Прекрасные иллюзии - [2]
Господи, это так напрягает!
— Ну, и что сейчас?
— Мне нужно позаботиться об одной собаке. Но я так не хочу никуда идти. Просто хочу пойти домой и лечь в кровать. И блевать. Да, мне надо хорошенько прочистить желудок. Но собаке нужна помощь… и мне придется сделать это.
— Ужасно. Я звонила тебе, чтобы позвать на ланч, если ты хочешь.
— Может, завтра. Воскресный обед, может быть.
— Конечно. Увидимся за обедом.
Итак, мы договорились встретиться в ресторане, который находился на равном расстоянии от наших домов. Это местечко, где подают сытные обеды. Но сейчас, в данный конкретный момент, все, что напоминало о еде, звучало, по меньшей мере, неаппетитно. Я пришла домой, заставила себя прочистить желудок, а потом все же пошла к заброшенному дому, в подвале которого жил брошенный хозяевами при переезде питбуль. Ужасно, сколько таких вызовов к нам поступает. Я подошла к дому, держа разрешение на проникновение в частное жилище в руке, открыла дверь и спустилась вниз по лестнице. Внизу был девятимесячный щенок, скулящий и лающий, девочка-питбуль. Когда она увидела меня, все ее маленькое тельце задергалось от радости. Я опустилась на корточки, и она облизала мне лице. У меня была сумка с едой, бутылка воды и миска. Я накормила собаку и дала ей воды. Она одним махом проглотила еду и подняла на меня взгляд, прося еще, потом стала пить.
— Так, так, моя маленькая, — сказала я. — Это все, что у меня есть, но у тебя будет больше еды в приюте, обещаю.
Она лизнула меня еще, пока я снимала цепь, поднимала ее и несла в машину, чтобы отвезти в приют. У меня большой багажник, и я слышала по дороге, как собака поскуливает. Я молилась о том, чтобы девочка нашла себе новый дом как можно скорее.
Питбули на самом деле милейшие собаки.
После того, как я сделала то, что должна была сделать, я направилась домой и вырубилась прямо в кресле.
Ох, никогда больше не буду напиваться.
Глава 2
В понедельник утром я прибыла в свою адвокатскую контору, где меня приветствовал ассистент. Волосы Мелинды имели спереди радужный зеленый и синий цвета, а когда я звонила ей на мобильный, меня мучила мелодия Ramones[2]. Никогда не вдохновляли Ramones. Sex Pistols[3], может быть, но не Ramones. Что ж, Мелинда была веселая, классная и умела все. Все любили ее, включая меня. Боковым зрением я заметила сидящего в кресле какого-то парня. Не помню, чтобы я кого-то ждала. Я недоуменно посмотрела на Мелинду. Она придвинулась ко мне чуть ближе. Я наклонила голову, и она произнесла, понизив голос:
— Этот парень хочет поговорить с тобой.
Я посмотрела на незнакомца, и мое сердцебиение ускорилось. Это был самый красивый мужчина из всех, что я видела. За. Всю. Жизнь. Густые темные волосы. Глаза, такие зеленые, что это казалось нереальным. Незнакомец взглянул на меня с озорной улыбкой на совершенном лице, и, когда он улыбнулся, я заметила идеальные зубы, словно парень все юные годы провел с брекетами во рту. Незнакомец был одет в дорогой на вид, явно пошитый на заказ серый костюм, под которым виднелась шелковая рубашка. Итальянские туфли.
Я не могла представить, что привело его в мой офис. Он определенно не выглядел так, словно нуждался в дешевом адвокате вроде меня для оформления развода или процедуры банкротства. Это были два моих основных круга занятий. Я занималась и уголовным правом, конечно, но парень не выглядел так, словно ему нужен был адвокат в суде. Ну, может, адвокаты и нужны были иногда «белым воротничкам», но такие обычно сидели далеко отсюда в многоэтажных офисах. Я была далека от подобных дел настолько, насколько это можно себе представить.
В то же время, парень выглядел таким знакомым…
Нет. Не может быть.
Красавчик поднялся с кресла и широко улыбнулся.
Вежливо я сказала:
— Здравствуйте. Могу я вам помочь?
Улыбка исчезла. Он провел рукой по своим густым темным волосам и склонил голову. Завораживающие глаза смотрели на меня вопросительно.
Я затаила дыхание.
Краска залила лицо моего гостя.
— Ну… я здесь, чтобы встретиться с вами.
— Ох, ну ладно. Мой кабинет здесь, — сказала я, показывая на дверь.
Какого хрена?
Он проследовал за мной внутрь. Папки валялись на столе, на полу, на компьютере.
— Прошу прощения, — сказала я, поспешно собирая папки и бумаги со стола и складывая на подоконник позади меня.
Я определенно нервничала, но не представляла себе, почему. Парень притягивал магнитом, и это заставляло меня дергаться, но тут было что-то большее. Пока я не признавалась себе в том, кто это, но мой разум точно знал ответ на этот вопрос. Подсознание пока, впрочем, отказывалось говорить со мной.
— Присаживайтесь.
Он опустился в обитое красным твидом кресло. Офис у меня маленький, 10*10, это все, что я могла себе позволить. Несмотря на то, что я была атторнеем (адвокатом), я не зарабатывала больших денег. Я тратила большую часть своего времени, решая дела тех, кто не платил по счетам, и в буквальном смысле охотясь за ними. Кроме того, за семь лет обучения в университете накопила столько долгов, что придется расплачиваться всю жизнь.
А в прекрасных зеленых глазах незнакомца застыл вопрос.
И вот он заговорил.
В новом ярком романе Ангелины Масляковой причудливо и замысловато переплелись женские судьбы. Женщина за тридцать… Это гремучий коктейль из прожитых лет, неудовлетворенных желаний и амбиций, мечтаний о неземной любви, неуверенности в себе, наглости и скромности, страха смерти. Так какова же цена жизненных соблазнов, как противостоять неумолимой судьбе, тяготеющей над каждым человеком?
Муж тележурналистки Сэнди Меррит бесследно исчезает, и молодая женщина имеет все основания полагать, что он убит и что смерть его — лишь одно из звеньев в цепи преступлений, за которыми стоит всемогущий миллиардер Аарон Хейг, человек с ледяным умом и железной волей, не останавливающийся ни перед чем для достижения собственных целей.Сэнди, жаждущая установить истину и добиться справедливости, вступает в отчаянную борьбу против Хейга и неожиданно обретает союзника в лице Джефа Коннери, тоже потерявшего по вине Хейга близкого человека...
Анна Ларионова уже отчаялась найти себе работу, когда в руки ей попалось объявление о том, что иностранной фирме нужен секретарь. Вот только требования к соискателям были очень уж жесткими. И все же девушка решила рискнуть. Переступив порог фирмы, Аня шагнула в свою новую жизнь — трудную и прекрасную, как сон.
Жизнь актрисы Ларионовой была наполнена радостью: любимый муж, успешная карьера, толпы поклонников… Удача сопутствовала ей во всем. Но одна статья в газете — и счастье разлетелось вдребезги. Измена мужа подкосила красавицу Ларионову. Встреча с обаятельным незнакомцем, казалось, подарит ей новый шанс. Не тут-то было! Счастливая случайность вдруг обернулась ловушкой. Только сила воли и упорство помогли девушке выбраться из «любовной» западни. Но судьба благосклонна: настоящая любовь пришла неожиданно. И не на театральных подмостках, а в месте далеком и… опасном…
В кабинете врача мужчина и женщина выслушивают ошеломляющее известие: анализ крови безошибочно указывает на то, что их нежно любимый сын, который находится при смерти, – не их ребенок, и где-то вдали живет родное им по крови дитя…
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
«Иллюзии II» — история, способная серьезно вдохновить тех, кто находится в поисках более духовно богатой и насыщенной жизни, и привести к глубокому пониманию нашего существования в пространстве и времени, которое мы привычно называем жизнью и смертью.После авиакатастрофы, когда автор лежал в коме, ему открывается новый уровень сознания. На протяжении всего своего путешествия Ричард Бах, в измененном состоянии сознания, встречается с бывшим Мессией Дональдом Шимодой, с Чайкой Джонатаном и другими своими Ангелами-Хранителями…
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И.
В «Иллюзиях» пользоваться этим Справочником Ричарда научил мессия Дональд Шимода.Потом «Справочник Мессии» пропал на долгие годы. И вот через двадцать лет он нашелся.Итак: Мысленно задайте волнующий вас вопрос, закройте глаза, раскройте книжку наугад, выберите правую или левую страницу, откройте глаза, прочитайте ответ.Это может сработать безотказно: страх утонет в улыбке, сомнения разбегутся прочь от неожиданного яркого прозрения. Но…
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.