Прекрасная Джоан - [22]
Я рассмеялась.
– Конечно, сэр, – сказала я. – Мы очень устали. Но… едва ли нам удастся заснуть. Бедные матросы с других кораблей!
Он кивнул:
– Да, миледи. Однако, если им повезло, многие из них уже доплыли до острова и находятся в безопасности. А завтра король Исаак наверняка вышлет нам навстречу свои галеры. Его лоцман проводит нас в гавань.
Утром следующего дня ослепительно светило солнце; ярко-синее море ничем не напоминало вчерашний шторм, который показался нам дурным сном. Однако вдали, у скал, мы увидели разбитую парусную галеру и убедились, что буря нам не приснилась. Снова подойдя ко входу в гавань, мы увидели лодочку, в которой сидел командир одного из наших военных кораблей.
Взойдя на борт и поговорив о чем-то с Робертом де Тернгамом, он направился ко мне, чтобы сообщить печальные вести. Его корабль подобрал раненого матроса с затонувшей галеры. Матросы добрались до берега в шлюпке, но там их встретили подданные короля Исаака, которые разоружили всех – даже рыцарей! – и заключили под стражу. Лишь юный Джек сбежал; хотя он был ранен в потасовке, ему удалось добраться до нас. По его словам, один из киприотов сказал, что их император (так называл себя Исаак Комнин) заключил союз с Саладином и обещал арестовывать каждого крестоносца, чья нога ступит на землю его острова.
– Что же нам делать, милорд? – спросила я. – Означает ли это, что мой брат не высадился на остров, а прошел мимо? И не арестует ли Исаак также и нас?
– Нет, пока я жив, – мрачно отвечал де Тернгам. – Но нам следует тщательно взвесить все «за» и «против», пока мы еще можем повернуть назад.
Внезапно мы увидели две красивые галеры, плывущие нам навстречу. Даже на расстоянии было очевидно, что это – королевские суда Исаака; они были обильно украшены резьбой, раскрашены и позолочены. На носу первого стоял богато одетый человек в сверкающей короне. Это мог быть только сам Исаак. Заметив меня, он поклонился и обратился ко мне:
– Добро пожаловать, ваша светлость! Соблаговолите перейти ко мне; я отвезу вас в мой дворец, где вы сможете отдохнуть и освежиться!
– Высаживался ли на вашем острове мой брат, король Ричард?
– Нет. Ваши суда – первые, которые мы увидели за много недель.
Хорошая новость! Значит, корабль Рика не прошел мимо.
– Где же наши рыцари с затонувших галер? – спросила я. – Почему они остались на берегу и их нет с вами, милорд?
– Они находятся в моем дворце в Лимасоле. Вы скоро увидите их, если последуете за мной.
– Я слишком устала и сегодня не сойду на берег, – сказала я, заметив, что Роберт де Тернгам отрицательно качает головой. – Доставьте к нам рыцарей, и через несколько дней мы нанесем вам визит.
Тут Исаак заметил Беренгарию.
– Это принцесса Беренгария, милорд король, – поспешно сказала я, – нареченная короля Ричарда!
Еще не закончив говорить, я увидела разительную перемену, произошедшую с королем: лицо его помрачнело, глаза метали молнии. Он начал что-то злобно бормотать себе под нос. Очевидно, он все еще питал к Беренгарии недобрые чувства, хотя, когда ему отказали, она была ребенком. К тому же она не имела права голоса в этом вопросе. Вот еще одна причина, подумалось мне, почему нам не следует предавать себя в его руки.
– Королева Джоан говорит, что она устала, – выступил вперед сэр Роберт, – и ей не терпится повидать рыцарей, спасшихся после кораблекрушения. Как только она побеседует с ними и отдохнет, мы с радостью примем ваше приглашение.
Шторм очень задержал нас в пути, мы должны были уже быть в Акре, а достигли только Кипра. Из-за того, что мы проплыли мимо нескольких портов, нам негде было пополнить запасы продовольствия и произвести ремонт кораблей.
К тому же нам неизвестно было местопребывание Ричарда. Разыскивает ли он нас или поплыл дальше, в Акру?
Три долгих дня стояли мы на рейде, не зная, что делать. И когда нам уже показалось, что меньшим из двух зол для нас будет войти в гавань и отдаться на милость Исаака, мы увидели шлюпку, в которой сидели несколько наших рыцарей. Они подплыли к нам и поднялись на борт по трапу. Что за жалкое зрелище они представляли! Исхудавшие, обросшие, с перевязанными головами и руками! Они тотчас упали на колени передо мной и Беренгарией. Я подняла их и велела рассказать, что с ними случилось.
Исаак отнял у них оружие и заключил под стражу. Кормили их отвратительно – давали лишь немного воды и сухарей. Нескольким из заключенных удалось сбежать. Так как окна их тюрьмы выходили на залив, они видели, как люди Исаака грабили затонувшие галеры. Разумеется, рыцари могли говорить и думать только о побеге. Наконец, им представился подходящий случай. Они убили охранника, который отпер дверь, чтобы принести им воды, связали еще нескольких в караулке и отобрали у стражников три самострела. Вшестером они взломали ворота, нашли лодку и, наконец, вышли в море.
Я поблагодарила рыцарей за храбрость.
– Какое счастье, что мы отказались высадиться на острове! – воскликнула я. – Если бы вы, рискуя жизнью, не предупредили нас, завтра мы могли бы оказаться пленниками Исаака!
Весь вечер провели мы в спорах относительно того, что делать дальше; если мы поплывем в Триполи, ближайший к нам порт на побережье Африки, мы можем не перенести еще одного шторма; о возвращении на Родос и речи быть не могло, остров сейчас находился от нас дальше, чем Триполи. По словам же капитана, вблизи не было ни одного островка, на котором мы могли бы произвести ремонт. Оставалось последнее: высадиться на противоположном конце острова Кипр, за Фамагустой, и надеяться, что Исаак об этом не узнает. Возможно, там мы можем пополнить запасы пресной воды и продовольствия и заделаем мелкие пробоины в корабле.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…
Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…
Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…
Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.