Прежде чем увянут листья - [3]
— Но наверху она гораздо лучше, — успокаивает он Юргена и неожиданно спрашивает: — Вы будете командовать третьим взводом?
— Да, — отвечает Юрген и ловит себя на том, что ему очень хочется узнать хоть что-нибудь о тех, с кем предстоит служить, вероятно, не один год. — Как вас зовут?
— Ибольд. Иохен Ибольд. Полгода курсирую в Хютте…
Юрген уже знает, что Хютте — это сокращенное название поселка Борнхютте.
Когда они проезжают по склону, густо поросшему орешником, Юрген замечает источник, бьющий прямо из каменистого пласта.
— Стоп! — командует он. — И немного назад.
Он выходит из вездехода, склоняется над источником и пьет. Потом снимает китель, рубашку и обдает грудь и спину водой.
Подходит водитель и, подавая лейтенанту полотенце, объясняет:
— Источник колдуньи. Старожилы говорят, что тот, кто хоть однажды напьется из него, никогда не женится на любимой девушке. Правда, никто не может сказать, сумеет ли он забыть ее… Вытрите получше волосы, в такое время и простуду подцепить нетрудно.
Лейтенант, подхватывая шутку, спрашивает:
— А если из источника напьется девушка?
На лицо ефрейтора набегает лукавая улыбка.
— Некрасивые уверяют, что великолепно обходятся без мужчин, а красивые уверены, что на их век мужчин хватит. Вот так… Лучше бы вам надеть китель…
Юрген и сам уже чувствует, что замерзает. Солнце скрывается за холмом, и сразу тянет прохладой. Ибольд вытаскивает из машины одеяло, расстилает его и усаживается рядом с лейтенантом.
— Расскажите о моем взводе, — просит его Юрген.
— С чего же начать? Все идет по порядку. Физзарядка. Занятия. Наряд, иногда до глубокой ночи. Конечно, выдаются и свободные часы, но редко. Пишем письма домой, читаем, а если дают увольнительную, идем выпить пива. У каждого, естественно, свое хобби. Одни играют в шахматы, другие — в скат, третьи — в футбол. Кое-кто сидит над книгами. А вы на гитаре не играете?
— Немного.
Ефрейтор выдерживает паузу, а затем рассказывает о солдатах третьего взвода, о делах в роте, о поселке и вообще об округе.
Дальше дорога бежит вдоль склонов и завалов каменных глыб.
— Эта территория принадлежала когда-то предприятию «Висмут», — поясняет водитель. — Потому-то и военный городок в Хютте больше похож на деревню в деревне, а не на обычную казарму.
Четверть часа спустя они въезжают на территорию военного городка, который застроен одноэтажными зданиями с островерхими крышами. Городок окружен забором, выкрашенным в темно-зеленый цвет.
Часовые уже проинформированы об их приезде, и, когда машина останавливается у штабного здания, Ибольд подсказывает лейтенанту, что офицер, который стоит возле входа, командир роты капитан Ригер.
Юрген пытается окинуть взглядом все сразу — и поселок, и аккуратные постройки, где ему предстоит жить и работать, и человека, в руках которого сосредоточена здесь вся власть и от которого в немалой степени зависит, сумеет ли он, Юрген, остаться самим собой или превратится в простую пешку на шахматной доске.
Он выходит из машины, одергивает китель и докладывает капитану о прибытии к месту службы. Капитан широк в плечах, на вид ему около тридцати. Он крепко пожимает руку лейтенанту:
— Рад, что вы прибыли. Работа вас ждет. — Распорядившись перенести вещи лейтенанта в его комнату, он снова обращается к нему: — Представим мы вас завтра, завтра же получите и указания. А сегодня устраивайтесь, отдыхайте. Если появится желание, можем вместе проверить учебные посты. Ваш взвод находится на пограничном полигоне.
Юрген принимает предложение.
— Пойдемте, покажу вам вашу комнату, — приглашает капитан.
В свежевыбеленном помещении их встречает стройный темноволосый офицер. Капитан Ригер представляет его:
— Командир второго взвода лейтенант Кантер, знакомьтесь. В двадцать один час собираемся в моем кабинете, — бросает он, направляясь к выходу.
Юрген изучает Кантера. Он где-то видел лейтенанта. Но где и когда?
— Что, требуется помощь? — смеется Кантер. — Мы вместе учились в институте, только я был курсом старше. Ты еще пел в хоре…
— А ты состоял в правлении клуба! — Растроганный, Юрген крепко пожимает руку Кантера.
— Ты где научился петь? В армии?
— Нет, в пионерском хоре музыкальной школы, потом пел в клубе… Вот так встреча!
— А играть на гитаре?
— Да я самоучка. Правда, мой отец музыкант, так что, возможно, это у меня в крови.
— Надеюсь, тебе ясно, что здесь от тебя ожидают высокого класса. Не каждый день в такую глушь приезжают выпускники-медалисты, — смеется Кантер. — Вся рота уже в курсе…
Юрген присаживается на койку:
— Значит, от меня ждут героических подвигов. Думают, что я вырываю деревья с корнями.
Кантер снова смеется:
— До деревьев очередь еще дойдет. Начни с кустарника, который мешает обзору. Лучшего совета дать не могу.
Раскладывая по полкам шкафа вещи, Юрген спрашивает:
— Что ты знаешь о моем взводе?
— Кое-что знаю… Так сказать, по обязанности, как член партбюро. В твоем взводе пять членов партии. Ты шестой. Давно мог бы вступить и Барлах…
— Барлах?
— Командир второго отделения. Он, может, и хочет, но воли не хватает. Да и Майерс вставляет ему палки в колеса…
— А кто это? — весело спрашивает Юрген. Ему нравится, что Кантер разговаривает с ним так, будто он уже знает в своем взводе всех.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена жизни подразделений пограничных войск Национальной народной армии ГДР.Автор, сам опытный пограничник, со знанием дела пишет о жизни и службе воинов, показывает суровость и романтику армейских будней, увлекательно рассказывает о том, как днем и ночью, в любую погоду несут свою нелегкую службу пограничники на западной границе республики.
Пятеро мужчин и две женщины становятся жертвами кораблекрушения и оказываются на необитаемом острове, населенном слепыми птицами и гигантскими ящерицами. Лишенные воды, еды и надежды на спасение герои вынуждены противостоять не только приближающейся смерти, но и собственному прошлому, от которого они пытались сбежать и которое теперь преследует их в снах и галлюцинациях, почти неотличимых от реальности. Прослеживая путь, который каждый из них выберет перед лицом смерти, освещая самые темные уголки их душ, Стиг Дагерман (1923–1954) исследует природу чувства вины, страха и одиночества.
Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.
Что если бы Элизабет Макартур, жена печально известного Джона Макартура, «отца» шерстяного овцеводства, написала откровенные и тайные мемуары? А что, если бы романистка Кейт Гренвилл чудесным образом нашла и опубликовала их? С этого начинается роман, балансирующий на грани реальности и выдумки. Брак с безжалостным тираном, стремление к недоступной для женщины власти в обществе. Элизабет Макартур управляет своей жизнью с рвением и страстью, с помощью хитрости и остроумия. Это роман, действие которого происходит в прошлом, но он в равной степени и о настоящем, о том, где секреты и ложь могут формировать реальность.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.