Прелестная дурнушка - [15]
– У нас есть второй дом, дорогая. Кстати, именно в нем мы сейчас и находимся, – спокойно напомнил Грэхем Халсей.
Она поспешно согласилась:
– Конечно. Но когда за окном хлещет дождь и почти нулевая температура… У Лейлы Джеймс есть вилла возле Марбеллы, Джилли Вебб подыскивает большой загородный дом в Италии, еще одна моя подруга с головой погрузилась в проект реконструкции особняка на юге Франции. А я здесь радуюсь, если выпадают два ясных дня подряд.
Она звонко рассмеялась.
– Поддерживайте давление в котле, Диана. Грэхем в конце концов сдастся, – посоветовал Роберт Баннистер.
Вот как? Судя по выражению лица Грэхема, Марин сочла совет сомнительным.
– А вы, мисс Уэйд? Я уверена, вы очень хотели бы иметь собственное местечко под солнцем, – с улыбкой спросила Диана.
Вот что значит встречаться с миллионером…
Все посмотрели на Марин. Она ответила со спокойной улыбкой:
– О, мне повезло, миссис Халсей, у моих родителей дом в Португалии. Я часто у них бываю.
Точнее, бывала бы, если бы не трудилась, как раб на галерах, чтобы заработать на жизнь.
– В самом деле? Очаровательно.
И Диана сменила тему.
Много позже, когда подавали кофе, а Марин искоса поглядывала на часики, она вдруг обнаружила, что опять оказалась в центре внимания хозяйки.
– Вы плаваете, мисс Уэйд? Мой субботний утренний праздник становится традицией. Надеюсь, вы примете в нем участие.
Теперь стало ясно, почему Линн затащила ее в отдел спортивной одежды. Может, стоит упомянуть, что она была членом юношеской команды графства по плаванию? Нет, пожалуй, лучше промолчать.
– Спасибо, я подумаю.
– Превосходно. Дождаться не могу, когда увижу, сможет ли кто-нибудь вас победить.
Улыбка Дианы при этом была адресована исключительно Джейку.
– Боюсь, ты будешь разочарована, дорогая, у нас с Джейком дела. Так что мы с ним завтра на старт не выйдем. Сама понимаешь, – вмешался Грэхем.
Наступила пауза, потом Диана вздохнула и развела руками:
– Вот что бывает, когда выходишь замуж за трудоголика. Но я уверена, что женам не надо напоминать, чтобы они явились. – Она опять посмотрела на Марин. – Остерегайтесь, мисс Уэйд, связываться с человеком, который на первое место ставит работу.
Вот это верно. Джейком увлекаться нельзя.
– Спасибо, миссис Халсей, я приму к сведению, – сдержанно ответила девушка.
Как только они вышли из столовой, Джейка остановил хозяин, а Марин потребовалась Сильвии Баннистер.
– Как получилось, что ваше появление рядом с Джейком стало сюрпризом для всех? Или я чересчур нескромна? – чуть надменно поинтересовалась она.
– Конечно нет. Мы с Джейком познакомились через мою сестру. Она у него работает.
– О! А вы нет?
Марин сделала вид, что ужаснулась:
– Нет, конечно. Это было бы ужасно. Разве не говорят, что нельзя смешивать работу и удовольствие?
– Да-да, я слышала. А чем вы зарабатываете на жизнь, если не секрет?
– Я работаю в «Ингрэм организейшн». Мы предоставляем фирмам и частным лицам целый диапазон секретарских услуг, – холодновато ответила Марин.
– Наверное, вы хороший работник. И оплачивается ваша работа очень хорошо. – Сильвия внимательно разглядывала платье от Фенеллы Финч. – А когда вы с Джейком встретились?
– Не так давно, – беззаботно призналась Марин. – Но кажется, я знаю его уже тысячу лет.
И вдруг она поняла, что сказала почти правду.
Миссис Баннистер прищурилась:
– Ну что ж, до сих пор вы были его самой охраняемой тайной. – Она посмотрела на Диану Халсей, в одиночестве стоявшую возле камина. – Неудивительно, что… Впрочем, не важно.
Марин вежливо улыбнулась, отвернулась и после короткого колебания подошла к Диане.
– Извините меня, миссис Халсей, и позвольте пожелать вам доброй ночи, – тихо сказала она. – Сегодня был длинный день. Кроме того, мне больше не хочется сталкиваться с испанской инквизицией.
Диана ослепительно улыбнулась, однако глаза ее остались холодными.
– И очевидно, предстоит еще более длинная ночь. В самом деле, крошка, Джейк не позволит вам долго отдыхать, а мы не хотим завтра утром вылавливать вас из глубин.
Марин почувствовала, как краска бросилась ей в лицо:
– Спасибо за совет, миссис Халсей, но, думаю, с этим я справлюсь. Кроме того, Джейку нелегко отказать.
Направляясь к выходу, девушка вздохнула. За все надо платить. Остается надеяться, это того стоит.
Марин убирала платье в шкаф, когда раздался стук в дверь и голос Джейка произнес:
– Марин, пожалуйста, одно слово…
– А это не может подождать до завтра? Я… очень устала.
– Я предпочел бы поговорить сейчас. Считаю до трех и вхожу.
И застанет ее почти голой, если не считать шелковые трусики.
– Раз…
– Нет-нет, подождите.
Марин лихорадочно поискала в шкафу симпатичный шелковый халатик цвета слоновой кости, купленный по настоянию Линн, нашла его, сунула руки в рукава и туго затянула пояс на тонкой талии. Потом открыла дверь. Джейк прошел в комнату и критически ее осмотрел:
– Я всегда говорил, что у Линн безупречный вкус.
– Если вы пришли обсудить только это, можно было бы и подождать.
– Не люблю ждать. Кстати, мне казалось, что вы полнее. Но я пришел не за тем. Клэр Доусон, которая испытывает к вам симпатию, рассказала мне, что у вас была небольшая стычка с Дианой. Старушка боится, что вы обиделись.
Итальянскому графу Анджело Манзини необходимо срочно жениться, иначе фамильный бизнес потерпит крах. Ему все равно, кто будет его женой, — ведь он еще никого не любил. А тут к ним в дом приехала погостить Элли Блейк. И выбор родственников графа пал именно на эту скромную девушку…
Богач Горданис, решив отомстить давнему обидчику, выигрывает у него в покер женщину, которую считает его любовницей…
Селена с детства привыкла приглядывать за сестрой. Интересы и желания Амелии всегда были на первом месте. И когда взбалмошная девчонка сбежала в далекую Грецию, следуя за любовью всей своей жизни, Селена отправилась за ней, чтобы уберечь Милли от серьезной ошибки. Пытаясь спасти сестру, Селена встречает свою судьбу. Алексис Константинос разбудил в ней женщину, подарил свое сердце и… женился на другой. Удастся ли Селене забыть его?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После года отсутствия Хлоя Бенсон возвращается домой – к своей семье и к жениху. Теперь можно подумать и о свадьбе. Но встреча с Иэном, человеком, за которого она собиралась замуж, ее теперь почему-то не особенно радует.
Для Джинни Мейсон настали непростые времена: она только что похоронила отчима. Но у нее нет времени, чтобы его оплакивать, проблемы валятся на голову одна за другой. Но главная ее проблема — Андре Дюшар, внебрачный сын ее отчима, о котором никто не знал, и теперь он стал единственным наследником состояния. Только, кажется, Джинни волнует не столько завещание, сколько сам Андре…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.