Прекрасная похитительница - [46]
Джастин неожиданно подошел и взял ее за левую руку.
— Я хочу сделать вам предложение, — сказал он, — которое уже давно обдумываю.
Он почувствовал, как пальцы девушки задрожали в его руке.
— Какое предложение? — испуганно спросила она.
Джастин снял с безымянного пальца ее левой руки обручальное кольцо.
— Это кольцо уже сыграло свою роль, — ответил маркиз, — и я предлагаю заменить его более подходящим.
С этими словами он достал из кармана другое кольцо и надел ей на палец.
Ивона была так смущена, что не могла ни пошевелиться, ни возразить. Она молча смотрела на большой прекрасный бриллиант, переливающийся на солнце всеми цветами радуги.
— Я думаю, — продолжал маркиз спокойно, — что, учитывая вашу прежнюю деятельность, с вашей стороны было вполне разумно объявить себя замужней дамой, но я никогда не верил в наличие мнимого мужа, о существовании которого вы к тому же постоянно забывали.
— Вы знали об этом? — прошептала Ивона.
— Почти с самого начала, — ответил Джастин, — и позвольте мне заметить, что вы не только очень неопытная лгунья, но и не выглядите замужней женщиной. Даже Энтони заметил это с первого взгляда.
Ивона смотрела на кольцо.
— Оно прекрасно, — сказала она, — но для визита в Брайтон мне все равно нужно обручальное кольцо.
— Которое я вам подарю, когда мы будем женаты по-настоящему.
Ивона подняла на маркиза удивленные глаза и увидела, что он улыбается.
— Дорогая моя девочка, я совершенно серьезно предлагаю вам руку и сердце.
На минуту ей показалось, что она ослышалась; с трудом придя в себя, Ивона шепотом переспросила:
— Что вы сказали? Ведь не могли вы иметь в виду…
— Я имел в виду, что я не хочу больше иметь выдуманную жену теперь, когда я обнаружил, что больше всего на свете хочу жениться по-настоящему!
— Значит, это правда?
— Вначале я сам задавал себе этот вопрос, — честно ответил Джастин, — пока не понял, что не мыслю себе жизни без вас!
— Вы говорите это не потому, что вам нужно обмануть… принца Уэльского?
— Я готов обманывать принца Уэльского и всех остальных, но я не могу обманывать себя. Я люблю вас! Вы ведь об этом спрашивали?
Джастин увидел, как засветились ее глаза, он обнял ее, и их губы встретились.
Этот поцелуй унес все страхи и сомнения Ивоны. Она почувствовала себя так, словно из сырого мрачного подземелья вышла на залитую солнцем поляну.
Это был первый поцелуй в ее жизни, и губы маркиза вызвали неизвестные ей чувства, она радостно отдавалась им, и все ее тело пронизывали волны счастья.
До сих пор Ивона не представляла, что можно испытывать такие ощущения, она все сильнее прижималась к Джастину, словно боясь, что она откроет глаза и волшебный сон кончится.
Он стал ее миром, не осталось ничего, кроме его нежных страстных губ и надежных сильных рук.
«Мне нечего больше бояться, — подумала она, — теперь я всегда буду под его защитой!»
Джастин поднял голову и нежно сказал:
— Моя радость, моя любовь! Мне трудно в это поверить, но я первый мужчина, который целует тебя!
— И единственный! Я не знала, что поцелуй может быть так прекрасен.
— Расскажи, что ты чувствуешь, — попросил он.
Счастье… Нежность… Восторг… Я люблю вас! Я полюбила вас с первого взгляда, но не знала, что это любовь, пока не приехала сюда, в Хертклиф.
— И что тогда?
— Я очень боялась, что мы скоро расстанемся и я больше никогда не увижу вас.
— Этого никогда не случится! — сказал Джастин. — Ты моя, Ивона, только моя, и мы всегда будем вместе днем… и ночью!
Последние слова он проговорил очень медленно, с удовольствием наблюдая, как ее щеки заливал румянец.
— Моя дорогая, милая, невинная девочка! — В его голосе смешались нежность и страсть. — Кто на секунду мог поверить, что ты замужняя женщина, когда ты можешь так краснеть?
— Я была уверена, что вы не сомневаетесь в этом, — сказала Ивона, — хотя вы задавали такие… неудобные вопросы о моем муже.
— Я буду твоим мужем, — решительно сказал Джастин, — и позволь мне сказать, что теперь, когда на твоем пальце появилось мое кольцо, я не разрешу Энтони так бессовестно флиртовать с тобой!
Он увидел вопрос в ее глазах и объяснил:
— Я ревновал тебя, чудовищно ревновал к моему лучшему другу. Я боялся, что ты полюбишь его и я ничего не смогу сделать.
— Я люблю вас, только вас, — сказала Ивона прерывающимся голосом.
Она спрятала лицо на его груди, но Джастин нежно поднял ее голову и заглянул в ее глаза.
— Какое чудо, что я встретил тебя!
Он хотел опять поцеловать ее, но Ивона прошептала:
— Я так боялась, так ужасно боялась, что вы передумаете и снова захотите жениться на этой прекрасной леди Роз!
— Я никогда этого не хотел, моя радость, и клянусь тебе, что в моей жизни больше никогда не будет ни Роз, ни других женщин ее сорта. Теперь я знаю, что всегда искал только тебя!
— Я постараюсь быть такой, какой… вы захотите, — сказала Ивона, — и делать все, что вы скажете.
Маркиз неожиданно засмеялся.
— Как раз в это мне очень трудно поверить, думаю, что твой редкий деятельный характер принесет мне много сюрпризов в будущей совместной жизни.
Прижавшись губами к ее нежной щеке, он сказал:
— Даже в самом ужасном кошмаре мне не могло бы привидеться, что я женюсь на разбойнике.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…