Прерванный сон - [2]
— Э-э-э… либе фрау… с вами все хорошо? — откуда-то сверху послышался хорошо поставленный баритон. Обладатель баритона отпускать ее, впрочем, не спешил.
Нет, хотела честно признаться девушка, у меня подкашиваются ноги и так странно тепло в животе, что я растеряла остатки мыслей. И мне больше не страшно. Оглушительный шум магазина вдруг исчез, растворился, как сахар в воде. Что это за туалетная вода такая?.. Она нерешительно посмотрела вверх. Зеленые глаза, решительный подбородок, улыбающиеся полные губы, упоительные даже вот так, на расстоянии… Эллен приоткрыла рот, решившись сказать пару слов, но обнаружила, что все слова куда-то делись. Она слегка уперлась руками в грудь своего спасителя, пытаясь отстраниться. Неверный ход — он только прижал ее крепче, заворожено глядя на нежданную добычу. Теплые сухие пальцы коснулись выбившейся пряди, заправляя его за розовое ухо. Девушка вздрогнула, не в силах отвести взгляда. Сердце бешено колотилось… А пальцы скользнули по щеке, нежной линии подбородка, приподнимая ее лицо, словно цветок…
Что я делаю? — в ужасе подумала Эллен. Какой кошмар!.. И зачем я так некрасиво оделась… Мамочки! Не важно, все равно от меня, кажется, ничего не зависит. Она жалобно пискнула и закрыла глаза.
— Дорогая, с тобой все в порядке?
Пронзительный голос подруги подействовал, как ковш ледяной воды. Эллен вдруг ощутила, что у нее горят щеки. Могучие объятия слегка разжались. В зеленых глазах мелькнуло что-то вроде сожаления. Под каблуками туфель глухо стукнул спасительный пол — оказывается, все это время она не доставала до него ногами.
— Ах, извините, мистер. Эллен у нас такая рассеянная, ну буквально на все натыкается! — затараторила Бриджит, кокетливо улыбаясь и вызывая у подруги острое желание ее придушить. — Творческая натура. Музыкант. Вы, как настоящий герой, спасли ее! Просто супермен, приходящий на помощь барышням, попавшим в беду…
— Нэлле? — переспросил великолепный представитель мужского населения планеты, не убирая, впрочем, ладоней с талии девушки.
Эллен вдруг отчетливо ощутила, что талия у нее, да, таки имеется, даже под плотным бесформенным платьем, и этой самой талии нравится, когда ее обнимают сильные мужские руки.
— Эллен. А меня зовут Бриджит. Ах, вы так добры, поймали ее у самой стенки, а то бы…
— Все это неважно, — сообщил русоволосый обладатель баритона, пристально разглядывавший «пострадавшую». — Нэлле. Меня зовут Тилль. Тилль Хоффмайер. Я приехал в Англию по делам.
Сейчас я от него отойду и, этот чудесный запах исчезнет. И тепло. И волшебное ощущение, с тоской подумала девушка. Сейчас я разожму пальцы — почему они, кстати, вцепились в его ремень, что это еще за глупости? — вот сейчас прямо, и отойду на три шага назад. Ох, почему это все так…
Эллен сделала над собой усилие и отступила. Щеки ее горели по-прежнему.
— Ах, как приятно познакомиться с вами, мистер Хоффмайер! Может быть, выпьете с нами чашечку кофе? В честь чудесного спасения моей лучшей подруги…
Бриджит с упорством трудолюбивого муравья потащила их к заманчиво белевшим столикам маленького кафе, благословенного оазиса, призванного скрашивать жизнь усталых посетителей, замученных проблемой выбора между двумя парами туфель или галстуками восьми различных оттенков.
— Садитесь, садитесь. Тут варят отличный кофе. А какие замечательные пирожные подают! — Бойкая подруга решительно впихнула свои жертвы за крохотный плетеный столик.
Да, это место явно не предназначалось для огромных мужчин с накачанными мышцами и высоким ростом — бедняге Тиллю пришлось поджать ноги, чтобы кое-как поместиться за изящным сооружением. Он несколько затравленно огляделся вокруг, потом перевел взгляд на Эллен — как будто внутри девушки скрывался мощный магнит.
— Вы делаете мне честь…
— Ах, что вы, что вы, нам так приятно! Для каждой англичанки гостеприимство — это святое. Вы же совсем одни в незнакомой стране. Вам, должно быть, так неуютно! — понеслась коротко стриженная красотка в атаку, как бы невзначай кладя холеную руку на загорелое мощное запястье заезжего гостя.
Запястье, надо сказать, украшали незатейливые часики фирмы «Таг Хейер», стоящие небольшое состояние. Уж в чем-чем, а в часах Эллен волей-неволей разбиралась. Бриджит ей все уши прожужжала о том, что настоящие, уважающие себя мужчины носят только то, то и то, а если нет — то и внимания на них обращать не стоит, все равно они жалкие неудачники. Тилль, видимо, попал в список тех, на кого внимание обратить очень даже стоит — и Бриджит тут же нажала на все педали.
— Так что же, вы любите пирожные? — промурлыкала она тоном записной кокетки.
В глазах немца, все еще устремленных на зарумянившуюся Эллен, промелькнула смешинка.
— Понимаете, если честно, фрау э-э-э… Бриджит? Если честно, я больше люблю мясо. Ну, как говорится, маленькая мужская слабость — жирные запеченные свиные ножки с ледяным пивом, потом еще барбекю на свежем воздухе, непременно горы ароматных, истекающих горячим соком колбасок, опять же с ледяным пивом, потом еще свиные ребрышки, копченые рульки, бифштексы с кровью… Мы же, немцы, в сущности грубые обжоры, нечета вам, изящным леди…
Вот оно, счастье, думала Маргарет, покидая туманную, дождливую Англию и оставляя в прошлом неудачный брак. Разве это не чудесно — ослепительная солнце, ласковое южное море и возможность заниматься любимой работой! Однако в знойной Каталонии совсем иные представления о том, что делает жизнь поистине прекрасной. И вот уже ее сердце восторженно бьется от переполняющих его доселе незнакомых эмоций, а первый же встреченный ею мужчина кажется прекрасным принцем.Но по силам ли ей, сдержанной англичанке, бурные испанские страсти? Да и тот ли это человек, о котором она мечтает?
Луиза потеряла всякий интерес к собственному существованию, рассорилась со взрослой дочерью и собирается продать единственное наследство родителей – старинный дом. Но внезапно жизнь ее чудесным образом меняется – ведь в доме поселяется новый жилец – бывший полицейский из Флориды…
Можно увидеть девушку на фотографии и влюбиться в нее без памяти. Даже перелететь через океан, мечтая завоевать ее… Но где гарантия, что встреча с объектом пленительных грез не принесет мучительного разочарования? Что, если нежная как цветок красавица наяву окажется колючей и неприступной, как терновник?Однако, даже понимая, что рискует навеки утратить душевное спокойствие, Сэм Коллинз, тем не менее, не в силах справиться с властным влечением своего сердца…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.