Прекрасные сломанные вещи - [51]
По лицу сестры пробежало чувство, похожее на гордость. Она улыбнулась.
– Спокойной ночи, Кэдс. Если нужно будет, можешь меня будить.
В шкафу в ванной я нашла какую-то миску и поставила ее рядом с кроватью на всякий случай. Выключив свет, я аккуратно перелезла через Сьюзан на свободную часть кровати. Я уже засыпала, когда меня разбудил ее голос.
– Buonanotte? – вопросительно прошептала она.
Я улыбнулась.
– Buonanotte.
21
Я смутно надеялась, что смогу спровадить Сьюзан из дома до того, как мои родители поймут, что она была у нас. К несчастью, маме вздумалось войти ко мне в комнату до того, как мы проснулись.
– А, вот и ты, – сказала она. Надо же, я раньше не знала, что у нее такой громкий голос. – А я подумала: похоже, это твои ботинки стоят у двери.
Я села в кровати. На мне по-прежнему была вчерашняя одежда. Сьюзан лежала в той же позе, что и заснула: клубочком поверх одеял. Мамин приход ее почему-то не разбудил.
Мама прошла внутрь и уселась на кровати у ног Сьюзан. От движения матраса она подскочила на кровати и села, выпрямившись.
– Что такое? – спросила она, глядя на меня.
Подняв руку, она смахнула спутанные волосы от лица, ошалело моргая.
– Эм… – беспомощно протянула я. – Доброе утро?
– Да, доброе утро, – сухо отозвалась мама.
Сьюзан встревоженно мотнула головой в ее сторону.
– Меня немного удивило, когда я увидела вас вдвоем. Я-то думала, Кэдди, что ты останешься на ночь у Рози, – повернулась ко мне мама.
Я лихорадочно пыталась придумать, что ей ответить. Сьюзан напилась до чертиков, а Рози целовалась с парнем… вроде правдивый ответ, но явно не то, что хотелось услышать маме.
– До нашего дома было ближе, – сказала я наконец.
Мама выжидательно приподняла брови. Я боролась с желанием выболтать ей все начистоту и молчала.
Наконец мама дружелюбно похлопала Сьюзан по ноге и сказала:
– Давайте-ка приведите себя в порядок, и я приготовлю вам завтрак. Сьюзан, я уверена, что у Кэдди найдется для тебя чистая одежда.
Мы приняли душ, и я нашла комплект домашней одежды, который был Сьюзан впору. Затем мы спустились в кухню. Мама жарила бекон и яичницу. Папа читал газету за столом. Тэрин потягивала чай, прислонившись к столешнице. Увидев меня, она улыбнулась с понимающим одобрением.
– Как самочувствие?
– Порядок, – ответила я, хотя голова у меня раскалывалась, а в животе работала стиральная машинка в режиме отжима.
– Я поговорила с Сарой, – обратилась мама к Сьюзан.
Та побледнела.
– Она приедет тебя забрать. Знаешь, что интересно: она вообще ничего не знала ни о какой вечеринке. Удивилась, что ты у нас.
Я думала, нет ничего хуже, чем когда тебя отчитывает мама. Оказалось, когда мама отчитывает твоих друзей – это намного, намного хуже.
– Это я решила вернуться, – сказала я лишь для того, чтобы что-то сказать.
Мама выразительно на меня посмотрела, и я заткнулась.
– Почему бы вам не присесть и не позавтракать? – спросила она.
Когда через десять минут приехала Сара – и вид у нее был крайне, крайне разочарованный, – Сьюзан даже не попыталась оправдываться. Плечи под кожаной курткой поникли; она смотрела в пол, избегая тетиного взгляда.
– Кэрол, мне так жаль, – сказала Сара. – Даже не знаю, что сказать.
– Думаю, на этот раз они обе виноваты одинаково, – ответила мама, кладя руки мне на плечи и сжимая.
Сьюзан подняла на меня взгляд, и по ее лицу пробежала быстрая понимающая усмешка. Потом она вновь склонила голову.
– Пойдем, горюшко мое, – сказала Сара со вздохом, беря Сьюзан за руку. – Надо с этим разобраться.
Они ушли. Я попыталась было скрыться в комнате, но мама преградила мне путь и указала в кухню.
– Туда, – сказала она. – Садись.
Я пошла и села.
– Итак, – начал папа, складывая пальцы домиком. – Думаю, можно не говорить, что мы ожидали от тебя куда большего. Такое поведение попросту недопустимо.
Всего одна реплика – и уже два трюизма. Надо же. Мне, как всегда, не повезло, и я влипла в неприятности в один из редких дней, когда папа был дома. Если бы мама была одна, она бы, конечно, огорчилась и, может, немного покричала, но я бы выразила раскаяние, и мы бы помирились. Папа, однако, любил прибегать к логике, словно у него в голове была инструкция о том, как приструнить свою дочь. Мы застряли в кухне надолго.
– Начнем с алкоголя? – Папа многозначительно поднял брови. – Или с того, что вы одни шли ночью по городу, да еще и пьяные? А ведь мы думали, что ты гостишь у Рози.
– Мы и собирались, – сказала я. – Но Сьюз…
– Да, – перебил меня папа. – Да. Твоя подруга Сьюз. До нее мы еще дойдем. – Он медленно выдохнул через нос. – Это ведь та самая подруга, которую отстранили от уроков за то, что она кидалась стульями? Та самая, которую постоянно оставляли после школы, да?
Я помолчала.
– В общем, да, но…
– Давай начистоту, – продолжил он, не слушая. – Очевидно, что именно из-за нее ты вчера вернулась домой. Тэрин сказала, что ты буквально волокла ее за собой.
Я посмотрела на сестру. Какое жестокое предательство!
– Тэрин!
– Ох, бога ради, – раздраженно сказала она. – Пап, не искажай мои слова.
Она посмотрела на меня.
– Я сказала это по-доброму, Кэдди. Чтобы показать, что ты хорошая подруга.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…