Прекрасные иллюзии - [33]
— Под кайфом? От чего? — я не очень много знала о героине, но я знала, что люди обычно не ведут себя так, как вела себя Алексис.
— Наверняка, кокаин.
Кокаин? Мы что, вернулись в 80-е?
— У нее маниакальное расстройство. Когда она в истерике, она обычно нюхает кокаин, и ее просто сносит с тормозов.
О, так она еще и психопатка? Объясняет многое.
— Почему ты не сказал мне, что она больна?
— Не знаю, не было случая.
Алексис все стучала в дверь, громче и громче.
— Или ты открываешь, или я нахер разобью твое гребаное окно!
В деревянной двери было небольшое окно, и если сделать что-то с дверью Алексис не могла, то разбить окно — запросто. Она начала колотить по дереву рядом с окошком.
— Стой здесь. Не двигайся, — сказал мне Райан и ринулся вниз по лестнице.
Он подбежал к двери и открыл защелку.
— Где она? — рявкнула Алексис.
— Где кто?
— А как ты думаешь? И что ты нашел в этой жабе?
Эй! Я знаю, что вовсе не модельная красотка, как ты, Алексис, но я вовсе и не жаба.
— Ее здесь нет, — сказал Райан, никак не прокомментировав слова о жабе, но я решила, что он пропустил их мимо ушей.
— Ну, что ж, тогда я подожду. Поужинаем?
— О чем ты хочешь с ней поговорить?
— Иди нахер.
— Алексис, это и мое дело тоже. О чем ты хочешь с ней поговорить.
— Я видела Ника сегодня. Столкнулась с ним в винном магазине.
С ним? Так Ник — мужчина? Что за фигня?
— Дерьмо. Алексис, тебе не следует…
— О, так не следует? Слушай, я не против твоих случайных потрахушек с подружкой. Вообще, она довольно милая. Я только хочу ее предупредить.
О, так теперь я подружка для потрахушек? Она думает, что я для Райана просто очередная девочка на ночь?
— Алексис, пожалуйста, — он понизил голос, но я все еще могла слышать. — Я не говорил ей об этом.
Не говорил о чем? Боже, что еще я должна знать? Что еще?
— Почему ты заговорил тише? — Алексис была под кайфом, но остроты ума не потеряла. Она сразу же поняла, что я здесь, раз Райан понизил голос.
— Она здесь?
— Я же сказал тебе, что нет.
— Хрень.
Она побежала по лестнице. Я успела забиться в шкаф, но Алексис уже была в комнате. Она открыла дверцы шкафа и посмотрела на меня.
— О, спряталась в углу, да?
Райан стоял позади нее. Она обернулась и посмотрела на него.
— Как символично. Теперь вы оба загнаны в угол, она развязно захихикала над своей шуткой.
Что за фигня? И кто, черт возьми, этот Ник?
Она потерла щеку рукой и посмотрела на меня.
— Неа, я не смогу, — потом повернулась к Райану. — Ты знаешь, чего я хочу. Я хочу этого Сезанна. Я знаю, где закопаны трупы. Каждый из них. Я погребу тебя глубоко под землей. Охрененно глубоко.
Я надеюсь, выражение «закопаны трупы» она употребила в переносном смысле.
Я молчала.
— Я ухожу, — сказала Алексис и направилась к двери.
Райан набрал Дэниела. Он знал, что вести машину она не сможет, хотя и приехала сюда сама. Шофер должен был подъехать меньше, чем через пять минут.
— О, иди ты. Я сама сяду за руль, — сказала Алексис, едва увидела Дэниела.
Но Райан уже нашел в ее сумочке ключи от машины и забрал их.
— Где мои ключи? Отдай мои хреновы ключи.
— Алексис, выпей воды перед отъездом.
— Не хочу, — но все же осушила стакан.
Райан обменялся взглядом с Дэниелом, который ожидал у двери. Через десять минут Алексис вырубилась на диване. Райан и Дэниел вынесли ее и уложили на заднее сиденье «эскалады».
— Спасибо, приятель, — сказал Райан.
— Не за что. Так для нее лучше.
— Не забудь пригнать ее машину, когда она протрезвеет.
Он кивнул.
— Я в курсе дел.
— Ты спас мне жизнь, приятель.
Дэниел кивнул и отъехал прочь. Я не знала, что Райан ей дал, чтобы усыпить. Наверняка что-то очень сильное, ведь она так орала.
Я обернулась к Райану, который выглядел шокированным. Его в буквальном смысле трясло.
Вы оба загнаны в угол. Что за нахер?
Я робко спросила, что все это значит.
— Извини, — Райан взял телефон и вышел в другую комнату. — Да, доктор Гэблер? Спасибо, что ответили на поздний звонок. Нет, нет, все нормально. У вас есть свободная вторая половина дня на неделе? Как можно скорее. Мне нужно часа три, если можно, — он стоял молча и ждал, по крайней мере, минут пять. — Среда. А пораньше? Да-да, я понимаю. Спасибо, что изменили ради меня свое расписание, доктор.
Он закончил.
— Эй, а что ты делаешь в час дня в среду?
— Ну, сейчас гляну.
Я посмотрела на экран айфона. Райан подарил мне его в первую неделю после того, как я въехала.
«Тебе стоит быть лучше организованной», говорил он снова и снова, и я не стала спорить.
— Ну, у меня пара визитов, но я всегда могу перенести их.
Если честно, перенос был проблемой. Я пыталась быть более ответственной, мне не хотелось терять практику, потому что потом я превратилась бы в полную неудачницу. Райан наверняка не захочет, чтобы я сидела у него на шее.
— Я бы не просил тебя, но это важно.
— Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой к психотерапевту, — это был не вопрос.
— Да. Пожалуйста.
— Хорошо.
Потом я позвонила Мелинде. Она не была счастлива.
— Снова перенести? Слушай, это уже ни в какие ворота.
— Знаю, но это срочно.
— Ладно, — буркнула она.
— Спасибо.
Я повернулась к Райану.
— Готово.
Он глубоко вздохнул.
— Ладно. А теперь пообещай мне кое-что.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И.
«Иллюзии II» — история, способная серьезно вдохновить тех, кто находится в поисках более духовно богатой и насыщенной жизни, и привести к глубокому пониманию нашего существования в пространстве и времени, которое мы привычно называем жизнью и смертью.После авиакатастрофы, когда автор лежал в коме, ему открывается новый уровень сознания. На протяжении всего своего путешествия Ричард Бах, в измененном состоянии сознания, встречается с бывшим Мессией Дональдом Шимодой, с Чайкой Джонатаном и другими своими Ангелами-Хранителями…
В «Иллюзиях» пользоваться этим Справочником Ричарда научил мессия Дональд Шимода.Потом «Справочник Мессии» пропал на долгие годы. И вот через двадцать лет он нашелся.Итак: Мысленно задайте волнующий вас вопрос, закройте глаза, раскройте книжку наугад, выберите правую или левую страницу, откройте глаза, прочитайте ответ.Это может сработать безотказно: страх утонет в улыбке, сомнения разбегутся прочь от неожиданного яркого прозрения. Но…
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.