Превратности судьбы - [10]
Может быть, я ханжа? — думала она. Может, у меня отсталые взгляды? Университетский мир, в котором я до сих пор вращалась, несколько изолирован от остального мира.
Как бы там ни было, она призналась себе, что летела сюда с радужными надеждами и что они рассыпаются в прах. Впрочем, чего было ждать от женщины, двадцать семь лет назад покинувшей мужа и маленького ребенка? Нет, Кэтрин Майклз, как ее тогда звали, мертва. Оживлять идолов, на которых когда-то молился, — неблагодарное дело.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лежа на волне, Доминик позволил ей донести себя почти до самого берега, а потом встал и шагнул на белый песок. Вода струилась по его волосам, прилипшим к затылку и шее; подняв руку, он небрежно отбросил со лба мокрые пряди. Стоило бы постричься, прежде чем я вернусь в офис, подумал он с некоторой досадой.
Доминик подобрал с песка полотенце, брошенное им до купания, и стал яростно растирать тело. Вода была холодной в такое раннее утро, но процедура эта всегда отлично на него действовала.
Во всяком случае, так было раньше, подумал он. Сегодня он сбежал к океану, чтобы оттянуть решение вопроса о том, когда следует уехать. После произошедшего вчера вечером отъезд не стоило откладывать надолго.
Накануне Катриона была особенно несносна. Даже не пытаясь войти в его положение, она обвинила его в том, что он ее избегает, не желает обсуждать их будущее. Спросила даже, не считает ли он новую секретаршу хорошенькой. Как будто это имеет значение! Он поморщился. Неужели Катриона думает, что его может заинтересовать Джейми Харрис? Бог ты мой, он просто вежлив с девушкой, и только. А вечные придирки мачехи по поводу его отношений с женщинами иногда просто смешны.
Доминик застегнул молнию на джинсах, оставив верхнюю пуговицу без внимания. Дьявол, думал он, насухо вытирая волосы, что за жизнь будет у нас с Катрионой, если она мне не будет доверять? А ведь со дня развода с Мэри Бет у меня ни с кем не было ничего серьезного…
Повесив полотенце на шею, Доминик неторопливым шагом двинулся к дому.
Какая-то тень мелькнула около дюн, полого спускавшихся к пляжу, и Доминик остановился. Опять эта девица, подумал он с досадой, как ее там… Джейми Харрис?
Судя по всему, девушка тоже не жаждала с ним встречаться. Доминик решил сделать вид, что не заметил ее. С другой стороны, почему бы не поговорить с ней? Может, тогда он забудет о собственных проблемах.
Жизнь здесь, на острове, видимо, не показалась ей раем. День-деньской трудиться, а вечера проводить в одиночестве — не такое уж удовольствие.
Доминик знал, что девушка не воспользовалась «тойотой», несмотря на его предложение. Вероятно, Катриона загрузила ее работой: когда мачеху охватывала творческая горячка, она не считалась ни с кем, кроме себя самой.
— Доброе утро, — произнес Доминик, неторопливо приближаясь к ней.
— Простите, всегда получается, что я оказываюсь на вашей территории.
— Ничего, мы в свободной стране, — добродушно улыбнулся он, отметив про себя, что говорит она довольно сухо. Неужели обижается на то, что я к ней пристаю? — мелькнула мысль. Не смущает же ее мой полуголый вид!
— Я вижу, вы уже искупались, — сказала Джейми.
Доминик понимал, что ей хочется улизнуть, но она соблюдает вежливость. Это его позабавило: так не похоже на поведение других…
Он вдруг поймал себя на том, что смотрит на нее внимательнее, чем раньше. Первое впечатление было слишком поверхностным, а сейчас он заметил в ее глазах ум и проницательность.
Великолепные ноги, подумал Доминик, скользнув по ней взглядом. Слава Богу, сняла те жуткие брюки, и теперь шорты подчеркивают изящную форму голеней и щиколоток. Впрочем, шорты, конечно, не писк моды. С такой талией, как у нее, шорты должны быть на пояске вместо резинки и должны быть сшиты из шелка, а не из хлопка. Доминик представил себе девушку также и в шелковой майке, подобранной в тон шортам, вместо этой мешковатой футболки, и картина его удовлетворила.
— Я уже возвращаюсь, — пробормотала Джейми, и легкое смущение в голосе выдало то, что она заметила его оценивающий взгляд.
Слишком ты застенчива для человека, работавшего среди мужчин, подумал Доминик. И ведь решилась покинуть семейный очаг, наняться на работу в совершенно чужой стране!..
— А вы не хотите поплавать? — неожиданно для самого себя услышал он свой вопрос.
Она ответила удивленным взглядом.
— Поплавать?
— А почему бы и нет?
Джейми выпрямилась и вскинула голову.
— Нет, мне не хочется.
— Вы не умеете плавать?
— Разумеется, умею. Просто не захватила с собой купальник.
— Не привезли на Бермуды?.. — В его глазах прыгали смешинки.
— Да нет же, не принесла на пляж. И… в отличие от некоторых, я не купаюсь обнаженной.
— То есть в отличие от меня?
— Я этого не сказала, мистер Реддинг.
— Зато подумали. — Его начал забавлять этот разговор. — А вам не приходило в голову попробовать? Уверяю вас, ни с чем не сравнимое удовольствие.
— Я верю вам на слово. — Она поджала губы.
— Может, все-таки решитесь?
— Мне пора. — Джейми повернулась, собираясь идти.
Доминик понял: она сдерживается изо всех сил, чтобы не надерзить. Кто я для нее? — думал он. Пасынок работодательницы? Ее же друг? Любовник? Во всяком случае, не станет девушка рисковать потерей места, какие бы ни строила догадки.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…