Прелюдия 11 - [14]

Шрифт
Интервал

— Меня зовут Инес Лоренсо, — сказала она на пороге застенчиво, с таким детским выражением лица, что он впустил ее. Может, она одна из многих молодых актрис и актеров, которых собрали в Гаване на курсы и которые живут в гостинице; она могла узнать его по фотографиям в газетах и пришла с какой- то просьбой.

Но вот она спросила:

— Можно? Здесь чересчур яркий свет, — и оставила гореть только рожок над диваном. Одна из тех миниатюрных женщин, которые ему очень нравятся...

— Что выпьем? — спросил он, не желая показаться негостеприимным. — Дайкири?

— Нет, не стоит, а то коридорный или официант меня увидит, когда принесет.

— Больше мне нечего предложить тебе. И подарка для тебя нет, Инес.

— Никакой подарок мне не нужен, — сказала она.

— О-о, — удивился он. — Тогда что же?

Шорох, тихий смех, ее тень скользит по стене, она вешает свои туфли на дверную ручку, садится на край постели и начинает ритмично покачивать ногами. С неожиданной радостью он отмечает про себя, какая у нее гладкая кожа и теней под глазами нет. Она пахла едва-едва парфюмированным мылом и еще чем-то — свежим сеном или молоком.

— Включи лучше нашу музыку, — попросила она. — Знаешь, я в Гаване учусь в балетной школе.

Он нажал на следующую клавишу: гитары, кто-то поет, веселятся флейты. А вдруг правда, вдруг он ошибся, и она пришла просто потому, что он ей понравился, а другой причины нет? Он вытянул руку. На ее шее дрожала жилочка, кожа была теплой и нежной, как редко у негритянок, а волосы — чудо из запаха и пушистой пены... Он давно мечтал об этом.

— Как ты мне нравишься... — прошептала она.

Подозрение зародилось в нем только после ее ухода. Он не видел между Инес и Эстебаном никакой связи, но в одном моменте они оба вели себя одинаково: от обоих он получил безвозмездно нечто, за что обычно полагается платить. Стоя перед зеркалом в ванной, он размышлял, что она увидела в нем такого, от чего можно потерять голову. Может, ее подкупили его имя или офицерская форма — как узнаешь, что творится в их головках? Скорее всего она пришла к нему из чистого любопытства... Но, может быть, дело обстоит иначе?

И вдруг, будто во тьме вспыхнул яркий свет, он вспомнил, где встречался с этим человеком: пять лет назад, в баре отеля в Сантьяго. Он, Паломино, сел за столик к миловидной девушке, разговорился с ней, как вдруг кто-то тронул его за плечо, отвел в сторону и прошептал на ухо номер комнаты — ключ он может получить за тридцать песо,

— А ты не перегибаешь? — спросил он.

— Но дама живет именно там, — ответили ему.

— Я еще не в том возрасте, чтобы платить за это.

— Тогда будет лучше, если мы попрощаемся.

Он вспомнил еще, как выбил тогда у него ключи из рук и закричал:

— Давайте устроим аукцион на ключи, сеньор!

После чего военный полицейский спросил:

— У тебя с ним что, ссора, Эстебан?..

Остаток ночи Паломино провел беспокойно: его начало знобить, он встал, отключил установку искусственного климата, хотел было открыть окно, но оно не открывалось. Он чувствовал себя как бы в аквариуме... Попозже зазвонил телефон; когда он снял трубку, на другом конце провода послышалось чье-то дыхание. Он прислушался, но там молчали. Под утро ему приснился сон: звонили снова, и мужской голос спросил: «Вы остались довольны, команданте?» Голос не Эстебана, но от этого не легче.

Когда он проснулся, трубка лежала рядом с кроватью. А приснилось ли ему?.. Он никак не мог отделаться от ощущения, что ему поставили западню и он вот-вот в нее попадется. Но кто они и чего они хотят от него, он не знал.



Часть 2. Прорыв

Глава 1

СЕРХИО ФИГЕРАС

Мост — наша цель номер один. Он длиной триста тридцать метров и на восемьдесят метров возвышается над болотистой долиной, я знаю его из былых времен. Взрыв будет иметь не только стратегическое значение — он станет сигналом для повстанческих групп по всей стране. После взрыва нам предстоит продержаться еще двенадцать часов, потом нас поддержит армия вторжения. Но моя группа слишком мала для такого объекта. Прежде чем мост взлетит на воздух, мы объединим вокруг себя все силы в Сьерре-дель-Мико. И образуем боевую группу, ядром которой станем мы. Мигель даст сигнал самолетам, они сбросят нам взрывчатку: его инфраизлучатель запеленговать нельзя. А когда по радио передадут кодовое слово «Куканья» ...

Я лежу на одеяле, заложив руки под голову, и наблюдаю, как розовеет небо. Вокруг тишина, только стрекочут кузнечики. Освежающее, жужжащее безмолвие. Мы против правил лежим в траве, нет ничего, за что мы могли бы зацепить гамаки. Всю ночь мы шли на восток через высохшие прибрежные болота, под конец при свете луны по моему компасу, хотя я не знаю на-шей отправной точки. Самых густых зарослей мы избегали, а там, где приходилось прорубать себе путь, скорость продвижения падала до нуля. Я постоянно повторял, что мы тем вернее окажемся в безопасности, чем дальше уйдем от места высадки. Я прикинул: мы прошли километров двадцать пять, но как далеко ушли от обломков яхты — никто не скажет.

Из сумерек показались Обезьяньи горы, их мягкие очертания скрывают, насколько они непроходимы. Местами вековые заросли кустарника, голые скалы, бамбуковые джунгли и склоны гор, изъеденные пропастями и провалами. Мне ясно, что мы там обнаружим: несколько сот людей в жалчайшем состоянии. Вот уже несколько недель, как превосходящие силы врага окружили всю горную область — это тысячи плохо вооруженных и почти не обученных милиционеров, но они берут своей массой. С тех пор как снабжение с воздуха парализовано, наши люди испытывают недостаток во всем: в боеприпасах, продовольствии, справной обуви, медикаментах, может быть, даже в соли. В тренировочном лагере в Сан-Амбросио нам этого не говорили, но у меня свой опыт. Но вот мы здесь! С нашим приходом все переменится. Как важно оказать им помощь, вырвать их из болота отчаяния. Мы все — передовой отряд, боевое копье освободительной армии, и я его командир. От меня во многом зависит выполнение задачи.


Еще от автора Вольфганг Шрайер
Детектор любви

Двое друзей собрались жениться и отправились для этого на планету, где изобрели детектор любви.


Акротирский шпион

Вольфганг Шрайер — современный немецкий писатель (ГДР), уже известный читателю своим романом «Операция „Сандерстром“».События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири.


Неоконченный сценарий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лисы Аляски

В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).


Похищение свободы

В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).


Миссия доктора Гундлаха

Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий  западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.


Рекомендуем почитать
Повестка дня — Икар

Американский конгрессмен Эван Кендрик неожиданно становится мишенью для арабских террористов. Оказывается, именно он был тем неизвестным героем, освободившим заложников в Маскате. Теперь террористы решили отомстить ему. Вместе с красавицей, которая спасла ему жизнь, Эван вступает в смертельную схватку со злом. Судьба Кендрика и, возможно, всего мира находится в руках загадочного и опасного человека, известного под именем Махди.


Сенсация, о которой никто не узнал

У безупречной супруги восходящего американского политического деятеля есть опасные тайны, которыми она готова поделиться с его избирателями.


Каменный леопард

Политические триллеры уже несколько лет наводняют популярный книжный рынок, и их темами были убийства или почти убийства правительственных деятелей, холодная война, а в последнее время — интриги на Ближнем Востоке. Многие из этих триллеров беззастенчиво были переработками ещё римских трагедий, а их персонажи — менее чем тонко замаскированными версиями выдающихся мужчин и женщин в новостях. Одна из лучших или, по крайней мере, одна из самых занимательных — эта новая книга Колина Форбса. «Каменный леопард» очень похож на документальную беллетристику, любимую такими писателями, как Фредерик Форсайт, автор знаменитого «Дня шакала». Действительно, есть несколько сходств с «Шакалом» в «Леопарде». Обе книги используют в качестве своих главных героев политических лидеров Франции, и обе книги имеют дело с неминуемым убийством президента этой республики. «Шакал» был о заговоре с целью покончить с Шарлем де Голлем; «Леопард» — о плане устранения высокопоставленного французского политика, характеристики которого, как обрисовал Г. Форбс, мало чем отличаются от президента Валери Жискара д’Эстена. И, как и «Шакал», книга Форбса не натянута, динамична и заслуживает доверия тем, что персонажи говорят так же, как персонажи в реальных правительствах. Г-н Форбс явно опирался на текущие события, такие как растущее коммунистическое влияние во Франции и других частях Европы. Сам роман рассказывает о высокопоставленном правительственном чиновнике, который тайно является русским агентом и планирует включить страну в Советский блок. Кульминация захватывает, и разгадка книги — которая включает в себя личность коммунистического агента — искусно скрывается до самого конца. Приверженцы текущих событий найдут эту книгу особенно интригующей, но для любителей триллеров «Леопард» должен оказаться очень увлекательным и быстрым чтением. Некоторые элементы дизайна обложки книги предложены иноязычным издательством.


Кровь на черных тюльпанах

В сборник включены политические детективы, объединенные одной темой — разоблачение подрывной деятельности империалистических спецслужб, в первую очередь ЦРУ США, в разных регионах мира. Советские писатели и журналисты — В. Викторов, В. Кассис, Л. Колосов, М. Князьков, Е. Коршунов, В. Тимофеев — рассказывают о «черных делах» спецслужб — главных «антигероев» этой книги. Сборник воспитывает чувство высокой политической бдительности.


Бонжур, Антуан!

Остросюжетная повесть рассказывает о движении борцов бельгийского Сопротивления и участии в нём советских граждан в годы второй мировой войны.Сюжет повести — розыски советским лётчиком Виктором Масловым участников партизанского отряда, в котором сражался его отец, Борис Маслов, погибший на территории Бельгии в борьбе против немецких оккупантов.


Канал грез

Что делать японской виолончелистке-виртуозу, которую зовут на гастроли в Европу и Америку, а она патологически боится самолетов? Плыть морем? А что, если в заблокированном Панамском канале судно будет захвачено боевиками? Вспомнить давние уроки карате и в одной вспышке кровавого безумия выплеснуть все накопившиеся с детства фобии. Да и переносной зенитно-ракетный комплекс советского производства не так уж сложен в обращении…