Прекрасная притворщица - [8]
— Это Фицджелдер, — произнесла она. Ее голос был слаб, поскольку вес Растмура перекрывал доступ воздуха. — Он нанял людей, чтобы они приехали сюда и убили вас!
— О? Полагаю, вы с ним заодно?
Она едва могла дышать.
— Нет! Это Линдли. Линдли с ним заодно.
— Что?
Давление на ее спину слегка ослабло.
— Это правда. Я слышал, как Фицджелдер планирует все это. Линдли был там.
Повисла тишина. Джулия слышала голоса, доносившиеся от противоположной стороны гостиницы, но Растмур не обращал на них внимания.
— Что у вас общего с Фицджелдером?
— Моя труппа давала представление в его доме. Я… случайно подслушал, как он разговаривает с другими. Нам едва удалось унести ноги.
— Вы уверены, что Линдли с ним заодно?
— Он был там, пока Фицджелдер и остальные планировали ваше убийство, клянусь. Но он не сказал ни слова в знак протеста.
Растмур наконец выпустил ее, и Джулия смогла вздохнуть. Она успела забыть, какими тяжелыми бывают мужчины, особенно такие высокие и крепко сложенные. Джулия заставила себя сесть.
— Так чего вы хотите от меня? — спросил Растмур.
— Я не хочу, чтобы вас убили.
— Весьма благородно. А теперь расскажите, чего вам действительно нужно? Денег? Ангажемент для вашей труппы? Шантаж семьи Софи?
— Она же вам сказала: у нее нет семьи.
— Мы все знаем, что это ложь. Клянусь, Клеммонс, я не позволю вам…
Но ему пришлось замолчать. За углом раздались голоса. Он метнул предупреждающий взгляд и сделал движение вперед, словно собирался выйти из укрытия. Джулия схватила его за рукав.
— Нет! Это Линдли! — воскликнула она.
Растмур выдернул руку и зажал ей рот.
— Тихо, — прошептал он, а затем направился прочь. — Нашли кого-нибудь? — спросил он, уже обращаясь к Линдли.
— Нет, но конюхи видели кого-то на дороге сразу после того, как раздались выстрелы.
— Никого не узнали? — поинтересовался Растмур.
— Простите, милорд, нет, — ответил один из конюхов. — Кроме того, здесь было немало людей и все пили. После этих выстрелов почти все разбежались. Вам лучше расспросить тех, кто остался в заведении.
— Да, пожалуй, так и сделаю, — ответил Растмур.
Линдли поблагодарил конюха, и Джулия услышала звук удаляющихся шагов. Ее сердце забилось. Теперь Растмур остался наедине с Линдли. Что ей делать, если последний вытащит оружие?
— Как полагаешь, в кого сегодня стреляли? — спросил Растмур.
— Ума не приложу, — ответил Линдли.
Джулия тихонько выругалась.
Однако Линдли продолжил:
— Но я знаю, что теперь тебе здесь небезопасно оставаться. Люди Фицджелдера опять взялись за свое.
— Знаю. Сейчас я на пути домой и в Лондоне, надеюсь, разберусь со всем этим.
— Может, лучше выждать, учитывая все обстоятельства? — предостерег Линдли.
— Обстоятельства? Какие, к черту, обстоятельства?
— Не знаю, но у него явно что-то на уме. Послушай, тебе не следует ночевать в этой гостинице. Здесь слишком опасно. Почему бы тебе не вернуться обратно к Дэшфорду, а заодно прихватить с собой потерянную им Софи?
— А как же ты? — спросил Растмур.
— Я поскачу за теми, кого видел конюх.
— Он же сказал, что не видел, кто стрелял.
— Да какая разница?! Главное, чтобы ты добрался до поместья Дэшфордов.
— Прихватив с собой мистера и миссис Клеммонс?
— Точно, — сказал Линдли и рассмеялся. — Но если получится, постарайся избавиться от мистера по дороге. Так будет лучше всего.
Джулия снова выругалась. Что ж! Этот Линдли не такой уж приятный джентльмен. Возможно, он изящный и модный, но это его единственные достоинства. Скорее всего, он сейчас не пристрелил Энтони только потому, что боится испачкать руки.
Но Растмура, похоже, заботило лишь то, как он избавится от мистера по дороге.
— Отлично, — ответил он, — так я и поступлю.
Джулия задумалась над тем, не послать ли проклятий и ему. Впрочем, за последние три года она делала это достаточно часто.
— Хорошо, — согласился Линдли. — Забирай Клеммонсов, а я поищу на конюшне быструю лошадь.
— Ты поедешь один, Линдли? Но ведь это довольно опасно?
— Не беспокойся. Я справлюсь.
Чрезмерная уверенность в его голосе должна окончательно убедить Растмура, предположила Джулия.
Раздался звук удаляющихся шагов Линдли, и Джулия задалась вопросом, что случится дальше. Неужели Растмур настолько глуп, что последует советам приятеля?
— Клеммонс, — позвал Растмур, — идите сюда.
Не придумав оправданий для отказа, Джулия тяжело поднялась.
— Полагаю, вы все слышали? — спросил Растмур, когда она приблизилась.
— Да. Этому человеку нельзя доверять.
— Я не заметил, чтобы он мне угрожал.
Боже! Неужели этот болван продолжает доверять Линдли? Невероятно!
— Говорю вам, он в этом замешан! — ответила Джулия. — Он вместе с Фицджелдером планировал вас убить!
Растмур удостоил ее холодным взглядом:
— Я вам не верю.
— И что же вы собираетесь делать? Потащите нас с Софи в дом этого Дэшфорда, где Линдли, возможно, приготовил для вас ловушку?
— Ни с вами, ни с вашей женой ничего не случится, — заверил Растмур.
— Неужели? Его сиятельство, кажется, предлагал нечто иное. Избавиться от меня по дороге, разве не так?
— Он шутил.
— Мне это не кажется смешным. И Софи вряд ли покажется.
— Послушайте, это не мое решение, но Линдли прав. Безопасности ради мы должны доставить миссис Клеммонс в дом Дэшфордов. Как и вас, я полагаю.
Пенелопа Растмур мечтает об одном: стать археологом и отправиться в Египет. Но вот беда, властный старший брат видит ее прежде всего добродетельной супругой, матерью и, конечно, настоящей леди. Тогда Пенелопа пускается на хитрость и обручается с самым беспутным повесой лондонского света лордом Гаррисом Честертоном. Идея проста: озадаченный брат должен предоставить ей свободу.Сама того не желая, Пенелопа делает первый шаг на пути к жизни, полной неистовых страстей и увлекательных приключений. Ведь жених не просто втайне влюблен в нее до безумия, но еще и умудрился обзавестись опасными врагами…
Граф Линдли, один из лучших агентов британской секретной службы, готов на все, чтобы разоблачить смертельно опасного врага — наполеоновского шпиона и жестокого убийцу, — даже очаровать, соблазнить и превратить в свое покорное орудие Софи Даршо, юную горничную главного подозреваемого.Однако в своем хитроумном плане граф не учел одного: невинная Софи выросла в дорогом борделе и в теории неплохо знакома с искусством обольщать мужчин. Очень скоро соблазнитель сам попадается в собственные сети и теряет голову от страсти…
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.