Прекрасная притворщица - [16]
— Целая ночь?! — Боже правый, кажется, она начала понимать. — Сэр, боюсь, вы ошиблись.
Он ухмыльнулся и подошел к ней вплотную.
— Никакой ошибки, парень. Я давно не юнец, но уверяю тебя, я не ошибся, говоря о «целой ночи». Я и вправду неплох в этой области, если можно так сказать.
Джулия попятилась, судорожно прижимая к себе одеяло. Наткнувшись на кровать, она села на нее.
— Отлично! Значит, перейдем сразу к делу, — отозвался мужчина, подсев к ней.
Заключив Джулию в объятия, он попытался поцеловать ее, а заодно и освободить от одеяла. Причем он оказался чрезвычайно быстрым для пьяного. Одеяло мешало Джулии отбиться от нахала, и она лишь еще сильнее запуталась в нем.
Должно быть, мужчина принял ее возню за энтузиазм и стал перечислять все те восхитительные вещи, которые собирался сделать с ней сегодня. Боже правый, ей вовсе не хотелось выслушивать это, не говоря уже о том, чтобы пережить! Почему, ну почему она всегда так мила с мужчинами?
— Было очень умно с твоей стороны дать мне знать, которая из комнат твоя, — сказал с ухмылкой мужчина.
— Уходите, сэр! Вы не за того меня приняли!
Черт побери, она лишь запутывалась все больше, пытаясь сопротивляться.
— Сэр, вы должны остановиться. Я настаиваю!
— О, так ты хочешь поиграть в неприступность? Продолжай, это меня возбуждает.
— Нет, это… нет! — вскричала Джулия, когда рука нахального гостя скользнула вверх по ее ногам, приближаясь к ягодицам.
— О да, да!
Проклятие, да он ничего не желает слышать! Нужно как-то заставить его остановиться. Джулия собралась с силами и приготовилась закричать. Но тут мужчина вдруг дернулся и воскликнул:
— Какого черта!..
Нет, минуту. Это был не его голос. Это был голос Растмура. О, слава Богу. Она спасена. Здесь Энтони!
Джулия готова была танцевать от радости, если бы только не была плотно завернута в одеяло и не лежала лицом вниз на кровати.
— Вам не мешало бы сначала постучать, приятель, — произнес мужчина.
— Когда я услышал шум, то счел необходимым вмешаться, — сухо ответил Растмур. — Что здесь происходит?
— Энтони, он… — начала Джулия, но мужчина прижал ее к постели и спросил, обращаясь к Растмуру.
— А на что это похоже? Мы взрослые люди и заняты любовными играми. Я бы попросил вас дождаться своей очереди, если не возражаете.
К удивлению Джулии, Растмур пожал плечами:
— Отлично, но сначала я хотел бы показать вам кое- что, о чем вам следует знать.
Растмур подошел к кровати и оттолкнул мужчину. Джулия была готова броситься в его объятия, но он лишь схватил ее за плечо и перевернул на спину. Прежде чем она успела что-либо предпринять, Растмур схватил край ее одеяла и откинул в сторону. Боже правый, зачем он обнажил ее!
— Энтони! — вскричала она, натягивая одеяло и плотнее заворачиваясь в него.
Черт бы его побрал! Как он смеет так унижать ее!
— Бога ради, так это женщина! — вскричал мужчина и вскочил с постели так быстро, словно увидел скорпиона. Его взгляд упал на Растмура, потом снова на Джулию. — Что это за игры, мадам? Если бы я захотел женщину, я бы купил себе шлюху!
С обиженным видом он собрал свою одежду и бросился к двери.
— По крайней мере, я узнал правду раньше, чем сделал что-нибудь, о чем бы потом пожалел! Но честное слово, изображать из себя мужчину, в то время как на самом деле… Клянусь вам, вы… это противоестественно!
С этими словами он распахнул дверь и вышел.
Джулия была настолько поражена происшедшим, что не смогла ничего сказать. Она некоторое время смотрела на дверь, а потом перевела взгляд на Растмура. То, что она испытывала сейчас, никак нельзя было назвать благодарностью. Скорее это была слепая ярость.
— Итак, Джулия, — произнес он, и его голос показался ей слишком уж беззаботным, учитывая обстоятельства, — вижу, ты ничуть не изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз.
— Как и ты, — ответила она таким же тоном. — Так же рад раздеть меня, как и всегда.
Он внимательно посмотрел на нее, затем перевел взгляд с ее лица на одеяло и беззащитную позу: Джулия лежала на постели с раскинутыми руками и ногами.
— Да, — тихо сказал он, встречаясь с ней глазами, — полагаю, так и есть.
Боже, а ведь она права! Он действительно хотел бы сорвать с нее это чертово одеяло и продолжить то, что не удалось их неразумному знакомому.
Разумеется, он этого не сделает. Это было бы верхом глупости. Но черт возьми, даже обрезав свои роскошные каштановые волосы, под этим потрепанным одеялом Джулия была чертовски привлекательна. Ее карие глаза были все такими же огромными, с легким намеком на восточный разрез. Выражение ужаса на ее лице теперь сменилось уверенным спокойствием.
Разумеется, она догадалась о том, что он все еще испытывает к ней желание, и знала, что он в ее власти. Это всегда было так. Черт бы ее побрал! Когда же он, наконец, освободится от этого!
— Так что же я должна вам за спасение, милорд? — спросила Джулия, слегка приподнимаясь и прижимая колени к груди.
— Не приближайся ко мне, Джулия.
— Отлично. Тогда я просто поблагодарю тебя, и остановимся на этом.
Остановимся на этом? Да, ему следовало поступить именно так. Но он не может.
— Не в этой жизни, — ответил он, и у него хватило глупости коснуться ее.
Пенелопа Растмур мечтает об одном: стать археологом и отправиться в Египет. Но вот беда, властный старший брат видит ее прежде всего добродетельной супругой, матерью и, конечно, настоящей леди. Тогда Пенелопа пускается на хитрость и обручается с самым беспутным повесой лондонского света лордом Гаррисом Честертоном. Идея проста: озадаченный брат должен предоставить ей свободу.Сама того не желая, Пенелопа делает первый шаг на пути к жизни, полной неистовых страстей и увлекательных приключений. Ведь жених не просто втайне влюблен в нее до безумия, но еще и умудрился обзавестись опасными врагами…
Граф Линдли, один из лучших агентов британской секретной службы, готов на все, чтобы разоблачить смертельно опасного врага — наполеоновского шпиона и жестокого убийцу, — даже очаровать, соблазнить и превратить в свое покорное орудие Софи Даршо, юную горничную главного подозреваемого.Однако в своем хитроумном плане граф не учел одного: невинная Софи выросла в дорогом борделе и в теории неплохо знакома с искусством обольщать мужчин. Очень скоро соблазнитель сам попадается в собственные сети и теряет голову от страсти…
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.