Прекрасные сломанные вещи - [50]
– Непохоже, – сказала я. – Она очень напилась. Думаю, нам пора.
– Пора? – повторил он с разочарованным видом.
Я возликовала.
– Я живу совсем рядом, – ответила я. – Но сначала надо найти Рози.
Легче всего будет просто пойти ко мне втроем. Пройдемся пешком минут пятнадцать, это поможет освежиться.
– Можешь… можешь просто побыть тут, пока я схожу за Роз?
Вид у Тарика был встревоженный.
– Эм…
– Я скоро вернусь, – быстро ответила я и рванула из кухни, пока он не успел отказаться.
Я нашла Рози в гостиной там, где и видела ее: они с Лиамом все еще сидели в кресле. Я остановилась. Простит ли она меня, если я отвлеку ее от успешной операции ради цирка с конями, который устроила Сьюзан? Решив, что не простит, я вернулась в кухню. Лучше отправлю ей сообщение. Ни Тарик, ни Сьюзан не двинулись с места: она стояла, прислонившись к кухонной столешнице и едва удерживаясь на ногах.
– Извини, – сказала я Тарику.
– Да ничего, – ответил он. – Это… можно добавить тебя на «Фейсбуке»?
– Конечно, – беспечно отозвалась я, стараясь не выдать своего восторга. – Ну что, Сьюз, пойдем?
Я попыталась вспомнить, было ли у нее с собой что-то помимо телефона, который сейчас торчал из кармана.
Сьюзан посмотрела на меня, и мне показалось, что сейчас она скажет что-нибудь важное. Но она шагнула в сторону, и ее вырвало в кухонную раковину.
По дороге домой я совсем протрезвела – да и заняла дорога куда больше пятнадцати минут. Через каждые пять шагов Сьюзан то опускалась на землю и плакала, то ее тошнило в кусты. Я никогда еще не видела, чтобы кто-то так напивался.
В перерывах между слезами и рвотой Сьюзан успевала говорить. Она сказала, что любит меня. Что ей очень жаль. Сказала, что однажды ее мама назвала ее разочарованием. Сказала, что однажды пыталась попасть под автобус, и ей помешал случайный прохожий, который потом завопил ей в лицо, что она идиотка. Она потеряла девственность с братом лучшей подруги, когда ей было четырнадцать. Она никому этого не рассказывала. Она любит меня. А я ее люблю? Никто ее не любит. Она всех разочаровала. Ей очень жаль.
Я довольно быстро перестала отвечать на эти заявления и откровения: мне было ясно, что она слишком погружена в свои мысли, чтобы меня услышать. Дважды мне приходилось держать ее, пока она рыдала у меня на плече, сжимая мне руки так, что наверняка останутся синяки.
Домой мы шли почти полчаса. Я порылась в сумке в поисках ключей, а Сьюзан стояла, моргая на свет от датчика движения. Бесшумно поворачивая ключ в замке, я посмотрела на ее растрепанную фигуру. Насколько она отличалась от того образа, который я увидела, когда она впервые стояла у моих дверей! Тогда мне казалось, что у нее все под контролем.
– Кэдди, – прошептала она мне, пока я под руки вела ее по крыльцу и внутрь дома.
– Да? – шепнула я в ответ, медленно закрывая дверь.
– Ничего.
Повернувшись, я уставилась на нее в полном отчаянии. Даже в темноте я заметила лукавую, коварную ухмылку у нее на лице. Против воли я тихо захихикала.
– Знала бы ты, какой у тебя смешной вид.
Она не успела ответить. Заскрипела лестница. Я застыла, сжимая в кулаке ключи. Я так надеялась, что не увижу маму до следующего утра, когда Сьюзан уже протрезвеет и вернет себе хоть крохи своего обычного обаяния.
– Кэдди? – шепот с лестницы. – Кэдди, это ты?
Это была Тэрин. Слава богу.
Она включила в кухне свет и жестом позвала нас за собой. На ней еще была дневная одежда, волосы распущены по плечам. Она окинула нас взглядом со странным выражением на лице. Ей что, весело? Секунду она помолчала, а потом сказала:
– Боже. Что стряслось?
– Моя жизнь, – сурово ответила Сьюзан, не дав мне ответить.
– О, мелодрама! – Тэрин приподняла брови. – Как очаровательно.
Да, она и правда веселилась, но было в ее лице и что-то еще. Может, грусть.
– А может ли что-то быть мелодрамой, если происходит на самом деле? – спросила я.
– Да! – Тэрин посмотрела на меня как на чокнутую. – Тем более может.
– Тэрин, – серьезно сказала Сьюзан. – Так жаль, что у меня нет сестры. Я бы хотела, чтобы ты была моей сестрой.
– Ох, солнышко, да ты совсем в говно, да? – Тэрин шепнула ласковей. – Бедняжка.
В ее голосе не было ни следа сарказма. Она говорила с мучительной искренностью.
Мы со Сьюзан, стараясь не шуметь, поднимались по лестнице в комнату. Тэрин следовала за нами с двумя стаканами воды в руках. Поставив их на прикроватную тумбочку, она выжидающе на меня посмотрела. Сьюзан рухнула на кровать, стянула туфли и свернулась, точно зонтик, поверх одеял.
– Возьми ведро, что ли, – прошептала мне Тэрин.
– Мне кажется, она уже проблевалась, – сказала я.
– Ох, не знаю. – Тэрин явно руководствовалась личным опытом. – Проследи, чтобы она не заснула на спине. Ну, на всякий случай.
Я посмотрела на подругу. Словно защищаясь, она закрыла лицо руками, и плечи ее расслабленно поднимались и опускались в такт дыханию. Сьюзан уже спала.
– Не хочу портить тебе настроение, – так же тихо добавила Тэрин. – Но ты же понимаешь, что завтра у тебя будут неприятности?
– Ну и ладно, – сказала я и поняла, что мне правда все равно. – Я бы не оставила ее там одну. А сама она бы домой в сохранности не добралась.
Шестнадцатилетние Иден и Бонни учились в одной школе. Противоположности притягиваются: решительная, взбалмошная Иден и спокойная, скромная Бонни были лучшими подругами. Они не виделись с того самого дня, как Бонни внезапно исчезла. Полиция начала расследование и не нашла никаких следов девушки.Но вскоре Иден получает неожиданное и странное сообщение от подруги: тихоня Бонни попросту сбежала из дома. Что все это означает? Может, Бонни все время была не той, за кого себя выдавала? Чтобы во всем разобраться, Иден отправляется на поиски подруги, которую, оказывается, никогда не знала.
Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…