Прежде чем увянут листья - [3]

Шрифт
Интервал

— Но наверху она гораздо лучше, — успокаивает он Юргена и неожиданно спрашивает: — Вы будете командовать третьим взводом?

— Да, — отвечает Юрген и ловит себя на том, что ему очень хочется узнать хоть что-нибудь о тех, с кем предстоит служить, вероятно, не один год. — Как вас зовут?

— Ибольд. Иохен Ибольд. Полгода курсирую в Хютте…

Юрген уже знает, что Хютте — это сокращенное название поселка Борнхютте.

Когда они проезжают по склону, густо поросшему орешником, Юрген замечает источник, бьющий прямо из каменистого пласта.

— Стоп! — командует он. — И немного назад.

Он выходит из вездехода, склоняется над источником и пьет. Потом снимает китель, рубашку и обдает грудь и спину водой.

Подходит водитель и, подавая лейтенанту полотенце, объясняет:

— Источник колдуньи. Старожилы говорят, что тот, кто хоть однажды напьется из него, никогда не женится на любимой девушке. Правда, никто не может сказать, сумеет ли он забыть ее… Вытрите получше волосы, в такое время и простуду подцепить нетрудно.

Лейтенант, подхватывая шутку, спрашивает:

— А если из источника напьется девушка?

На лицо ефрейтора набегает лукавая улыбка.

— Некрасивые уверяют, что великолепно обходятся без мужчин, а красивые уверены, что на их век мужчин хватит. Вот так… Лучше бы вам надеть китель…

Юрген и сам уже чувствует, что замерзает. Солнце скрывается за холмом, и сразу тянет прохладой. Ибольд вытаскивает из машины одеяло, расстилает его и усаживается рядом с лейтенантом.

— Расскажите о моем взводе, — просит его Юрген.

— С чего же начать? Все идет по порядку. Физзарядка. Занятия. Наряд, иногда до глубокой ночи. Конечно, выдаются и свободные часы, но редко. Пишем письма домой, читаем, а если дают увольнительную, идем выпить пива. У каждого, естественно, свое хобби. Одни играют в шахматы, другие — в скат, третьи — в футбол. Кое-кто сидит над книгами. А вы на гитаре не играете?

— Немного.

Ефрейтор выдерживает паузу, а затем рассказывает о солдатах третьего взвода, о делах в роте, о поселке и вообще об округе.

Дальше дорога бежит вдоль склонов и завалов каменных глыб.

— Эта территория принадлежала когда-то предприятию «Висмут», — поясняет водитель. — Потому-то и военный городок в Хютте больше похож на деревню в деревне, а не на обычную казарму.

Четверть часа спустя они въезжают на территорию военного городка, который застроен одноэтажными зданиями с островерхими крышами. Городок окружен забором, выкрашенным в темно-зеленый цвет.

Часовые уже проинформированы об их приезде, и, когда машина останавливается у штабного здания, Ибольд подсказывает лейтенанту, что офицер, который стоит возле входа, командир роты капитан Ригер.

Юрген пытается окинуть взглядом все сразу — и поселок, и аккуратные постройки, где ему предстоит жить и работать, и человека, в руках которого сосредоточена здесь вся власть и от которого в немалой степени зависит, сумеет ли он, Юрген, остаться самим собой или превратится в простую пешку на шахматной доске.

Он выходит из машины, одергивает китель и докладывает капитану о прибытии к месту службы. Капитан широк в плечах, на вид ему около тридцати. Он крепко пожимает руку лейтенанту:

— Рад, что вы прибыли. Работа вас ждет. — Распорядившись перенести вещи лейтенанта в его комнату, он снова обращается к нему: — Представим мы вас завтра, завтра же получите и указания. А сегодня устраивайтесь, отдыхайте. Если появится желание, можем вместе проверить учебные посты. Ваш взвод находится на пограничном полигоне.

Юрген принимает предложение.

— Пойдемте, покажу вам вашу комнату, — приглашает капитан.

В свежевыбеленном помещении их встречает стройный темноволосый офицер. Капитан Ригер представляет его:

— Командир второго взвода лейтенант Кантер, знакомьтесь. В двадцать один час собираемся в моем кабинете, — бросает он, направляясь к выходу.

Юрген изучает Кантера. Он где-то видел лейтенанта. Но где и когда?

— Что, требуется помощь? — смеется Кантер. — Мы вместе учились в институте, только я был курсом старше. Ты еще пел в хоре…

— А ты состоял в правлении клуба! — Растроганный, Юрген крепко пожимает руку Кантера.

— Ты где научился петь? В армии?

— Нет, в пионерском хоре музыкальной школы, потом пел в клубе… Вот так встреча!

— А играть на гитаре?

— Да я самоучка. Правда, мой отец музыкант, так что, возможно, это у меня в крови.

— Надеюсь, тебе ясно, что здесь от тебя ожидают высокого класса. Не каждый день в такую глушь приезжают выпускники-медалисты, — смеется Кантер. — Вся рота уже в курсе…

Юрген присаживается на койку:

— Значит, от меня ждут героических подвигов. Думают, что я вырываю деревья с корнями.

Кантер снова смеется:

— До деревьев очередь еще дойдет. Начни с кустарника, который мешает обзору. Лучшего совета дать не могу.

Раскладывая по полкам шкафа вещи, Юрген спрашивает:

— Что ты знаешь о моем взводе?

— Кое-что знаю… Так сказать, по обязанности, как член партбюро. В твоем взводе пять членов партии. Ты шестой. Давно мог бы вступить и Барлах…

— Барлах?

— Командир второго отделения. Он, может, и хочет, но воли не хватает. Да и Майерс вставляет ему палки в колеса…

— А кто это? — весело спрашивает Юрген. Ему нравится, что Кантер разговаривает с ним так, будто он уже знает в своем взводе всех.


Еще от автора Карл Вурцбергер
В пограничной полосе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Военные рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Туманы сами не рассеиваются

Настоящая книга целиком посвящена жизни подразделений пограничных войск Национальной народной армии ГДР.Автор, сам опытный пограничник, со знанием дела пишет о жизни и службе воинов, показывает суровость и романтику армейских будней, увлекательно рассказывает о том, как днем и ночью, в любую погоду несут свою нелегкую службу пограничники на западной границе республики.


Рекомендуем почитать
Жук. Таинственная история

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.


Два долгих дня

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.


Под созвездием Рыбы

Главы из неоконченной повести «Под созвездием Рыбы». Опубликовано в журналах «Рыбоводство и рыболовство» № 6 за 1969 г., № 1 и 2 за 1970 г.


Предназначение: Повесть о Людвике Варыньском

Александр Житинский известен читателю как автор поэтического сборника «Утренний снег», прозаических книг «Голоса», «От первого лица», посвященных нравственным проблемам. Новая его повесть рассказывает о Людвике Варыньском — видном польском революционере, создателе первой в Польше партии рабочего класса «Пролетариат», действовавшей в содружестве с русской «Народной волей». Арестованный царскими жандармами, революционер был заключен в Шлиссельбургскую крепость, где умер на тридцать третьем году жизни.


Три рассказа

Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».


Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».