Преследуя восход - [119]
Я расслабился, хотя от его голоса у меня по спине побежали мурашки. Его английский язык был таким же преувеличенно совершенным, как и его костюм. Голос звучал экзотично, с легким акцентом, но, черт побери, мне он был откуда-то знаком. Я каким-то образом помнил и его самого — хотя один Бог знает откуда. И мне он совсем не нравился, но нельзя было позволить ему это заметить. Я не мог вспомнить подробностей моего сна наяву, но он как-то уж очень хорошо в него вписывался — особенно голос. Может быть, я и выдумал все под влиянием этого голоса.
— Что ж, — сказал я чуть напряженно, — мы здесь как раз для того, чтобы оказывать услуги. Насколько я понял ситуацию из нашего телефонного разговора, вы желаете, мистер Питерс, чтобы мы взяли на себя ответственность за работу с партией груза весьма конфиденциального характера из района Карибского бассейна. Мы готовы сделать это, естественно, на условиях, которые вы сочтете разумными, и при самых высоких стандартах заботы о сохранности груза. При условии… — я слегка постучал линейкой по столу, — при условии, что мы будем поставлены в известность о характере груза, его происхождении и месте назначения и получим возможность в любой момент провести его проверку. Совершенно конфиденциально, это само собой. Конфиденциальность — это закон нашего бизнеса…
Питерс поднял руку, вежливо останавливая меня.
— Сожалею, что не дал вам более подробной информации ранее, — самодовольно усмехнулся он, — однако речь идет не об одной партии груза, а фактически о продолжительном контракте. Коммерческие силы, которые я представляю, намереваются стать значительной силой в торговле этого региона. Более того — это между нами, — стать доминирующей силой, и в кратчайшие сроки. — Он помахал в воздухе черной лакированной шариковой авторучкой.
Кончик трости взмыл вверх.
Я моргнул. Едва уловимое движение. Нечто, что я на мгновение узнал, но как-то еще не совсем…
— Поймите, — добавил он, — это не пустые амбиции. Это проект, в котором вы можете быть заинтересованы лично.
Замечательно. Мне уже что-то мерещится? И вдобавок я не слишком поверил тому, что услышал. Я стиснул линейку в стынущих пальцах и стал смотреть вниз на голую крышку стола, стараясь сформулировать ответ.
Струя желтого пламени… Господи, метеор! Сгусток огня мчится над голой землей… Раздувается… Кучка его людей охвачена огнем… Отдельные силуэты подпрыгивают, вспыхивают, падают… Подкошенные, как дымящаяся трава… Я не вижу ничего, кроме огня…
«Ну, вперед! — сказал я себе. — Ответь-ка ему! Так, как ответил бы в самой обычной обстановке».
Я улыбнулся. Может, чуть-чуть кисло, но это не стоило больших усилий. Мне могло что-то привидеться, что-то послышаться, но по крайней мере я играл на своем поле.
— Вы должны понять, мистер Питерс, что я обязан ставить интересы компании превыше моих собственных. Ни от ее имени, ни от себя лично я не могу допустить, даже косвенно, нарушения законов и этики ведения торговых сделок.
Я вскинул меч навстречу потоку огня…
— Как бы ни была велика при этом прибыль. Это наша точка зрения, и я охотно разделяю ее. Нет никакой необходимости ее менять. Да мы и не желаем этого.
Запах гари у меня в ноздрях…
Я бросил взгляд на компьютер — неужели он перегрелся?
Перед моими глазами заплясали пятна… пылающие яркие цвета… Метеор рассыпался. Каскадом летели искры.
«Неплохо!» — сказал я сам себе.
Я обнаружил, что тяжело дышу, обливаюсь потом, в горле пересохло. Чертовски хотелось выпить. Но Питерс, похоже, этого не заметил, выразительно взмахнув ручкой.
— Это огорчительно. Глубоко огорчительно. Ну что ж, отстаивайте интересы вашей фирмы, если вам так угодно. Но мы пользуемся весьма существенной поддержкой и, не колеблясь, будем использовать любые ресурсы, имеющиеся в нашем распоряжении. Если потребуется, то и в мировом масштабе.
Трость повернулась — указала на что-то, завертелась, как дирижерская палочка, стремительно описывая сверкающую дугу…
— Я буду говорить с вами откровенно. Если в конце концов мы не сможем договориться, нам придется — как бы точнее выразиться? — заменить вас. Вы нам подходите, но есть и другие агентства, и другие молодые перспективные люди вашей квалификации. Если мы, при нашем влиянии, остановимся на том, чтобы выбрать одного из них, это неизбежно осложнит вам карьеру, ваш успех — не так ли?
Не на меня, а на костер с левой стороны.
— Да разве? Простите, мистер Питерс, не понимаю, каким образом.
Или, иными словами: «Ты что, угрожаешь мне, сопляк?»
— Дорогой сэр, в вашем языке есть прекрасное выражение: наверху есть место лишь для одного. Тот человек и то агентство, которое он в один прекрасный день возглавит, при нашей поддержке будут поставлены в положение весьма и весьма привилегированное, смогут пользоваться благосклонностью официальных кругов, наконец, самого правительства. И не только в Карибском регионе, но и здесь, в вашей стране. Это будет — как бы точнее выразиться? — подобно полету метеора.
Кончик трости шевельнулся — пламя взметнулось, бревна, ветки, угли, все… Ревущая колонна пламени… Все кинулись врассыпную…
Господи, неужели это нервный срыв? Или даже стрессовая паранойя? В любом случае надо продержаться еще каких-нибудь полчаса. А потом я могу спуститься вниз и стащить у Джеммы весь запас ее антидепрессантов.
Кровопролитная борьба сил Святого Грааля с демоническим Брокеном за будущее Европы – сюжетная основа третьей книги о приключениях и преображении английского бизнесмена Стивена Фишера, ветерана бесчисленных сражений в мифических царствах.На сей раз Стив должен снова войти в Спираль – вихрь, перемещающий в пространстве и времени, – чтобы достичь легендарного города в облаках, прикоснуться к древней устрашающей силе и исполнить предначертание, запечатленное в его крови и имени.
Кузнец-чародей, несущий высокий жребий Последнего из рода древних королей... Гордый воин, не страшащийся ни людей, ни богов, ни демонов... Веселый бродяга, верящий в удачу — и словно бы удачу притягивающий... Странная женщина из «народа холмов», обладающая мистическим даром...Таковы последние из защитников Добра в мире, уже попросту разучившемся противостоять Злу… Такова четверка храбрецов, готовых встать на пути у безжалостной силы Льда, поглощающего все новые и новые мирные королевства...Мечом ли, магией ли — но они ОБЯЗАНЫ ПОБЕДИТЬ!
Приключения английского джентльмена Стивена Фишера продолжаются. Джунгли Бали и притоны Бангкока раскрывают ему свои объятия. Запад и Восток сходятся, а такие встречи носят, как правило, запоминающийся характер. Мир высоких технологий противостоит темным силам древних балийских культов. Вдобавок время ведет себя весьма неординарным образом…«Полуденные врата» – это яркий образец литературного направления, в котором сочетаются традиции классического романа, магического реализма, fantasy и триллера.
Кузнец-чародей, несущий высокий жребий Последнего из рода древних королей… Гордый воин, не страшащийся ни людей, ни богов, ни демонов… Веселый бродяга, верящий в удачу — и словно бы удачу притягивающий… Странная женщина из «народа холмов», обладающая мистическим даром… Таковы последние из защитников Добра в мире, уже попросту разучившемся противостоять Злу… Такова четверка храбрецов, готовых встать на пути у безжалостной силы Льда, поглощающего все новые и новые мирные королевства…Но вчетвером им не выстоять против колдовской мощи Льда — и необходимо сколь угодно дорогой ценой объединить и поднять на борьбу с врагом все племена и государства мира…
Действие романа «В погоне за утром», первого из серии романов о приключениях и преображении Стивена Фишера, разворачивается в современной Англии и на таинственной Эспаньоле – родине кровавого вудуистского культа Дона Педро. Это образец «умной» фэнтези, где основательный интеллектуальный и моральный багаж автора отнюдь не в тягость, но приходится как нельзя кстати главному герою в его путешествиях через время и пространство.
Хочешь приключений? Да проще некуда, начни только писать книжку. А там уже, смотришь, и новый мир появился на горизонте, и верные друзья нашлись, да и враги не дают скучать. Вот только не надо теперь говорить, что тебе не нравиться спасать маленьких принцесс и помогать огромным драконам. И тем более не смей жаловаться, что у тебя нет собственного тела, и все вокруг считают тебя богом.
Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы когда-нибудь читали книги про чудовищ? Ну так вот в этой их полно. Одни скрываются под обличиями людей, другие самые что ни на есть настоящие. А что если одно старое и мудрое чудовище захочет рассказать молодому и неопытному чудовищу сказку про третье чудовище, настоящее? Сказку, которая предназначена специально для него. Сказку, которая призвана свести с ума. Что будет? Давайте посмотрим…
Они называют холодным огонь, который горит в наших очагах. Есть другой огонь, без которого не выжить. И он во что бы ты ни стало должен гореть — хотя бы в маленьком костре. И в сердце.
В очередной том серии «ЭЛИТА» вошли впервые публикуемые на русском языке романы популярного американского писателя-фантаста Роберта Силверберга «Тернии» и «Новая весна».
Вы думаете, третий роман «эльфийской» трилогии Блэйлока содержит развязку событий, знакомых вам по «Эльфийскому кораблю» и «Исчезающему гному»? А вот и нет! В конце 1980-х зрелый Блэйлок на качественно новом уровне вернулся к миру двух своих первых романов и написал совершенно независимую предысторию тех же событий, с главными действующими лицами не то чтобы совсем другими, но игравшими в «Эльфийском корабле» и «Исчезающем гноме» роль скорее подчиненную. Теперь вы узнаете, откуда взялась у Теофилуса Эскаргота эльфийская субмарина, где расположены морские ворота в страну Бэламния, и как спастись от армии гоблинов, имея в своем распоряжении только кремневый пистолет...
1681 год. Сэр Исаак Ньютон, обратив свой пронзающий пространство и время разум к древнему искусству алхимиков, получает Философскую ртуть – первоисточник материи, ключ, инициирующий взаимодействие четырех элементов: земли, воздуха, огня, воды. Франция и Англия ведут жестокую войну, и Людовик XIV повелевает использовать новое, таинственное оружие, названное «пушкой Ньютона».А на другом конце света юный ученик печатника по имени Бенджамин Франклин случайно, сам того не желая, приоткрывает полог, скрывающий опасную тайну.
«Волшебный мир, представленный самым что ни на есть волшебным образом… очутившись там, вы ни за что не захотите его покинуть – тем более забыть», – маг и кудесник Филип Дик не скупился на похвалы своему юному другу и протеже Джеймсу Блэйлоку. Впервые на русском – второй роман фэнтези-трилогии, в которой действуют и гномы, и эльфы, но трилогии, настолько непохожей на «Властелина Колец», насколько это возможно; трилогии, населенной чудаками и эксцентриками, словно бы сошедшими со страниц Диккенса или Стивенсона.Обнаружив, что праздная жизнь ему наскучила, мастер-сыровар Джонатан Бинг отправляется на поиски новых приключений.