При свете звезд - [27]

Шрифт
Интервал

– Отстань от меня! – Мерри попятилась.

– Почему? – не унимался он, наступая. – Или ты и со мной сотворишь то же, что и с Филиппом?

– Я не насылала на Филиппа проклятие, это был несчастный случай, – возразила Мерри.

– А лошадь, свалившаяся в ущелье и потом восставшая из мертвых, тоже случайность? – съязвил наемник. – А как насчет сыпи у меня на спине и на шее? Это тоже не твоих рук дело?

Мерри устремила взгляд на дальний конец казармы в надежде, что Люк, как всегда, придет ей на помощь. Но он стоял, склонившись над Филиппом, и пристально следил за действиями Жервеза.

Вспомнив совет Люка, Мерри ни слова не сказала Каллину.

– Тебе лучше поостеречься, ведьма, – добавил он приторно-сладким тоном.

Мерри подняла на него взгляд.

– Держись от меня подальше, – бросила она. – Иначе я и впрямь тебя прокляну.

Его губы сложились в хищную улыбку.

– Ты уже сделала это, – сказал он мрачно. Должно быть, он имел в виду ядовитый дуб, но его взгляд упал на ее грудь.

Дрожа от отвращения, Мерри, круто повернувшись, направилась к воинам, игравшим в шахматы. Притворившись, будто интересуется игрой, Мерри остановилась, но их полные ненависти взгляды заставили девушку отойти. Мерри могла чувствовать себя в безопасности только рядом с Фениксом.

Филипп был без сознания. От боли он впал в беспамятство. Жервез отмывал от крови свои инструменты в тазике с водой. Люк махнул рукой на ворох бинтов.

– Вы можете перевязать ему ногу? – обратился он к Мерри.

– А что, Жервез не хочет этого сделать? – спросила она, заметив, что рана снова начала кровоточить.

– Вы сами можете с этим справиться, леди, – сказал Жервез.

Мерри посмотрела на искромсанную плоть.

– Сначала я должна приготовить мазь, – сказала она, умоляюще глядя на Люка. – Наверняка вы слышали о растении под названием костовяз, – добавила она. – Оно отлично помогает срастаться костям. Уверена, в саду замка отыщутся его корни…

– Никаких трав, – перебил ее Люк и указал на бинты: – Будете перевязывать ему ногу, или это сделаю я?

Мерри хотелось закричать, что костовяз – общепризнанное народное средство, широко используемое в быту, которое найдется в любой деревенской лачуге. Ему не нужно бояться, что лечебной мазью она отправит его солдата на тот свет!

Про себя Мерри решила, что ослушается капитана и немедленно отправится в сад. Но помешал начавшийся в этот момент дождь.

Мерри схватила бинт и наложила повязку на рану. К счастью, Филипп был без сознания и лежал спокойно.

Феникс опустился рядом с ней на корточки и, оценив по достоинству ее работу, бросил на нее испытующий взгляд.

– У вас измученный вид, Мерри. Вам нездоровится?

Она отвернулась.

– Нет, я хорошо себя чувствую, – солгала она.

Он пожал ей колено.

– Вы не растерялись, когда все вокруг были охвачены паникой, – добавил Люк.

Его слова согрели Мерри, от усталости не осталось и следа. Она чувствовала себя бодрой.

– Это моя работа, – пробормотала Мерри, зардевшись.

– Пойдемте, – сказал он и, поднявшись, протянул ей руку. – Утро у нас получилось длинное. Пора присоединиться к леди Адель для полуденной трапезы. Заодно справитесь о здоровье барона.

Бросив взгляд на раненого солдата, Мерри подала Фениксу руку, порадовавшись теплу и твердости его ладони. Значит, не только его поцелуй способен сделать ее счастливой.


Всю ночь Мерри мучили кошмары, и только под утро приснился Люк.

Он стоял во внешнем дворе на клумбе с лютиками и с обожанием смотрел на нее. Люк взял ее за руки и кружил до тех пор, пока они не рухнули на клумбу.

Потом он надел ей на глаза темную повязку.

– Не бойся, – сказал он и стал покрывать ее поцелуями.

Мерри раскрылась ему навстречу, подобно бутону.

Вдруг повязка упала с ее глаз, и, к своему ужасу, она увидела склонившегося над ней Каллина. Он мял ее грудь, причиняя боль, кусал ее плечи. Когда он раздвинул ей ноги, чтобы овладеть ею, Мерри проснулась и села на кровати. Сердце бешено колотилось. Ей показалось, что в комнате кто-то есть. Девушку прошиб холодный пот.

У окна послышался подозрительный шорох. Зная, как к ней относятся некоторые воины Люка, Мерри поднялась с постели и схватила кочергу, сжав ее изо всех сил.

Девушка медленно приблизилась к окну и резко распахнула створку ставни.

На фоне иссиня-черного неба темнел силуэт Кита. Увидев занесенную над ним кочергу, он зашипел и выгнул спину.

– Кит! – воскликнула Мерри, выронив кочергу. – Как ты сюда попал? – Она взяла кота на руки. – О, Кит, они устроили на тебя облаву?

Мерри выглянула из окна, но никого не увидела. Должно быть, Кит вскочил на крышу кухни, затем по узкому выступу добрался до ее комнаты, располагавшейся на втором этаже.

Она закрыла окно, уложила кота в постель и юркнула под одеяло.

– Не бойся, – сказала она. – Я не дам тебя в обиду.

Вскоре Мерри уснула.


– Я не могу ходить, леди, и от меня нет никакого прока. Так что вам не стоило со мной оставаться.

Мерри подняла взгляд на воина. Походная кровать была ему коротковата, ступни свисали над краем. Остальные воины покинули казарму еще до захода солнца. Люк разбудил Мерри несколько минут назад, сказав, что Филиппу требуется перевязка.

Мерри поставила кувшин с разбавленным пивом и приблизилась к пострадавшему.


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…