Превратности любви - [48]
— А что насчет вас, Джорджи? Как вы намереваетесь распорядиться своей собственной судьбой? — поинтересовался он. — Наверное, вы выйдете замуж за Каннингэма?
— О, нет, нет, ни в коем случае, — Джорджи энергично замотала головой. — Как вам вообще могла прийти в голову эта безумная мысль, Макс?
— Каннингэм утверждает, что он женится на вас.
— Том очень упрям, но он еще одумается. Есть одна девушка, которая давно влюблена в него, и я уверена, она сумеет сделать его счастливым. Правда, здесь у меня возникли определенные трудности — Том пока даже не смотрит в ее сторону. С Робертом и Энн у меня тоже возникли сложности…
Джорджи замолчала, размышляя над тем, какую тактику ей избрать, чтобы помирить между собой этих двух людей.
— По-моему, у вас ничего не выйдет с Робертом и Энн, — предположил Макс. — Энн никогда не простит Роберту измены, так что лучше оставьте эту затею. — Он делал над собой неимоверные усилия, чтобы не расхохотаться. — Но, кстати, на ком вы жените Седжа, если мисс Фрэзер выйдет замуж за Генри? Может, на вашей лучшей подруге, мисс Теннисон?
— Сьюзен и Гас? Нет, это просто невозможно, они совершенно не подходят друг другу. К тому же Сьюзен влюблена в другого мужчину, и я позабочусь о том, чтобы он ответил ей взаимностью. Однако вы правы, Макс: я должна подыскать невесту для Гаса на тот случай, если с Шарлоттой у меня ничего не выйдет. Нашего дорогого виконта необходимо женить для его же блага. В противном случае он превратится в ворчливого, озлобленного холостяка.
Макс больше был не в силах сдерживать смех. Джорджи взглянула на него с укоризной.
— Вы смеетесь надо мной, Макс, но я говорю с вами серьезно. Конечно, Гас очень проблематичная личность, но все проблемы рано или поздно разрешаются, не так ли? Не думайте, пожалуйста, что я задалась целью устроить его судьбу просто развлечения ради. Он будет несчастлив, если останется один. У него трудный характер, и именно поэтому он нуждается в подходящей спутнице жизни — в женщине, которую он сможет полюбить и которой будет сохранять верность.
— В последнее время Седж стал совсем другим, — задумчиво произнес Макс. — У него всегда были интрижки с женщинами, он только и делал, что менял любовниц. Я думал, он будет продолжать в том же духе до конца своих дней. А теперь он вдруг остепенился и даже не смотрит на дам. У меня такое ощущение, что Седж устал от беспорядочных любовных связей. Наверное, вы правы, ему действительно пора обзавестись семьей.
— Вот видите! — торжествующе воскликнула Джорджи. — Оказывается, вы тоже поняли это. Наш общий друг созрел для брака, и я обязательно найду для него невесту.
— Однако я очень сомневаюсь, что из Седжа получится верный муж, — заметил Макс. — Он слишком долго вел свободный образ жизни. Старые привычки будут давать о себе знать, и время от времени он будет поддаваться искушению. Я заранее сочувствую девушке, которая станет его женой.
— А вот тут вы ошибаетесь, — Джорджи покачала головой. — При всех его недостатках Гас очень цельная личность. Если уж он решится на брак, то покончит раз и навсегда со своими старыми привычками. Он никогда не станет вести двойную жизнь. В нем очень развито чувство собственного достоинства, оно не позволит ему отступиться от моральных принципов.
Макс удивленно взглянул на Джорджи.
— Вы, кажется, очень хорошо знаете Седжа. Я задаюсь вопросом, как вам удалось разобраться во всех тонкостях его характера.
— О, я знаю, что он из себя представляет, — Джорджи небрежно махнула рукой. — И я достаточно наслышана о его любовных похождениях. На сколько мне известно, его последним увлечением была леди Дайана Карстэрс, только он не успел завести с ней любовную интрижку… Мне бы очень хотелось познакомиться с этой дамой.
— В самом деле? Но почему она вас так заинтересовала?
— Мне любопытно взглянуть, какая она из себя, тогда я смогу понять, какие именно внешние качества Гас ценит в женщинах.
— И это поможет вам найти для него жену, — со смехом поддел ее Макс.
— О, Макс, наверное, вы считаете меня отвратительной сводней, — Джорджи сжала локоть своего спутника и попыталась заглянуть ему в глаза. — Ведь признайтесь, я внушаю вам презрение?
— Что вы, Джорджи, напротив, я восхищаюсь вами. В ваших попытках устроить счастье других людей нет ничего дурного, — поспешил уверить ее он. — И мне, честно говоря, доставляет удовольствие наблюдать за этим спектаклем.
— А вам бы не хотелось стать одним из действующих лиц, Макс? Кто знает, может, для вас бы тоже нашлась подходящая пара.
— О нет, благодарю вас, я предпочитаю быть просто зрителем, — Макс поспешно бросил на Джорджи настороженный взгляд.
— Но ваш черед тоже наступит, — предупредила его Джорджи, лукаво улыбаясь. — Когда я покончу со всеми остальными, то непременно займусь вами.
Макс усмехнулся.
— Надеюсь, это случится не слишком скоро, — прошептал он.
Глядя на Макса, Джорджи пожалела, что у нее еще нет на примете подходящей невесты для него. Ей очень нравился этот молодой человек с мужественной наружностью и военной выправкой. По ее мнению, такие мужчины, как Макс, должны пользоваться успехом у женщин. Но сам Макс вовсе не считал себя привлекательным, ему явно недоставало уверенности в себе. Быть может, все дело было в этом узком шраме, который пересекал его щеку от уха до подбородка и очень бросался в глаза. Макс получил его от удара саблей во время битвы на Саламанке, как он сам ей рассказал. Джорджи подозревала, что Макс стыдится этой отметины и считает себя чуть ли не уродом. Но шрам вовсе не портил его лицо, напротив, делал его облик еще более мужественным.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.