Прекрасная саксонка - [3]
Жобер вздохнул. Ему еще предстояло проверить посты, выставленные для охраны крепости. Нельзя расслабляться. В лесах скрывается много саксов.
В зал вошел молодой рыцарь по имени Роб. Он, широко улыбаясь, поставил на стол корзинку с яблоками.
– Где ты их нашел? – удивился Жобер.
– В подвале, куда посадили пленницу. Там много всяких припасов. Зимой нам будет что есть.
При напоминании о женщине у Жобера что-то сжалось внутри.
– Ее развязали? Роб покачал головой:
– Она так сопротивлялась, что мы не решились развязать ее. Эту чертовку закрыли в подземелье. Там сыро и темно. Но так ей и надо. Оттуда не убежит.
«Лучше бы ей убежать», – подумал Жобер и удивился такой странной мысли.
Мужчины жадно расхватали яблоки, он тоже взял одно. Оно оказалось сочным и необыкновенно вкусным.
Жобер сделал обход крепостной стены. Стражники были на своих постах, все в приподнятом настроении. Их радовало, что теперь этой землей владеют норманны.
Поговорив немного с солдатами, Жобер вернулся в зал, а потом поднялся по лестнице в спальню бывшего хозяина замка. Он лег на широкую кровать, покрытую синим шелковым покрывалом, и только теперь почувствовал, что устал. День был тяжелым. Его отряд наткнулся на засаду в лесу. Пришлось сражаться. Часть саксов была захвачена в плен. Однако многим удалось бежать, в том числе, как он подозревал, и вожакам. Удивительно, что они бросили женщину. Кто она такая? Любовница какого-нибудь воина? Нет, для этого она слишком горда. Вспомнив, как полыхали ненавистью ее синие глаза и как смело она себя вела, он проникся к ней уважением.
Потом Жобер стал думать о том, что необходимо сделать до наступления зимы. Перегнать с дальних пастбищ скот, заготовить побольше дров... Он довольно улыбнулся, представив амбары, полные золотого зерна. В крепости много яблок, капусты, сушеного гороха и других овощей. Голодать его люди не будут. Нужно только заставить саксонских женщин заняться хозяйством. Но прежде следует научиться как-то объясняться с ними.
Тьма кромешная. Из гнилой соломы вылез червяк и ползет по его телу. У него затекли руки и ноги, а запястья и щиколотки невыносимо болят от стягивающих их веревок. Он обречен умереть и превратиться в грязь здесь, на каменном полу.
Ему трудно дышать, сердце бешено колотится. Он открывает рот, чтобы крикнуть. Но никто не услышит его крик...
Вздрогнув, Жобер резко сел в постели. Пот струился по его телу. Осознав, где находится, он с облегчением почувствовал, как охвативший его ужас постепенно проходит.
Почему ему привиделся этот кошмар? Может быть, из-за мыслей о пленнице, связанной и брошенной в сырое подземелье?
Жобер напомнил себе, что она враг. Она участвовала в нападении и, если бы смогла, не задумываясь убила бы его или любого другого норманна.
Но она женщина... Ей, должно быть, очень страшно лежать там, внизу, в полной темноте. Пожалуй, ее подвергли слишком жестокому наказанию. Ведь если задуматься, то она всего лишь пыталась защитить свой дом.
Жобер встал с кровати. Он спал нагим, чтобы не пачкать тонкое, чистое постельное белье. Натянув на себя штаны и сапоги, на которых засохла налипшая грязь, он взглянул на меч. Оружие поблескивало в лунном свете, проникавшем сквозь незакрытые ставни окна.
Нет необходимости брать его с собой. Ведь он собирается всего лишь найти подвал и вытащить оттуда женщину. Он переведет ее на ночь в конюшню или в какой-нибудь сарай, а утром решит, что с ней делать дальше.
Жобер осторожно спустился по лестнице в зал, где храпели спавшие на лавках солдаты. Возле двери он прихватил с собой факел, вставленный в скобу на стене.
Снаружи луна заливала все вокруг серебряным светом. Жобер крадучись обошел замок и направился к старому амбару на каменном фундаменте. Именно под ним находился подвал, где хранились запасы продовольствия.
Отыскав дверцу, он сделал глубокий вдох и поднял ее. При лунном свете он разглядел ступени лестницы, ведущей вниз. Его прошиб пот, потому что он всегда боялся маленьких закрытых помещений. Поборов страх, он стал спускаться в подземелье. Внизу коридор раздваивался. Жобер свернул вправо.
Коридор привел его в хранилище. Здесь были горы яблок, корзины с луком, капустой. С удовольствием взглянув на все это изобилие, Жобер вышел и направился в другую сторону. Коридор стал уже и ниже. Лишь согнувшись, он смог войти в тесную клетушку.
Голова женщины свешивалась на грудь, и ему показалось, что она мертва. Осветив факелом ее лицо, он заметил, что она вздрогнула. Глаза ее открылись и уставились на него. Во взгляде не было и намека на страх. Только ненависть.
Ему не хотелось прикасаться к ней. Кому в здравом уме придет в голову брать в руки гадюку?
Но выхода не было. Укрепив факел в нише на стене, Жобер осторожно подошел. Взяв женщину за плечо, он попробовал поднять ее на ноги.
Она встала, но потеряла равновесие и повалилась на него. Он помог ей выпрямиться. Она снова покачнулась. «Наверное, у нее затекли ноги», – подумал он. И в этот момент она попыталась его укусить. Он разозлился и ударил ее. Она рухнула на землю и потеряла сознание.
Жобер хотел было уйти, но жалость взяла верх. Он решительно приблизился к пленнице и, схватив ее, ловко вскинул обмякшее тело на плечо.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…