Преобладающая страсть. Том 2 - [16]
Валери кивнула с серьезным видом:
– Это очень сложная работа – готовить программы на телевидении.
– Конечно, он приходит ужинать домой, и мы читаем, разговариваем и все такое, а потом чаще всего он опять идет на работу. То же самое было и в «Омеге». Всегда есть что-то важное и помимо нашего дома.
Валери улыбнулась:
– Но тебе разве это не нравится? Вот например вокруг меня никогда ничего не происходит. И я всегда жду чего-то нового, неожиданного и увлекательного.
– Попробуйте попутешествовать, или переезжайте в другую часть страны. Это будет новое и увлекательное.
– Новое и хорошее?
– Да-а. Я сам думал, что нет. Знаете, как я не хотел переезжать из Сент-Луиса? Но все получилось здорово. Просто отлично: и школа, и дом тоже классный. Можете сами проверить. И Джорджтаун тоже отличное место.
– Вы живете в Джорджтауне?
Чед кивнул:
– На N-стрит. Можете как-нибудь к нам заглянуть.
Валери встретилась глазами с Ником.
– Я бываю в Вашингтоне не так часто, как мне хочется.
– А это было бы новое и увлекательное, – напомнил Чед. – Как раз то, чего вы ждете.
– Плохо то, – вставил Ник, – что новое и увлекательное не долго остается таким. Как только оно приедается, становится старым и знакомым, и опять приходится искать новизны.
– Это немного похоже на назидание, ты не находишь? – сказала Валери.
Голос ее звучал беспечно, но Ник уловил в ее глазах презрение и понял, что она думает, будто он не переменился: по-прежнему те же предрассудки, занудство и та же помешанность на работе, что были когда-то. «Но почему я должен был меняться? – спрашивал он себя. – Она-то не изменилась, все так же ждет, что случится что-то, отчего она перестанет томиться от безделья и скучать».
«Не следует гоняться за призраком прошлого, – с горечью подумал он. – Всегда находишь именно то, что оставил когда-то».
Теперь он недоумевал, почему он так настойчиво хотел увидеться с Валери? Ради любопытства? Чтобы неожиданно обнаружить, что их жизни могут переплестись, несмотря на все преграды, что можно снова увидеться и снова разойтись, на этот раз без всяких осложнений, просто как со случайным знакомым? И ничего больше…
«Дерьмо, – выругался он про себя. – Ты хотел увидеться с ней, потому что никогда не мог ее позабыть».
Но теперь все действительно кончилось: эта встреча оборвала все тянущиеся нелепые мечтания. Как только они покончат с обедом, Чед отправится на обещанную прогулку верхом, а потом они вернутся домой. Там они просмотрят воскресные газеты и посидят вдвоем, пока Чед поужинает, а потом отправится ужинать Ник – с симпатичной, остроумной, много работающей редакторшей журнала, которая слишком занята, чтобы волноваться о том, что ей может быть скучно.
Глубокая печаль переполнила его. «По-другому и быть не могло», – невольно думал он, вспоминая, как далеко, куда дальше, чем в юношеских фантазиях, уносился в своих мечтах. Он знал, что сжился с ними, что теперь, как бы ни шла его жизнь и что бы в ней ни случилось, он уже не сможет отбросить их прочь. Он взглянул на Валери. Она слушала, как рассказывает ей о школе Чед, полностью поглощенная россказнями о его классе, о футболе и о компьютерах. «Все могло бы быть по-другому», – уныло подумал он. Затем решительно отбросил эти мысли прочь и повернулся к Сибилле. Конец обеда вполне может быть ознаменован ее монологами о самой себе.
– Расскажи поподробнее о своей церкви, – попросил Ник.
В пять вечера, когда Ник с Чедом уехали из ее поместья, Сибилла сидела в гостиной своего дома, обставленной еще прежним владельцем по своему вкусу, который был ей ненавистен, но она так ничего и не переменила в надежде, что вот-вот купит что-то большее.
Она пыталась удержать у себя Ника с Чедом, но Ник решительно отверг предложение переночевать, так что Сибилле пришлось остаться одной. Лили, простудившись, лежала в постели, и не с кем было поговорить. Наверное, у Ника свидание, сердито решила Сибилла. Что еще его может интересовать? Женщины.
Она вновь вспомнила их обед. Из этого ничего не могло выйти. Валери замужем, и в любом случае он уже переболел ею. Но встреча произошла, и она ни за что не могла теперь поручиться. Следует быть начеку, решила она, в конце концов я прекрасно понимаю обоих.
Но, поразмышляв обо всем этом минут десять и представив себе этих двоих вместе, она так разнервничалась, буквально обезумела в тишине пустого дома, что позвонила Флойду Бассингтону и велела ему немедленно приезжать.
Через полчаса он уже был у нее и отхлебывал из стакана слабое вино, которое она ему предложила.
– Как ты всегда все помнишь, – похвалил он, усаживаясь рядом с ней на софу. – Многие люди не хотят задумываться о чужом больном сердце, никто не хочет думать о болезнях.
– Ну, для меня-то ты совсем не слабый и больной, – прошептала Сибилла. – Ты один из самых сильных, самых достойных мужчин из всех, кого я знаю.
Он улыбнулся и поднял свой бокал в ее честь. Он был маленького роста, весь кругленький, и сидел, вытянувшись в струнку, чтобы казаться выше. С его кривым носом, сломанным в секции борьбы, полными губами под густыми, седыми, как и его волосы, усами, с толстыми стеклами затемненных очков он имел вид привыкшего к вниманию человека, что делало его похожим на актера или политического деятеля. На самом деле он был священником одной и известнейших церквей в Чикаго, пока его в возрасте пятидесяти семи лет не застукал в постели со своей женой Эвелин Мэсси, регентом церковного хора, ее муж Олаф Мэсси, староста того же прихода. Олаф Мэсси, подстегиваемый слепой яростью, выводил Флойда на чистую воду с неукротимой энергией, обнаружив и его связь со множеством других женщин, и растрату денег.
Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…
Пятнадцатилетняя Анна Четем подверглась насилию и, не найдя поддержки в семье, была вынуждена убежать из дома. И только через много лет, став известным адвокатом, она смогла вернуться в родной город, чтобы защитить свою семью и собственную честь. Здесь ждут Анну опасность, заговор врагов и... первая любовь.
Джудит Майкл — псевдоним супружеской пары, писателей Джудит Барнард и Майкла Фэйна. Их романы «Обманы», «Правящая страсть», «Наследство» и другие вышли тиражом более 11 миллионов экземпляров.Героиня романа «Наследство» Лора Фэрчайлд случайно знакомится с эксцентричным стариком Оуэном Сэлинджером, главой гостиничной корпорации, и становится его доверенным лицом Она получает доступ к аристократическим кругам Бостона и вызывает пылкую страсть племянника Оуэна — Поля. Однако смерть Оуэна и судебное разбирательство разбивают ее мечты и настраивают семью Сэлинджеров против нее.
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Извечная «сказочная» мечта — внезапно разбогатеть, найдя «кубышку с золотом», — в романе Джудит Майкл осуществляется буквально: героиня выигрывает по лотерейному билету огромную сумму денег. Однако, новая, «роскошная» жизнь не удается, приносит разочарования, окружает ненужными неверными людьми. Вернуть себе чувство полноценности и нужности в жизни помогают подлинно «золотые» душевные качества героини — сила духа, верность в любви, чувство ответственности перед людьми.
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!