Прекрасные иллюзии - [65]
Но вот, через полчаса ритмичных толчков, он застонал и упал на меня сверху, тяжело дыша. Мы оба были покрыты потом. Я едва дышала. Меня трясло, как осиновый лист, как в тот раз, когда мы впервые занялись любовью. Мое тело дрожало.
Он скатился на одеяло, и я легла на спину. Райан притянул меня к себе, поглаживая волосы.
— Это было просто блядски хорошо, — сказал он.
Я согласилась.
— Да, точно. Точно.
Он посмотрел на меня.
— Спасибо, что сделала это для меня.
— Поверь, мне было хорошо. Честное слово.
— Хочешь воды?
Я весело кивнула. Я очень хотела пить.
Райан спустился вниз и принес воду в двух стаканах. Он подал мне один.
— Для моей леди.
Райан улегся рядом, и, когда мы допили, осторожно коснулся пальцами моего лица.
— Спасибо, что была так терпелива со мной. Мне кажется, мне уже и правда лучше.
Сомнительно.
Я знала, что Райан продолжает терапию с доктором Гэблером, и он уже рассказал ему о Рошель. Эти воспоминания были для него новым шоком. И он потихоньку начал от них оправляться. Я знала, что он радуется тому, что, занимаясь со мной любовью, он не срывается. Но я знала, что такое может случиться вновь.
— Любимый, мне не было трудно оставаться с тобой, — сказала я, глубоко вздыхая и глядя в его глаза. — Я люблю тебя.
Его глаза расширились, и я увидела в них радость. Впервые я призналась ему в любви глаза в глаза. Он широко улыбнулся.
— И я тебя люблю.
Мы поднялись с одеяла и улеглись в постель. Райан обнял меня, и мы вскоре уснули.
Больше не о чем было говорить.
Глава 28
До Рождества осталось несколько недель, и пришла пора нам с Райаном поговорить о елке. Точнее, о двух елках.
Я объяснила ему, чего хочу.
— Я выросла с серебристой искусственной елкой. Да, это была елка для бедняков, но мои самые лучшие воспоминания связаны именно с ней. Под елкой всегда ставился маленький цветной диск, и он подсвечивал ее разными огнями. Как цветное колесо.
— Значит, ты хочешь серебристую елку.
— Да.
— Ладно, но у меня на Рождество всегда было живое дерево. Хочу его и на этот год.
Это могло стать дилеммой, но Райан тут же добавил:
— Но, конечно же, у нас будет и серебристое дерево для тебя. С цветным колесом.
Я широко улыбнулась.
— О, спасибо, спасибо, спасибо!
Он засмеялся.
— Все для моей красавицы.
Вот так у нас появились две рождественских ели. Дерево Райана было просто потрясающим. Мы выбрали четырехметровое дерево, поскольку потолки в доме Райана были высотой в добрых шесть метров. Я подумала о том, что в мою грустную маленькую квартирку это дерево даже бы не поместилось.
Мое дерево было куплено в «Кей-марте», и высотой оно было под два метра. Мы прикрепили серебристые ветки к стволу, и все засверкало. Мне нравилось мое маленькое дерево, мне нравилось цветное колесо, светящееся в ночи.
А потом мне в голову пришла идея. Я знала, что рождественские украшения лежат на чердаке. Но Райан не имел понятия о том, что я там была. Я решила провести эксперимент.
— О, Райан, я пойду схожу на чердак. Кажется, гирлянды для Рождества там?
— Да. Я сам принесу. Ты можешь упасть.
— Я не упаду.
Он посмотрел на меня.
— Блядский потрох, — потом улыбнулся, но я уже нахмурилась. Он себя выдал. Я здорово разозлилась.
Он прошел через холл и стал подниматься по лестнице на чердак. Я решила пойти с ним.
— Ладно тебе, Айрис. Я же сказал тебе, оставайся там.
Он назвал меня по имени. Значит, не шутил. Я чуть помедлила. Его реакция сказала мне, что на чердак мне лучше не подниматься. Но почему? Райан не хотел объяснять мне, что за картины там лежат.
Но мне было очень любопытно.
Он спустился вниз с большой коробкой, полной украшений. Потом вернулся на чердак и принес еще одну коробку, с игрушками.
— Это мой маленький городок, — пояснил он.
Мы провели вечер, украшая деревья и строя маленький город под деревом Райана. Городок впечатлял — там было много зданий, много маленьких людей, женщины были одеты в старомодные платья и высокие ботинки, мужчины — в шляпы и фраки. Там была железная дорога и поезд, который ездил вокруг города. Дети, собаки. И конюшня, вокруг которой стояли люди. А еще много церквей с крошечными шпилями. Маленького мальчика-почтальона мы поставили в центре города.
— Городок симпатичный, — сказала я.
— Да, он у меня с самого детства. Пока мама была с нами, у нас была традиция на Рождество строить этот городок. — Райан погрустнел. — После того, как она ушла, в доме Бенджамина я его никогда не строил. Но я забрал его с собой, когда ушел из дома, и построил городок на Рождество, которое провел с семьей Ника. С тех пор он со мной каждый год.
Я погладила его по волосам. Иногда он выглядел, как маленький мальчик, и сейчас был как раз тот случай.
— Важно поддерживать традиции.
— Да. А теперь ты и я создадим новую традицию, продолжая старую. У меня есть городок, у тебя — твое серебряное дерево. Мы можем делать что-то вместе, что-то, что принадлежит только нам.
Мое сердце дрогнуло. Я знала, что он относится ко мне серьезно, но мне всегда нравилось слышать слова, которые еще раз подтверждали это. Если он хотел создать новую традицию, это означало, что он на самом деле хочет видеть меня рядом.
Мы решили, что нашей традицией будет катание на сноуборде в Краун-центре каждый год на 23 декабря. Даже если это придется не на субботу, как в этом году, а на середину неделю. А на Рождество мы решили ходить в казино. Да, это было необычно, но мы оба решили, что рождественский день стоит провести необычно, а казино любили мы оба. Сочельник мы решили проводить с моей семьей.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И.
«Иллюзии II» — история, способная серьезно вдохновить тех, кто находится в поисках более духовно богатой и насыщенной жизни, и привести к глубокому пониманию нашего существования в пространстве и времени, которое мы привычно называем жизнью и смертью.После авиакатастрофы, когда автор лежал в коме, ему открывается новый уровень сознания. На протяжении всего своего путешествия Ричард Бах, в измененном состоянии сознания, встречается с бывшим Мессией Дональдом Шимодой, с Чайкой Джонатаном и другими своими Ангелами-Хранителями…
В «Иллюзиях» пользоваться этим Справочником Ричарда научил мессия Дональд Шимода.Потом «Справочник Мессии» пропал на долгие годы. И вот через двадцать лет он нашелся.Итак: Мысленно задайте волнующий вас вопрос, закройте глаза, раскройте книжку наугад, выберите правую или левую страницу, откройте глаза, прочитайте ответ.Это может сработать безотказно: страх утонет в улыбке, сомнения разбегутся прочь от неожиданного яркого прозрения. Но…
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.