Прекрасное искупление - [45]
Вэл вновь села на свой стул.
— Мы можем контролировать деятельность Гроува бюро, но если Бенни или Тароу упомянут Тревиса Мэддокса, то все кончено. Все сольется воедино.
Я вздохнула.
— Сделка Тревиса, даже доступ Эбби.
Томас кивнул.
— Случись все это, нам придется закончить то, что мы делаем, но без Тревиса и Эбби.
— И тогда Тревис больше не будет активом бюро, он отправиться в тюрьму.
Казалось, что слова, которые я произносила, тяготили Томаса, и он использовал книжную полку в качестве поддержки.
Я посмотрела на бумаги, что лежали на моем столе, межу мной и Вэл.
— Генеральный инспектор просто вытащил нас из воды.
Сойер покачал головой.
— Гроув еще не знает. Мы должны использовать телефон и задержать арест Гроува, нужно потянуть время.
— Вы должны были сказать, что вашим каналом была Лиис, — возразила Вэл, — Мы могли бы избежать этого.
Томас впился в нее своим взглядом, но она не отступала.
— Как? — спросила она, — Сказать тебе, что Лиис следила за Гроувом, не позволило бы офису генерального инспектора написать тот отчет? Ты, блин, шутишь?
— Знание того, что мы можем использовать Лиис для проверки записей Гроува, было бы полезным, — сказал Сойер.
— Лиис проверяла все, Сойер, — сказал раздраженно Томас, — Думаешь, она тут сидела в наушниках и слушала Тейлор Свифт?
Я покачала головой.
— Почему секретно?
Томас потянул руки, а потом позволил им свободно упасть по бокам.
— Эти агенты, все до единого — дети. Чем больше людей знают, тем больше риск. Я не хотел, чтобы Гроув знал, что у меня есть другой переводчик с японского на стороне. Он должен был следить, за всеми допросами Тароу. Другой агент, говорящий на японском, ему бы мешал. Она бы закончила целью, только чтобы Гроув и дальше заботился обо всех допросов Якудзы.
— Оу, — сказала Вэл, — Ты должен был сохранить ее.
Сойер закатил глаза
— Это абсурд. Он даже не знал ее, чтобы хотеть ее защитить.
В этот же момент, он заметил стыд в моих глазах и его рот открылся. Его указательный палец метался между мной и Томасом.
— Вы двое…
Я покачала головой.
— Это было до того… Он не знал, что я должна была работать в бюро.
— Обсуждение работы идет сразу после обмена парочкой ласковых имен, — загоготал Сойер, — Ты уже успел провести ночку с новенькой, Мэддокс? Не удивительно, что ты ухватился за ее задницу, когда впервые встретил ее. Ты не любишь сюрпризы. Теперь это все приобретает смысл.
— Сейчас не время для этого, — проворчал Томас.
Сойер прекратил смеяться.
— Так вот почему ее повысили?
Небольшая улыбка, что была на губах у Вэл, исчезла.
— Вот, черт.
Томас, было, накинулся на Сойера, но мы с Вэл, подскочили, словно шарики для пинтбола и оказались между ними.
— Хорошо! Простите меня! — сказал Сойер.
— Можно вести себя приличнее, пожалуйста! — завопила я, — Вы взрослые люди! И к тому же на работе!
Томас отступил назад, Сойер поправил его галстук, а затем снова сел.
— Вырасти, наконец! — пробрюзжала я Томасу.
Томас провел пальцем по своим губам.
— Приношу мои извинения, — сказал он, сквозь зубы.
— Я сообщу Полански. Мы должны уничтожить тот отчет, и перехватить ордер на арест Гроува. По крайней мере пока.
Вэл поправила свою одежду.
— Ты сообщишь ВВС. Я позвоню в офис генерального инспектора.
— Я прослежу за Гроувом, посмотрим подозревает ли он что — нибудь, — сказал Сойер.
Выражение лица Томаса стало серьезным.
— Мы должны держать все под контролем.
— Понимаю, — сказали в один голос Сойер и Вэл.
Они оставили нас с Томасом одних в моем кабинете и мы уставились друг на друга.
— Ты не учел своих ключевых агентов, чтобы защитить меня?
— Маркс знал.
Я опустила голову.
— Маркс, не замешан в этом.
Томас пожал плечами.
— Я могу ему доверять.
— Ты можешь доверять и Вэл.
— Вэл слишком много говорит.
— Мы все еще можем ей доверять.
Томас скрипел зубами.
— Я не обязан себя оправдывать. Это опасно, Лиис. Те люди, с которыми мы имеем дело, если они узнают твое имя…
— Это самое глупое, что я когда — либо слышала, — рявкнула я. Томас моргнул, удивленный моей реакцией, — Я могу стрелять с 85 ядров из 22 различных пистолетов. Я могу уложить нападавшего, в два раза больше меня, я имею дело с вашим высокомерным ослом, как минимум два раза в день, я могу общаться с Бенни, Якудзой и Гроувом. Я не Камилла. Я агент ФБР, так же, как и ты. Так что ты будешь уважать меня. Ты меня понял?
Томас взглотнул, тщательно подбирая слова для ответа.
— Я не считаю тебя слабой, Лиис.
— Тогда зачем все это?
— Что — то случилось со мной, когда я встретил тебя.
— У нас был отличный секс. Ты увлекся мной. Это не значит, что ты должен игнорировать своих лучших агентов. Это очередная причина, по которой нам не стоит ввязываться во что бы то ни было, — сказала я, жестикулируя в пространстве между нами.
— Нет, это больше, чем это…я это знал с самого начала.
— Знал, что? — выпалила я.
— Что должен быть осторожным. Я потерял кого — то, кого любил прежде, это изменило меня. Когда — то я оставил кого — то, кого любил, и это сокрушило меня. Я знаю, что ты уедешь, когда это закончится Лиис, это будет конец для меня.
Я закрыла мои приоткрытые губы, а потом выпалила:
— Что заставляет тебя думать, что я куда — то уеду?
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Все мы знаем, что Эбби Абернати внезапно стала миссис Мэддокс. Но знаем ли настоящую причину для этого? Почему Эбби подняла сей вопрос? Какие секреты зародились у парочки перед церемонией? Где молодожены провели брачную ночь? Кто еще знал об этом... и не сказал? Побег Трэвиса и Эбби был сверхсекретным... до теперь. Фанаты "Моего прекрасного несчастья" и "Моего ходячего несчастья" получат все ответы в этом ураганном рассказе о дне свадьбы (и ночи!) - и, как и со всеми хорошими историями, эта определенно была достойна ожиданий Переведено специально для группы: https://vk.com/bookreads.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Можно ли любить кого-то слишком сильно? Трэвис Мэддокс научился у матери двум вещам, прежде чем она умерла: Люби сильно. Борись еще сильнее. В «Ходячей катастрофе» жизнь Трэвиса полна мимолетных женщин, подпольных боев и насилия. Но стоило ему подумать, что он – непобедим, как Эбби Абернати ставит его на колени. У каждой истории есть две стороны. В «Прекрасной катастрофе» мы узнали точку зрения Эбби. Теперь настало время увидеть историю глазами Трэвиса. Аннотация книги «Мое прекрасное несчастье»: Новенькая Эбби Эбернати – хорошая девочка.
Эбби Абернати, которая вместе со своей подругой Америкой, приезжает на учёбу в колледж. Там она встречает Тревиса Меддокса — самого крутого студента колледжа, который зарабатывает на жизнь подпольными боямиЧтобы заманить Эбби с свои сети, Тревис предлагает ей пари. Если выигрывает Эбби, то Тревис на месяц отказывается от секса, если выигрывает Тревис — Эбби будет жить в его квартире то же время. Он и не подозревает, насколько достойного соперника встретил…Внимание! Книга 18+. Присутствуют сцены насилия, секса, ненормативная лексика.От переводчика: Перевод полностью самостоятельный, поэтому ругань, предложения и пожелания слать по адресу maikle9191собакаlist.ru.