Превратности любви - [62]
— Как вас зовут? — спросила она молодого лакея, праздно стоящего у дверей в большую роскошную гостиную, которая использовалась только в торжественных случаях.
— Эжен, миледи, — ответил тот с учтивым кивком.
— Миледи? — удивленно повторила Джорджи. — Ну, конечно, вы правы, теперь я стала «миледи». Только это звучит так странно! Но я, наверное, скоро привыкну к этому обращению. — Улыбнувшись слуге, она осведомилась: — Вы любите собак, Эжен?
— Да, миледи. Мои родители всегда держали собак, когда я был маленьким.
— Чудесно. Тогда я попрошу вас заняться моей собакой, Эжен. Виконт устроил моего пса в одной из свободных конюшен, но Рафас не может оставаться там все время, он привык, чтобы его регулярно выводили на прогулку. Если когда-то я буду слишком занята и не смогу выгуливать его в парке, мне бы хотелось, чтобы это делали за меня вы. Рафаса необходимо выгуливать каждый день или, еще лучше, два раза в день — утром и после обеда. Он очень любит бегать, играть с другими собаками. Вам придется внимательно присматривать за ним, чтобы он не убежал.
— Прошу прощения, миледи, но мистер Стилмэн, дворецкий, распорядился, чтобы я стоял все время в холле, за исключением тех случаев, когда он приказывает мне начистить столовое серебро. Мистер Стилмэн очень четко распределил обязанности между всеми слугами и не любит, когда кто-то меняет его приказы.
— Чепуха! — фыркнула Джорджи. — Я сама разберусь с мистером Стилмэном. Хозяйка здесь я, а не он, значит, я буду решать, чем должны заниматься слуги. — Она расправила плечи и попыталась придать своему лицу властное выражение, что ей, однако, не удалось. — Итак, Эжен, я поручаю вам заботу о моей собаке. Теперь это будет частью ваших обязанностей. А кроме того, вы будете сопровождать меня во время прогулок и когда я наношу визиты своим друзьям, за исключением тех случаев, разумеется, когда я предпочту обойтись без сопровождающих.
— Слушаюсь, Ваша Светлость. Всегда к вашим услугам, — ответил Эжен, стараясь скрыть улыбку. Он очень сомневался, что новой хозяйке удастся заставить дворецкого подчиняться ее приказам — Стилмэн проработал у виконта много лет и сам привык властвовать надо всей прислугой.
Прогуливаясь в парке, Джорджи перебирала в памяти события вчерашнего дня. Седж заехал за ней, как и было условлено, в одиннадцать утра и повез в церковь Святой Маргариты в Вестминстере. Церемония венчания проходила в самом здании церкви, где сочетались браком многие из его предков — в этом Седж решил следовать семейной традиции. Священник был предупрежден за какую-то пару часов, однако успел позаботиться о праздничном убранстве: повсюду стояли букеты цветов и свечи в золотых канделябрах.
Седж был особенно красив в то утро. На нем были кремовые брюки и элегантный бордовый сюртук, безупречно облегающий его широкоплечую, худощавую фигуру. Его волнистые волосы были аккуратно зачесаны назад и отливали золотом в мягком свете свечей. Пока они произносили клятвы перед алтарем, Джорджи не могла оторвать восхищенного взгляда от своего будущего мужа. Однако выражение его лица несколько разочаровало ее: вместо радости на нем была написана холодная решимость. Седж вовсе не был рад тому, что сочетается браком с ней, он лишь выполнял долг чести…
Джорджи тоже была одета очень элегантно, несмотря на то что ей было дано так мало времени на приготовления. На ней было платье из тончайшего шелка цвета слоновой кости с бледно-голубой отделкой, а голову украшал венок из белых роз и камелий. Ее бабушка решила, что венок из свежих цветов более соответствует случаю, нежели обычная шляпка. Джорджи хотела прикрепить к венку фату, но леди Картерет возразила, что в фате она будет казаться еще ниже ростом. В качестве свадебного подарка леди Картерет преподнесла внучке золотое сапфировое ожерелье, золотые серьги с сапфирами и такой же браслет. Эти драгоценности очень шли к ее наряду, и Джорджи тут же надела их.
Леди Картерет была безумно рада за Джорджи. В глубине души она считала, что этот брак стал возможным именно благодаря ей — ведь именно она посоветовала виконту проявить настойчивость и быть поласковее с Джорджи, чтобы добиться ее согласия. Правда, она была немного огорчена тем, что из-за спешки пришлось обойтись без торжественного приема. Но у нее и в мыслях не было просить Седжа отложить бракосочетание — она опасалась, что он может изменить свое решение.
В то утро Седжемур сказал Джорджи, что она чудесно выглядит. Это был первый комплимент, который она услышала от него за все время их знакомства, и сердце Джорджи потеплело. Она чувствовала, что поступила правильно, согласившись стать его женой.
Генри Эджворф был шафером Седжа. Джорджи думала, что он попросит об этом Макса, своего самого близкого друга. Но Седж, вероятно, остановил свой выбор на Генри, потому что тот тоже в ближайшее время обзаведется женой — он и Шарлотта собирались объявить о своей помолвке. А Макс был закоренелым холостяком.
После венчания они вернулись на Хаф Мун-стрит. Леди Картерет устроила праздничный завтрак для молодоженов. А потом Седж отвез Джорджи в свою резиденцию на Брук-стрит.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.