Прекрасная воительница - [24]
— Так и будет, — пообещал он.
— Я знаю, многие считают меня эгоисткой, потому что я хочу, чтоб было по-моему. Но это не эгоизм. Я вот уже почти три года сама управляю Ашер-нам-Брегом. Дед чувствует себя не так хорошо, чтобы делать все, что положено. И мне нужен мужчина, который готов учиться у женщины. Тот болван, Юан Хей, совсем не такой мужчина.
— Я слышал, ты победила его очень жестко, — заметил Фингел Стюарт.
— Да! — призналась Мэгги, с трудом подавив хулиганскую усмешку, едва не появившуюся на лице. — Мне пришлось так поступить, чтобы он сам сдался и ушел. Правда, мне в голову не приходило, что этот паршивый хорек отправится жаловаться королю. У чертова дурака не было ни малейших шансов меня перегнать. Даже если бы я его любила (а я его терпеть не могу), я бы все равно ему не поддалась, потому что все на границе знают — никто не бегает быстрее меня. Так что я его обогнала, а потом проехала всю дистанцию верхом, а он сидел на ступеньках и нянчил свои разбитые в кровь ноги, болван такой!
— Суровая ты девушка, — произнес Фингел Стюарт, то ли ворча, то ли восхищаясь, — но чтобы выдержать всю выпавшую тебе ответственность, ты и должна быть суровой. Но я могу победить тебя, Мэгги Керр, и сделаю это. — Он сел в кресло у камина и, удивив Мэгги, схватил ее и рывком посадил к себе на колени. — Вот так-то лучше, — сказал он. — А теперь расскажи мне о себе, а я поведаю тебе о себе. Мне хочется, чтобы мы стали хотя бы друзьями до того, как разделим ложе.
Мэгги попыталась вырваться, но Фингел Стюарт держал ее крепко.
— Нет-нет, девочка, ты моя жена. Муж имеет право приласкать свою женщину. — Его серые глаза поймали взгляд ее карих глаз. — Неужели ты никогда не обнималась со своим милым?
— У меня никогда не было «милого», милорд! Вы думаете, я беспутная женщина? У меня на уме куда более важные вещи! — сердито воскликнула Мэгги.
Ей было неуютно и не нравилось, что она в кольце его рук, как в тюрьме. И голову некуда деть, только положить ему на плечо. Она чуяла запах сырой кожи от его одежды, сильный и очень мужской. От него исходила сила, и это пугало Мэгги.
— Отпусти меня, — велела она, стараясь, чтобы голос звучал ровно и бесстрашно. — Пожалуйста, отпусти меня, милорд.
— Ты боишься? — удивленно произнес Фингел. — Почему ты боишься?
— Мне не нравится, когда меня принуждают, — ответила Мэгги.
Фингел немного помолчал и сказал:
— Я всего лишь пытаюсь поближе узнать свою жену, леди. Если я перестану тебя удерживать, ты останешься сидеть у меня на коленях? Я знаю, ты сдержишь слово.
— Ох, это нечестно! — вскричала Мэгги.
— Почему?
Голос его звучал невинно, но они оба знали правду.
Мэгги рассмеялась. Просто не смогла удержаться.
— Значит, либо ты будешь удерживать меня в своих объятиях, либо позволишь мне остаться в них по моему собственному выбору? И тебе не кажется, что выбор предлагается нечестный?
— Нет, — ответил он все так же вкрадчиво. — Ты слишком привыкла добиваться своего, Маргарет Джин Керр. В будущем я с удовольствием позволю тебе своевольничать, как все семнадцать лет позволял тебе твой дед, однако ты не всегда будешь поступать со мной так, как захочется тебе. В этой семье бриджи буду носить я.
Мэгги словно окаменела. Во-первых, из-за того, что он назвал ее полным именем — откуда он вообще его знает? — а во-вторых, из-за охватившего ее негодования.
— О, до чего ты самоуверен! — выпалила она.
По правде говоря, Мэгги просто больше ничего не пришло в голову, она словно растеряла все слова, чего с ней никогда не случалось. Никто никогда не разговаривал с ней в такой манере. Она Мэгги Керр, наследница Брег-Ашера, черт возьми!
— Превосходно, — похвалил ее Фингел, — ты начинаешь меня понимать. Я Фингел Дэвид Стюарт, лорд Торрский, а однажды стану лэрдом Брег-Ашера. Я самоуверен, но не без оснований. Я веду свой род от королей, девочка, и сам владыка Шотландии послал меня сюда, чтобы жениться на тебе, родить от тебя детей и сохранить Ашер-нам-Брег таким, каким он был всегда. Моя семья всегда хранила верность, и я не посрамлю ни своих предков, ни их память. А теперь ты позволишь мне поухаживать за тобой, или между нами начнется война?
Его объятия ослабли, и Мэгги соскочила с его колен. Она не давала ему никаких обещаний и не собиралась их давать.
— Не знаю! — вот все, что Мэгги ответила на его вопрос и выскочила из библиотеки.
После ее ухода Фингел еще долго сидел перед маленьким камином в этой небольшой комнате.
Ему хватало опыта с женщинами, чтобы понять — Мэгги растерянна и испуганна. «Избави меня, Боже, от пугливых девственниц», — думал Фингел Стюарт, но понимал при этом, что дело не в ее страхе перед интимной жизнью. Когда он сможет поцеловать и приласкать Мэгги, он расположит ее к себе, и их супружеское ложе будет приятным, но и это не имеет значения. Ее долг — родить детей для Брег-Ашера, сыновей и дочерей, которые породнятся с другими приграничными семьями. Но не это главная трудность между ними. Между ними стоит управление Ашер-нам-Брегом. Старый лэрд совершил большую ошибку, не внушив своей наследнице, что не Безумная Мэгги Керр будет заниматься проходом, а ее муж. Фингелу еще много нужно узнать об этом проходе, и учить его придется именно Мэгги, потому что ее дед стар.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».
Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..
Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..
Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Семейные обстоятельства предрешили брак очаровательной леди Сэмелы со светским повесой герцогом Бакхерстом. Новобрачные не надеялись на счастье в этом союзе, но вскоре после свадьбы Бакхерст стал жертвой несчастного случая — и на время потерял память. Точно новыми глазами взглянул он на юную Сэмелу — и влюбился в собственную жену! Медленно и осторожно ищут супруги пути к сердцам друг друга. И пусть Сэмеле предстоит борьба с коварной соперницей — что может помешать влюбленным, если брак их воистину заключен на небесах!
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…