Прекрасная изменница - [11]
Софи прекрасно понимала почему. Хелен не могла этого знать. А Роберт знал, что ребенок у Софи не от него, и все же принял сына Гранта как родного.
– Когда-то они были друзьями, – сказала Софии. – Думаю, именно поэтому.
– Детская дружба не повод отдавать судьбу Люсьена в руки мошенника! Грант Чандлер чуть ли не с детства отличался дурными наклонностями.
– Ты ведь тоже знала мистера Чандлера, не правда ли? Он на несколько лет моложе тебя.
– На три года, так что этого шалопая я отлично помню. Он постоянно втягивал Роберта в неприятности: то подначит убежать с церковной службы, то подстроит какую-нибудь пакость соседям.
– Так почему же Роберту строго-настрого не запретили общаться с хулиганом?
– Наш папа отличался необыкновенной добротой, терпимостью и умением прощать. Не раз повторял, что мальчишки есть мальчишки. Зато я сгорала от негодования. Грант Чандлер позорил нашу благопристойную округу. И когда ему исполнилось шестнадцать, его родной отец выгнал мальчишку из дому. Ходили слухи, что…
О своей семье Грант никогда ничего не говорил.
– Слухи?
Хелен на секунду задумалась, потом позвонила в колокольчик и из соседней комнаты выплыли двое слуг, убрали тарелки и поставили на стол фарфоровый чайник. После обеда леди пили ароматный чай.
Софи разлила чай по чашкам, с трудом сдерживая нетерпение. Золовке протянула ее любимую, с крошечными голубыми цветочками.
– Пожалуйста, Хелен, только не останавливайся на самом интересном месте, – шутливо попросила она. – Жестоко испытывать мое любопытство. Считаю, что об опекуне собственного сына я должна знать как можно больше.
– Мне почему-то казалось, что история тебе известна. Ведь одно время мистер Чандлер вызывал у тебя особый интерес. Не так ли?
Софи натянуто улыбнулась. В голосе Хелен звучало не подозрение, а презрение к любой глупышке, которая могла хоть на минуту предпочесть мошенника герцогу Малфорду.
– Да, он входил в число моих кавалеров. Но никогда не рассказывал, почему отец от него отказался.
– Тебе полезно будет услышать почему, – ответила Хелен и, когда слуги удалились, продолжила: – Поговаривали, будто мальчик не был благородных кровей.
Ошеломленная Софи едва не раздавили хрупкую чашку. Неужели Грант родился бастардом? Не может быть. Ведь отец признал его законным сыном.
– Значит, его мать…
– Леди Литтон слыла отчаянной кокеткой. Завела интрижку с одним из лакеев, и граф застал ее на месте преступления.
– Час от часу не легче! – едва слышно пробормотала Софи.
– Несчастная умерла во время родов. Надо отдать графу должное: он не отрекся от ребенка, но никогда его не любил. Ребенок пошел в мать.
И все же Софи осуждала Литтона. Появившийся на свет ребенок не должен отвечать за грехи родителей. Роберт любил Люсьена, Литтон мог сделать то же самое. Кто знает, возможно, согретый отцовской любовью, Грант вырос бы совсем другим человеком.
Раздумывать и пытаться ответить на абстрактный вопрос не имело смысла; все равно ничего нельзя изменить.
– Трагическая история, – негромко произнесла герцогиня. – И все же главное сейчас – не подпускать мистера Чандлера к Люсьену.
– Согласна, – решительно заявила Хелен. – Наш долг состоит в том, чтобы всеми силами защищать и ограждать юного герцога Малфорда. Немедленно прикажу Фелпсу не пускать мошенника в дом.
– Нет, – возразила Софи, – этого делать нельзя. Прямой отказ будет воспринят как повод к наступлению. Не следует забывать, что закон на стороне опекуна.
– Но необходимо что-то предпринять. Не могу позволить, чтобы гуляка вовлек моего единственного племянника в жизнь, полную порока.
Абсурдное предположение сначала показалось Софи смешным, однако скоро она поняла, что и сама обвиняла Гранта в тех же грехах.
– Ничего подобного не случится, – рассудительно возразила она. – Мистер Чандлер просто не сможет высидеть во время уроков арифметики и географии. Стоит позволить ему посетить подопечного раз-другой, как заполненная рутинными делами жизнь Люсьена быстро наскучит мистеру Гранту. Вот тогда-то можно будет снова подсунуть ему документ об отказе.
– Совершенно верно. Ловко придумано! До чего же ты сообразительная, Софи!
Однако, допивая чай, Софи вовсе не ощущала себя сообразительной. Она устала и душой, и телом. Устала от волнения и страхов. Чандлер, разумеется, рано или поздно исчезнет – его непоседливая натура возьмет свое, – но неизвестно, как долго придется терпеть этого человека.
Софи до сих пор помнила ту единственную ночь страсти. Но она никогда не расскажет Люсьену, кто его настоящий отец. Люсьена воспитывал Роберт. Вытирал ему слезы, когда он плакал, водил в парк гулять. Проверял у него уроки, читал ему на ночь сказки. Грант не способен на это. Люсьен его совершенно не интересует. И Софи сделает все, чтобы оградить сына от новых страданий. И себя тоже.
Грант мигом взлетел на второй этаж. Длинный коридор, освещенный канделябрами, пустовал. Откуда же доносился крик? Женщин в доме не было, только экономка. Может быть, она по неосторожности поранилась?
Миссис Хауэлл выбежала из его спальни. Прикрывавший седеющие волосы белый чепец сбился набок. Вне себя от испуга, экономка бежала к нему, на ходу прижимая руки к пухлым щекам.
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…