Капсула времени Купалой была закопана в Нью-Йорке в 1939 году. Содержит характерные свидетельства того времени, а также послания выдающихся людей, адресованные цивилизациям будущего. (Здесь и далее прим. переводчика.)
«На улице холодно, крошка… но мне надо идти… Но на улице холодно, крошка» (англ.).
Прекрасно, чудесно, какой великолепный день для свадьбы! (англ.)
Названия кинотеатров Осло.
Ура, я свободен! Свободен, свободен! Благодарю тебя, Господи, я свободный человек! (англ.)
Ну вставай же, Карин! (англ.)
Держись за своего мужика (англ.).
Гершвин Джордж (1898–1937) — американский композитор, его песня «Летняя пора» широко известна в исполнении Луи Армстронга.
Тоб Эверт (1890–1976) — шведский поэт и музыкант.
Каприно Иво (1920–2001) — норвежский режиссер, создатель кукольных мультфильмов.
Веслефрик — персонаж норвежской народной сказки, обладатель волшебной скрипки, под звуки которой все пускались в пляс.
«Не бросай на меня атомную бомбу!» (англ.)
«Сегодня вечером ты можешь стать кем угодно!» (англ.)
«Изысканный Рич сделает ваши мечты реальностью: дайте мне тыкву и взамен я отдам вам весь мир» (англ.).
«Выпьем за счастливые часы, за наши беззаботные деньки» (англ.).
«Граждане Америки! Не стану скрывать от вас всю серьезность ситуации, которая сложилось в стране» (англ.).
«Укутай свои горести в мечты, а мечты пошли прочь» (англ.).
Глянцевое совершенство (англ.).
Не строй из себя идиота (англ.).