Прерванный сон - [3]
Веселые искорки так и бегали в глазах мистера Гоффмайера, свидетельствуя о том, что он, похоже, просто издевается над строго соблюдающей диету красоткой. Впрочем, Бриджит все приняла за чистую монету.
— Ну что же, неудобство легко исправить, — ничуть не растерялась юная хищница. — Мы выпьем тут кофе, а потом поедем в одно прелестное местечко, где подают маринованную говяжью вырезку, запеченную на решетке в маленькой жаровенке. Восторг! Прелесть! Неземное наслаждение! Уверена, вам понравится…
— Нет, извините, мне пора! — быстро сообщила Эллен, поднимаясь.
Невыносимо будет смотреть, как Бриджит напропалую кокетничает с этим великолепным тевтонцем, и дает ему свой телефон, и договаривается о следующей встрече, — что бывало уже не раз. А она сидит, дура дурой, со всей своей вульгарной внешностью и толстой задницей, в дурацком коричневом платье, способном вызвать судороги отвращения даже у сексуального маньяка, и служит выигрышным фоном своей великолепной, незакомплексованной подружки… Ну, уж нет. Только не в этот раз.
— Извините, мне надо идти, ждет одно неотложное дело, никак нельзя его отменить, рада бы, да не могу. Всего хорошего, очень приятно было познакомиться, всего доброго, всего доброго…
Сгорая от неловкости, Эллен отступила к двери, вышла в коридор, повернулась и быстрым шагом направилась к выходу из магазина.
— Ах, прошу прощения, она у нас немного странная… — донеслось до нее.
Эллен проглотила нецензурное ругательство, сбежала по лестнице и решительно дернула ручку двери.
Выйдя на улицу, она обнаружила, что забыла на столике в кафе сумочку с ключами.
Двумя часами позже девушка мрачно сидела на ступеньках собственного дома и ждала Бриджит. Конечно же ветреная подруга сейчас ворковала с этим загорелым образчиком мужской красоты, украшенным дорогущими часами, и, даже если удосужится подобрать сумочку, вернет ее не скоро. Звонить в кафе как-то глупо. А домой попасть очень хочется.
Эллен тяжело вздохнула, поднялась, обошла еще раз вокруг дома и подергала оконную раму кухни. Заперто.
— Удивительно, как это я не забыла запереть окно. Когда не надо, пожалуйста, все окна нараспашку, залезай, кто хочет. А вот сейчас — дудки, — сказала она себе и пошла проверять окно спальни.
Заперто. Окно гостиной… Ну, слава богу, приоткрыто. Эллен огляделась по сторонам и, недолго думая, толкнула раму, поддернула мешавшее платье выше колен и подтянулась на руках. Через несколько секунд предприимчивая взломщица уже оказалась у себя дома. Хорошо, что соседи не видели. Хочется надеяться, что не видели…
— Хорошие девочки попадают на небеса, — с сумрачным видом процитировала она английскую пословицу, слезая с подоконника на небесно-голубое ковровое покрытие гостиной. — А плохие… плохие лазают в окна. Только они обычно делают это в брюках, на худой конец в спортивных костюмах.
Нашарив на шкафу красную квадратную пачку сигарет «Данхилл», Эллен облегченно плюхнулась в обтянутое синим бархатом кресло и закурила. Настроению полагалось оставаться на отметке «ниже нуля», но девушка вдруг поймала себя на том, что безотчетно улыбается.
В ее размеренной, довольно скучной жизни практически не оставалось места приключениям, если не считать тех, что сыпались на голову вследствие ее ужасающей рассеянности. Но в их числе обычно не встречались атлетически сложенные зеленоглазые красавцы.
Неважно, сказала девушка себе. Хотя… как приятно. Надо было остаться попить кофе. А потом взять и нахально поехать в ресторан. Наплевать на приличия и благовоспитанность — от них одни проблемы. Вот Бриджит никогда не руководствуется приличиями — она делает всегда то, что захотела в данный момент ее левая нога. И слывет при этом очаровательной сумасбродкой. А я — совестливой занудой. Ко всему прочему, всем отлично известно, что я не очень-то нравлюсь мужчинам.
Она горестно вздохнула, припомнив редкие, но язвительные замечания по поводу своей фигуры и внешности, которые делал ее официальный жених Эдвард Фэлькон, сын близкой, точнее самой близкой подруги миссис Дэвис, матери Эллен. Дети двух престарелых матрон с детства оказались обречены на то, чтобы соединиться узами брака. Да что там узами — цепями, кандалами, наручниками! Состоятельные матушки и слышать не хотели о том, что их дети самостоятельно изберут себе спутников жизни. Так что бедняги, не особенно любящие друг друга, тянули предсвадебную волынку как только могли, по молчаливому согласию предпочитая встречаться время от времени, изображая пылкую влюбленность.
Конечно, сам Эдвард являлся образцом утонченности и благовоспитанности, всегда безупречно одет… только спортом ему бы не мешало заняться. Впрочем, Эдвард неплохо играл в гольф… «Все в тебе как-то слишком», — сообщал он время от времени. И Эллен мучилась совестью и надевала платье поскромнее. «Иметь такую пышную фигуру не принято, не сесть ли тебе на диету?» И она месяцами изводила себя голодом. «Губы пухлые, как у какой-нибудь вульгарной актрисульки, а прическа привлекает нескромные взгляды». И бедняжка использовала самую бледную помаду, а волосы при помощи сотни шпилек стягивала в гладкий пучок.
Можно увидеть девушку на фотографии и влюбиться в нее без памяти. Даже перелететь через океан, мечтая завоевать ее… Но где гарантия, что встреча с объектом пленительных грез не принесет мучительного разочарования? Что, если нежная как цветок красавица наяву окажется колючей и неприступной, как терновник?Однако, даже понимая, что рискует навеки утратить душевное спокойствие, Сэм Коллинз, тем не менее, не в силах справиться с властным влечением своего сердца…
Вот оно, счастье, думала Маргарет, покидая туманную, дождливую Англию и оставляя в прошлом неудачный брак. Разве это не чудесно — ослепительная солнце, ласковое южное море и возможность заниматься любимой работой! Однако в знойной Каталонии совсем иные представления о том, что делает жизнь поистине прекрасной. И вот уже ее сердце восторженно бьется от переполняющих его доселе незнакомых эмоций, а первый же встреченный ею мужчина кажется прекрасным принцем.Но по силам ли ей, сдержанной англичанке, бурные испанские страсти? Да и тот ли это человек, о котором она мечтает?
Луиза потеряла всякий интерес к собственному существованию, рассорилась со взрослой дочерью и собирается продать единственное наследство родителей – старинный дом. Но внезапно жизнь ее чудесным образом меняется – ведь в доме поселяется новый жилец – бывший полицейский из Флориды…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..