Прелюдия 11 - [24]
Но рядом дорога, только что мимо промчалась машина, она мелькнула сквозь листья, как ярко горящая стрела, за ней тянулся хвост пыли. А слева уже виделся Росалес, вон церковная башня. Дорога, деревня, все это — другие люди, а значит, опасность... Вернулся из разведки Родригес, доложил:
— Там крестьянин с женой, больше никого.
— Пошли, — сказал Фигерас. — Пити и Рико наблюдают за дорогой, Мигель прикроет нам спину, но чтобы оружия никто не видел. — Обратившись к Мак-Лешу, добавил: — Вы остаетесь стеречь наш груз.
А сам в сопровождении Родригеса направился к подворью.
Мигель следил за обоими с замирающим сердцем. Унизительно идти в своей стране к людям, испытывая такой страх, а ведь в помощи этих людей они нуждаются. Серхио все делает верно, ему можно довериться. Они дошли уже до колодца, остановились у небольшой яблоньки. Захрюкала свинья. Все подворье трудно держать в поле зрения, оно состояло из деревянного жилого дома, покрашенного розовой и светло-голубой краской, нескольких хозяйственных построек, стоящих на сваях хранилищ для кукурузы и маланги и хлевов. Электропроводки не видно, но в этой местности хозяин наверняка принадлежит к числу зажи-точных.
— Ты знаешь, как его зовут? — спросил Фигерас. Ответа Мигель не разобрал. И в ту же секунду услышал за своей спи-ной детские голоса. По редким рядам банановой плантации к ним приближались мальчишки, пятеро или шестеро, они, ко-нечно, заметили Мак-Леша... Он тут же повернулся и пошел к капитану, чтобы оградить его от их вопросов, но было уже поздно: они обступили капитана, прыгали вокруг и теребили: «А что ты тут делаешь? Ты из Сьенфуэгоса? Куда идешь? А что у тебя там?» Они указывали на мешки, один негритенок начал их ощупывать, а другой предложил плоды манго: «Хорошо утоляет жажду, сеньор, и всего пять сентаво!»
Мак-Леш не сплоховал, он взял плоды и без всяких слов протянул им кубинские сигареты. Мигель дал мальчуганам прикурить :
— А теперь проваливайте, и чтобы я вас больше не видел.
Сказав это, он снова испытал унижение: притворяться и кривить душой перед детьми особенно стыдно. Но дело сделано. Мальчишки гордо попыхивали сигаретами. Они ушли в сторону деревни, хихикая и болтая о чем-то своем.
— Спасибо, Мигель, — сказал капитан.
— Теперь вам будет трудно, капитан.
— Меня интересует одно: что они расскажут дома?
Мигель пожал плечами, ему стало даже немножко жаль янки. Ну что особенного они могут рассказать? Потные и грязные, они в своих перепачканных ссохшейся глиной сапогах, пятнистых куртках и измятых соломенных шляпах выглядели как сезонники. Сам Мак-Леш еще в Сан-Амбросио придавал большое значение соответствующей экипировке, да и заплечные мешки отнюдь нельзя назвать новыми. Естественно, дети склонны преувеличивать, а увидеть здесь незнакомцев — конечно, событие. Надо сообщить Фигерасу.
Когда Мигель добежал до подворья, он увидел Фигераса опирающимся на насос, а Родригес поймал черного поросенка, удравшего от хозяйки, и протянул дергающееся животное ей: так будет легче завоевать доверие.
— Спасибо, сеньор, — поблагодарила женщина, не успев еще взять поросенка, непонимающе уставившись на Родригеса широко открытыми глазами. Тем временем из задней веранды появился хозяин, и Фигерас крикнул ему:
— Буэнос диас!
— Буэнос... — ответил тот.
Мигель понимал, что он не должен мешать разговору. От этой встречи зависело очень много, и первая минута определит ее тональность.
— Мы хотим в горы, сеньор, — сказал Фигерас. — Но у нас кончилось продовольствие. Не могли бы вы нам продать?..
Крестьянин молчал, он стоял как-то скособочившись, наклонив голову, словно прислушиваясь, и только перебирал пальцами. У него были длинные руки и тонкая, птичья шея. Ясно, он понял, кто перед ним, но не подавал виду.
— Ну, садитесь, — пробормотал он наконец. — Вы мои гости.
И, повернувшись к жене, все еще державшей в руках поросенка и не сводящей глаз с Родригеса, сказал:
— Пошли, Аурора, уложим что-нибудь для них!
Фигерас и Родригес отправились на веранду, а супруги исчезли в доме. Похоже, все идет как по писаному.
Сквозь дощатую стену слышались голоса:
— ...а если узнают, у нас и так самое большое хозяйство... люди тебе завидуют, у нас все отнимут...
— Тише, разве ты не видишь, что они затевают? — это крестьянин. Кто-то из них сдвинул с места стул, потом снова голос женщины:
— Ты не узнал длинного, сына Родригеса?
— Он хочет получить обратно свою землю.
— А тебе что за дело? Что этот латифундист хоть раз в жизни для тебя сделал? Прошу тебя, не встревай!
Мигель выбрался из-за куста, заглянул в прорези жалюзи. Виден был один крестьянин, он стоял на табурете и отрезал кусок сушеного мяса от одной из туш, подвешенных к стропилам, ворча:
— Скоро все переменится, тогда они снова возьмут верх.
Он повернулся, чтобы сойти с табурета, и Мигель отпрянул от окна — нельзя их пугать. И разговор достаточно много дал ему понять. Эти двое их не предадут, они помогут им, пусть и без всякого желания, и впредь, если ничем особенно не будут рисковать. Здесь, на ничейной земле, друзей себе выбирать не приходится.
Он услышал сбоку шорох, оглянулся и увидел нечто странное, неожиданное: двое мужчин шли, пригнувшись, по банановой плантации, а вел их мальчишка — примерно туда, где сидел Мак-Леш. Они держали карабины наизготовку, и с каждым шагом, сами того не зная, отрезали капитана от группы. Один из них был приземистый мулат в голубой рубахе и брюках цвета хаки, другой — высокий и худой, в светло-зеленой форме войск Кастро, сквозь банановые листья Мигель различал его профиль: молодое лицо, красивое и невинное... Невообразимо! Он схватил карабин, не зная еще, что делать. В ушах слышалось какое-то гудение. Они повернулись к нему спиной — почему? Если это враги, они должны были явиться с другой стороны, и он стрелял бы. Он не мог вот так просто взять и подстрелить их, хотя знал, что они вот-вот наткнутся на Мак-Леша, которого они окончательно от них отрезали. Столкновение неотвратимо, отчего он медлит?
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
Вольфганг Шрайер — современный немецкий писатель (ГДР), уже известный читателю своим романом «Операция „Сандерстром“».События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
Тени Тридевятого царства живы только в памяти потомков. Но иногда старые легенды оборачиваются страшной былью. Судьба барышни Элизы определена на годы вперед. Увы, брак с юношей из хорошей семьи не спасет от бед, а тайна рождения может сыграть с ней не одну злую шутку. Отец Георгий привык бороться со злом и словом, и мечом, и пистолетом. Бывало, и доской от забора. Он добровольно становится пешкой в чужой игре, исполняя давнее обещание. Но не все мотивы ясны, и не все старые тайны стоит извлекать на свет. От юной барышни и пожилого епископа зависит судьба империи. Третья, окончательная редакция произведения.
В центре остросюжетного романа современного американского писателя судьба женщины, ставшей с помощью большого бизнеса губернатором штата. В книге разоблачаются политические интриги законодательных органов штата, махинации и коррупция, царящие во время предвыборной кампании, рассказывается, как ради достижения своей цели губернатор штата и начальник полиции не брезгуют никакими средствами.
Все искушения обратной стороны телеэкрана: амбиции, зависть, риск, секс, ложь, видео, правда и предательство романе «Прямой эфир» – победителе литературного конкурса «Триммера-2011». Захватывающий сюжет о соперничестве профессионалов в стиле Артура Хейли и Джона Гришэма. В неравный бой ввязался частный телеканал, атаковав губернатора. Теперь кто кого: всемогущий губернатор стремится уничтожить дерзкий телеканал. В сражениях информационной войны шеф-редактору теленовостей предстоит научиться нарушать табу, используя изощренные приемы телевизионной кухни, пройти через искушения славой скандального телеведущего и страхом потерять все: даже свободу и жизнь.
Перед выбором Дороги – что важнее? Творчество, свободное от сторонних давлений, не связанное бременем житейских системных обязательств и жизнь в придуманном то-бою мире. Или традиционная семья, предназначение которой – существование ограниченное сытной едой, сладким сном, просмотром телевизора, постоянной гонкой за благо-состоянием… Герой Поселка выбрал первое. Пожертвовал всем, что могло дать второе и даже Любовью, искренности какой возможно и не было. Взамен получил свободу творчества, страдание за прошлое, чувство неискупаемой вины перед обиженными.… Куда ведет дорога? Ради чего все это? Глава 1 Харьков, Роберт Трамвай весело мчался низменностью от Харьковского Тракторного Завода по проспекту Тракторостроителей мимо пригородных домиков к неслабому перекрестку Салтовской магистрали.
Роман-антиутопия «У подножия Рая» описывает события, которые могут произойти с нами в ближайшем будущем. В центре сюжета — судьба простого человека, в результате авиакатастрофы попавшего в необычное место, где происходят загадочные явления, раскрывающие многие тайны современной мировой закулисной политики.Написанный в жанре увлекательного политического детектива, роман «У подножия Рая» затрагивает наиболее актуальные вопросы современности: существует ли всемирный заговор? Кто во главе его? Можно ли противостоять мировому злу? Героями романа являются сенаторы и банкиры, премьер-министры и обычные люди, а также такие известные персонажи, как Бен Ладен, Каддафи и другие.