Прекрасные сломанные вещи - [49]
– Это Кэдди, – сказала Сьюзан.
Она смотрела на меня не с самым дружелюбным видом, но все равно добавила:
– Не груби ей.
Я все еще держала ее запястье и теперь сжала его для убедительности.
– Давай, Сьюз. Пойдем выпьем с нами. – Я жестом показала на Рози, которая подошла и встала рядом.
– У нее есть что выпить, – сказал Дилан. – А ты кто такая?
– Кэдди – моя подруга, – вступилась Рози. – Она ходит в школу Эстер.
Наконец расслышав мое имя, Дилан приподнял брови с изумленно-веселым видом.
– Ты Кэдди?
Он смерил меня взглядом и рассмеялся. Таким смехом, от которого мне показалось, что с меня сдирают кожу, обнажая каждый нерв.
Если бы я не была Кэдди Оливер, то смогла бы произнести слова, что вертелись у меня на языке. Что-нибудь самоуверенное, дерзкое… или, по крайней мере, я смогла бы спросить, над чем он смеется. Но я оставалась собой, неловкой и стеснительной. Повседневная жестокость мальчишек приводила меня в ужас.
– Не будь идиотом. – Сьюзан закатила глаза.
Она пихнула его в плечо, и он с улыбкой поймал ее запястье. Повернувшись ко мне, он посмотрел на меня с насмешкой.
– Ладно, ладно, я просто шучу.
– Да пофиг, – сказала я, хотя мне явно было не пофиг. – Давай, Сьюз, пойдем.
Рука Дилана скользнула по запястью Сьюзан, он переплел ее пальцы со своими и притянул мою подругу к себе одним плавным движением. С улыбкой глядя ей в лицо, он мягко спросил:
– Тебе же хорошо со мной, да, Сьюз?
Свободную руку он положил ей на плечо, приобнял ее за затылок и притянул еще ближе.
Сьюзан закрыла глаза и положила голову ему на грудь. Я услышала, что Рози застонала от досады.
– Пойдем, Кэдс, – сказала она.
Я осталась стоять.
– Ее отстранили от уроков из-за тебя, – сказала я Дилану.
Во мне начинало закипать что-то, похожее на ярость, и мне некуда было ее выплеснуть.
– Ничего не знаю, я стульями не кидался, – ухмыльнулся он.
– Ты назвал ее порченым товаром.
Сьюзан крепко зажмурила закрытые глаза.
– Ты сказал, что она дешевка.
Ухмылка исчезла; он настороженно наблюдал за мной.
– Она знает, что я это несерьезно. А теперь уже скройся с глаз, а?
Я ждала, что Сьюзан откроет глаза и опять скажет ему, что не надо со мной так говорить. Но она не шевельнулась.
– Ты такой козел, Дилан, – сказала Рози, помолчав.
Она взяла меня под локоть и повела обратно в дом. Потом остановилась, слегка повернула голову и добавила:
– А ты, Сьюзан, просто жалкая.
Мы вместе, под руку, вернулись в тепло дома. Было что-то успокаивающее в шуме вечеринки и в толпе незнакомых пьяных людей вокруг, но мне все равно хотелось плакать.
– Думаю, мне больше нравилось, когда мы были вдвоем, – сказала Рози.
На следующие пару часов я постаралась забыть про Сьюзан. Я напилась достаточно, чтобы не чувствовать острый гнев, и переключила внимание на красивого мальчика, который сел рядом со мной на диване и предложил мне пиво. Его звали Тарик. Я уже решила, что у нас получатся очень красивые дети. Рози станет свидетельницей на свадьбе, и, может, Сьюзан получит приглашение на девичник.
Была уже почти полночь, когда я пошла проверить, осталась ли еще выпивка, и оставила Тарика на диване («Никуда не убегай, я скоро вернусь, хорошо?») со своей сумкой. Обычно я бы доверила это Рози, но она была очень занята Лиамом в другом конце комнаты. Проходя мимо кухни, я увидела Сьюзан. Она стояла спиной к холодильнику и целовалась с… а с кем? Я в замешательстве остановилась, глядя на парня. Это не Дилан. Я вообще этого чувака не знаю.
Я собиралась возмущенно отвернуться, но увидела ее руки. Она выставила их перед собой и безуспешно пыталась оттолкнуть от себя парня. Она покачивалась, и он с силой вдавливал ее в холодильник.
– Эй! – к своему удивлению, закричала я на весь дом.
Я уже бежала в кухню и отталкивала парня от Сьюзан.
– Ты что делаешь? Отстань от нее!
Лишившись опоры, Сьюзан пошатнулась, и я протянула руку, чтобы удержать ее.
– Ты в порядке?
Я пыталась посмотреть ей в глаза, но взгляд у нее никак не мог сфокусироваться. Не знаю, отчего покраснели глаза Сьюзан – от алкоголя или слез.
– Эй. – Я слегка потрясла ее за плечо. – Эй, это я, Кэдди.
– Слушай, мы просто… – начал было парень заплетающимся языком.
– Сгинь, пока я тебе не вломила, – рыкнула я.
Он меня не знал: может, у меня был черный пояс по карате. Угроза сработала. Он побежал из кухни с каким-то до смешного напуганным видом.
– Кэдди? – голос у Сьюзан был тихий и хриплый; она давилась слезами.
Значит, и правда плакала.
– Сьюз, – ответила я с облегчением и сжала ее плечо. – Ты как?
Она потрясла головой.
– Я в полной жопе, Кэдди.
– Да уж, – согласилась я.
– Ты на меня злишься?
– Нет.
Ее лицо наморщилось.
– Прости меня.
– Нет, я же сказала, что не злюсь, – медленно повторила я.
– Я так налажала, – сказала она, словно не слыша меня. – Все меня ненавидят.
– Никто тебя не ненавидит, Сьюз.
В дверях появился Тарик. С дружелюбной, недоумевающей улыбкой на лице он сжимал мою сумку.
– Эй, – сказал он мне. – Ты потерялась?
Он заметил Сьюзан, и лицо его посерьезнело.
– Ой.
– Ты кто? – прищурилась Сьюзан.
– Я Тарик, – терпеливо объяснил он. – Мы вместе ходим на английский, помнишь?
Он повернулся ко мне:
– С ней все хорошо?
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…