Прекрасный дом - [116]

Шрифт
Интервал

Вожди ссорились. Коломб чуть не наступил на знахаря Малазу, который по своему обыкновению притаился неподалеку от военного совета.

— Откуда такая беспечность? — гневно кричал Мангати. — Женщину отослали прежде, чем я успел поговорить с ней.

— Зачем это тебе? — спросил Пеяна. — Она просто сумасшедшая.

Мангати повернулся к нему. Сквозь легкую дымку тумана были видны его глаза — большие, светлые, навыкате.

— У меня нет ни малейшей охоты лезть в петлю. В низовьях реки — солдаты. За нашей спиной — солдаты, и на вершинах тоже солдаты. Зачем мы вышли на открытое место, и кто здесь сумасшедший?

Он потребовал, чтобы все импи, не теряя ни минуты, отправились в глубь ущелья. Там, в древней крепости над водопадом, можно не бояться внезапного нападения, и оттуда хорошо просматривается вся местность. Лес — отец сражения, заявил Мангати. Он укроет их, они смогут неслышно и незримо передвигаться, рассеиваться и собираться.

Бамбата не принимал участия в этих страстных спорах и ссорах. Его, по-видимому, покинула решительность, и он, пожертвовав собственным мнением, поддался зловещему влиянию Пеяны. К тому же старый вождь задел его гордость, и он не хотел уступать этому старику в достоинстве и презрении к врагу. Глаз Зулуса, не дожидаясь ничьих приказаний, велел своим подчиненным разбить лагерь и разжигать костры. Он заявил, что в эту ночь больше не сделает ни шагу. У него уже слипаются глаза, и он ляжет спать на маисовом поле.

— Сын Сабузы, — с насмешкой обратился он к Бамбате, — разве человек тоже должен прятаться в нору, как шакал?

Бамбата ничего не ответил, но губы его искривились в сердитом оскале, обнажая редкие белые зубы.

— Остановиться на отдых — мудрое решение, вождь, — вмешался проницательный Пеяна. — А кому же это, хотел бы я знать, вздумалось разбудить духов Эзиуоджени? — Он указал на черный вход в ущелье.

Мангати отозвал в сторону нового главнокомандующего Макалу, и они о чем-то шепотом совещались. Макала был высокий, худощавый человек с густой бородой: он был одет в армейскую шинель, а за спиной у него висела винтовка.

— Мы уходим, — сказал Мангати.

Коломб тотчас обратился к Мгомбане.

— Мы тоже пойдем с Макалой! — заявил он.

— Нет, наше место рядом с нашим вождем, — ответил индуна. — Возвращайся к своим и отдохни хоть одну ночь, ты, неугомонный.

Коломб понял, что раскол вождей — скоротечная и парализующая болезнь. Когда их вел один Бамбата, он прислушивался к малейшему шепоту и принюхивался к малейшему ветерку. Он решал за всех, и они все до одного следовали за ним. Теперь он утратил свою силу, и ему потребуется несколько дней, чтобы разобраться во всех осложнениях, прежде чем он сумеет снова взять командование восстанием в свои решительные руки. Несколько дней! Кто может ждать так долго?

Седобородый великан Умтакати очень устал и потому упрямо отказывался выслушать своего молодого племянника. Он был по натуре мягким человеком и ворчал дружелюбно, стараясь не обидеть спорящих, но заявил, что останется с воинами зонди. Коломб сел рядом с Офени и почтительно обратился к нему:

— Отец, пойдем с людьми Макалы и Мангати. Я не могу оставить тебя здесь на верную гибель.

Офени боролся с охватившими его сомнениями. Он чувствовал, что у его сына есть достаточно уважительная и веская причина для ухода, но он сам тоже устал, да и нелегко ему было уйти от своего племени, и он не хотел, чтобы говорили, что он подчинился собственному сыну.

— Сердце приказывает мне, отец, жить и отомстить за смерть моей жены и матери моего отца, — настаивал Коломб, видя нерешительность Офени.

Офени со вздохом взял свои копья и щит и встал. Мбазо присоединился к ним. Они пошли к воинам и убеждали их примкнуть к людям Макалы. Но теперь у воинов появилась новая, неустранимая причина для отказа. По дороге к крепости им предстоит пройти через лес Эзиуоджени и идти придется в полной темноте — ведь даже днем туда не проникал свет — и в самые глухие часы ночи. А Эзиуоджени, несомненно, населен древними и злыми духами. Зонди боялись их, — ведь они издавна были связаны с лесными жителями узами кровного родства и взаимной благодарности.

Коломб, его отец и двоюродный брат последовали за импи Макалы и Мангати. Пройдя первую линию деревьев-гигантов, они оглянулись назад: маленькая укромная долина была освещена сотнями красных огней — это горели костры. Лошадей с собой не взяли. Поход, начатый сейчас, был под силу только неутомимой и отважной армии. Ущелье, сужаясь, превратилось в щель между могучими, поросшими лесом скалами, которые поднимались на две тысячи футов и скрывались в высоте. Туман сгущался, но иногда удавалось разглядеть кусок далекого неба, чуть более светлого, чем черный лес. Люди шли ощупью, каждый касался рукой спины идущего впереди, чтобы не потерять направления. Они то карабкались на скользкую скалу, то гуськом переходили вброд по каменистому дну реку, где холодная бурная вода доходила им до бедер. За час они продвинулись вперед лишь на милю. Здесь река разделялась на два рукава, и из котлована глубокого оврага они услышали шум стремительного потока. Наступило воскресное утро. Коломбу хотелось знать, остался ли Давид у зонди, чтобы провести с ними воскресенье и таким образом доказать им свою преданность. Они шли через лес Эзиуоджени, и до них отовсюду доносились загадочные крики и стоны, наводившие ужас на воинов. Коломба тоже охватили страх и отчаянное желание как можно скорее пройти через лес. Впрочем, он заранее подготовил себя и сказал отцу, что такие звуки издают птицы или животные. Но Офени совершенно оцепенел от ужаса и нуждался в помощи. В спешке люди скользили и падали, голод, усталость и смертельный страх сковывали их члены.


Еще от автора Джек Коуп
Современная африканская новелла

Переходя от рассказа к рассказу, от одной литературы к другой, читатель как бы совершит путешествие по странам Черной Африки — по той части континента, которая начинается от южных границ Сахары и тянется до самого юга.Название «Африканская новелла» не должно затушевывать границы литератур, смазывать тот факт, что в сборнике их представлено несколько, равно как и то, что у каждой, как и у народов, где эти литературы складываются, своя история; своя судьба, и отсюда — своеобразие художественного творчества.Впрочем, новеллы, отобранные в сборник, — большей частью лучшее из того, что публиковалось в последние годы, — отображают эту специфику.


Лев у водопоя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Поизмятая роза, или Забавное похождение Ангелики с двумя удальцами

Книга «Поизмятая роза, или Забавное похождение прекрасной Ангелики с двумя удальцами», вышедшая в свет в 1790 г., уже в XIX в. стала библиографической редкостью. В этом фривольном сочинении, переиздающемся впервые, описания фантастических подвигов рыцарей в землях Востока и Европы сочетаются с амурными приключениями героинь во главе с прелестной Ангеликой.


После ледохода

Рассказы из жизни сибиряков.


Окрылённые временем

антологияПовести и рассказы о событиях революции и гражданской войны.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Соколова.Содержание:Алексей ТолстойАлексей Толстой. Голубые города (рассказ, иллюстрации С.А. Соколова), стр. 4-45Алексей Толстой. Гадюка (рассказ), стр. 46-83Алексей Толстой. Похождения Невзорова, или Ибикус (роман), стр. 84-212Артём ВесёлыйАртём Весёлый. Реки огненные (повесть, иллюстрации С.А. Соколова), стр. 214-253Артём Весёлый. Седая песня (рассказ), стр. 254-272Виктор КинВиктор Кин. По ту сторону (роман, иллюстрации С.А.


Надо и вправду быть идиотом, чтобы…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свирель

«Свирель» — лирический рассказ Георгия Ивановича Чулкова (1879–1939), поэта, прозаика, публициста эпохи Серебряного века русской литературы. Его активная деятельность пришлась на годы расцвета символизма — поэтического направления, построенного на иносказаниях. Чулков был известной персоной в кругах символистов, имел близкое знакомство с А.С.Блоком. Плод его философской мысли — теория «мистического анархизма» о внутренней свободе личности от любых форм контроля. Гимназисту Косте уже тринадцать. Он оказывается на раздорожье между детством и юностью, но главное — ощущает в себе непреодолимые мужские чувства.


Кокосовое молоко

Франсиско Эррера Веладо рассказывает о Сальвадоре 20-х годов, о тех днях, когда в стране еще не наступило «черное тридцатилетие» военно-фашистских диктатур. Рассказы старого поэта и прозаика подкупают пронизывающей их любовью к простому человеку, удивительно тонким юмором, непринужденностью изложения. В жанровых картинках, написанных явно с натуры и насыщенных подлинной народностью, видный сальвадорский писатель сумел красочно передать своеобразие жизни и быта своих соотечественников. Ю. Дашкевич.