Прекрасно в теории - [8]
– Я никогда не видела, чтобы ты двигалась так быстро.
– Заткнись.
Мы спустились в гостиную в тот момент, когда мама открыла входную дверь и поздоровалась с Брук, что означало, у меня было по крайней мере пятнадцать секунд, чтобы подготовиться, пока они обнимались и мама спрашивала о каждом члене семьи Брук.
Я прыгнула на диван, спихнув на пол несколько декоративных подушек, и устроилась так, будто отдыхала тут целую вечность и вдруг приехала Брук, в которой я нисколько не заинтересована.
– Как моя прическа? – прошипела я Эйнсли.
Она окинула меня критическим взглядом, затем протянула руки, чтобы взъерошить мои волосы. Одобрительно кивнув, она плюхнулась рядом со мной и достала телефон – как раз вовремя, – завершая картину полной беззаботности, когда появилась Брук.
Все в моей груди сжалось. Как будто я проглотила сердце, застрявшее где-то в горле.
Бесшумно ступая по ковру, Брук вошла в гостиную. С тайным восторгом я заметила, что она была в школьной форме.
Форма состояла из блейзера темно-синего цвета с эмблемой школы на груди и белой рубашки на пуговицах. Все это требовалось покупать в специализированном магазине. Помимо этого, был еще свод правил, но они были не такими жесткими с точки зрения того, как мы их интерпретировали. Низ должен быть бежевым или цвета хаки. Что касается выбора брюк или юбок, мы могли купить их где угодно. Мальчикам приходилось носить галстуки, но цвет и стиль галстука оставались на их усмотрение – разрешалось все, за исключением ярких или несоответствующих принтов. Последнее правило было добавлено, когда я училась в десятом классе – тогда у Финна забрали его галстук с листьями марихуаны.
Итак, мы пришли к компромиссу, который остановил бунт учеников. Форма – чтобы большинство родителей и учителей остались довольны, свобода самовыражения – чтобы мы не чувствовали себя запертыми в британской школе-интернате, где индивидуальность запрещалась.
Кажется, что я жаловалась на форму, но это совсем не так. Как я могла жаловаться, когда Брук так потрясающе выглядела в ней? С ее стройными ногами, подчеркнутыми легкой юбкой и черными колготками, золотым медальоном, болтающимся под застегнутым воротником, и прямыми темными волосами, ниспадающими на плечи блейзера, Брук была чертовски хороша. Я была почти уверена, что до самой смерти при виде девчачьей униформы Сан-Деодата в моем животе будут порхать бабочки. И все из-за того, как форма сидела на Брук Аманде Нгуен.
– Привет, – сказала Брук, сев на колени в центре комнаты. Она бросила на ковер холщовую сумку, с которой пришла, и оттуда посыпались десятки пакетиков и тюбиков.
Одним из преимуществ дружбы с Брук – кроме того, что она привносила свет и радость в мою жизнь каждый день, – была ее работа продавцом в торговом центре.
Это была самая крутая работа, которую только мог иметь подросток, не считая, конечно же, мою, которая очевидно круче. В свои смены она разговаривала с людьми о макияже, рекомендуя различные продукты и пробуя новинки. И самое крутое – у нее была скидка для персонала и она могла брать себе любые пробники, какие захочет. Что означало, я получала более чем справедливое количество бесплатных средств для макияжа.
С радостным визгом Эйнсли спрыгнула с дивана и схватила пакетик прежде, чем я успела что-то выбрать.
– О, да, да, да, я так ждала, чтобы попробовать его, – сказала она.
– Ну, я так понимаю, ты собираешься это забрать, – заметила я, делая вид, что расстроилась. – Привет, Брук.
Мы встретились взглядом, и она широко улыбнулась.
– Ну привет. Я принесла подарки.
К счастью, мне удалось удержаться от того, чтобы не выпалить, что ее присутствие в моем доме и было настоящим подарком. Вместо этого я сохранила с ней визуальный контакт настолько долго, насколько это требовалось, – она, к сожалению, отвела взгляд прежде, чем между нами был достигнут особый момент, – и заговорила обычным тоном, но не так, чтобы показаться отстраненной:
– Как поживает эссе?
Брук сморщилась.
– Я кое-что набросала. И я ждала твоих записей.
– У тебя еще куча времени до следующей недели.
– Знаю, знаю, но мне потребуется вечность, чтобы написать его. Я не такая быстрая, как ты.
– И почему ты тогда здесь? – поддразнивала я ее.
– Потому что с тобой намного веселее, чем писать эссе.
Я покачала головой, притворившись расстроенной, но, возможно, выражение моего восторженного лица выдало меня. На секунду она окинула меня многозначительным взглядом. Конечно, это могла быть платоническая любовь, но также и намек. Начало. Я бы предпочла быть рядом с тобой. С тобой весело. Я бы пожертвовала хорошей оценкой ради лишнего часа, проведенного с тобой.
Или, может, я читала между строк и слышала то, что мне хотелось услышать. Почему отвечать на вопросы о собственных отношениях гораздо труднее, чем о чужих?
Пока Брук и Эйнсли воодушевленно обсуждали продукт, который нанесла Эйнсли – какой-то химический скраб, кажется, – я нагнулась над горой косметики и нашла маленькую жидкую помаду идеального персиково-розового оттенка.
– Дорогая, она прекрасно бы на тебе смотрелась, – сказала Брук, и я нуждалась в этих словах больше, чем в чем-то еще в своей жизни.
Восемнадцатилетние Рубен Монтес и Зак Найт – участники бой-бэнда Saturday, одного из крупнейших в Америке. Вместе с товарищами по группе, Энджелом Фаном и Джоном Бракстоном, они разбивают сердца фанаток перед камерами и лучшие друзья за кулисами. Во время европейского тура с сумасшедшим графиком и минимальным надзором Рубену и Заку приходится полагаться друг на друга все больше, и их отношения становятся ближе. Но едва они решают признаться во всем своим поклонникам, то понимают, что никогда не получат ту поддержку, которая им по-настоящему нужна. Когда мир трещит по швам, остается только крепче держаться друг за друга.
Уилл Таварис – это герой летнего романа мечты: он смешной, ласковый, добрый… Но только Олли начинает думать, что нашел свое «жили долго и счастливо», как летние каникулы заканчиваются и Уилл перестает отвечать на его сообщения. Теперь Олли – одинокий принц, счастливый конец в сказке которого так и не наступил, а все усложняет еще и то, что ему приходится перевестись в новую школу на другом конце страны. По невероятному совпадению в этой же школе учится Уилл. Вот только Олли обнаруживает, что милый парень, которого он знал летом, – это не тот парень, который ходит в Старшую школу Коллинсвуда.
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.