Прекрасная - [4]
Я взглянул направо и увидел, как Дженни глупо машет мне.
Фу.
Она сразу напомнила мне Кэндис.
Я отвел взгляд и увидел Скайлар с другой девушкой и парнем. Они были за большим столом, пока остальные заняли два других стола.
— Чувак, бери обед и садись с нами. Но остерегайся Дженни. Она уже пыталась дотянуться до тебя своими коготками, — сказал Майк с улыбкой.
Я рассмеялся и покачал головой.
— Спасибо, чувак, но я посижу со Скайлар.
Улыбка Майка увяла.
— Скайлар? Скайлар Вудс?
— Ага.
— Ох, чувак, я понимаю, что ты — новенький, и Скайлар довольно мила, так что я не стану тебя ругать. Но зависать с ней нельзя.
В моей крови тут же вскипел гнев. Проклятье. Что со мной? Почему я разозлился?
— Почему? — спросил я и взглянул на Майка.
— Эм… Скайлар… — Майк посмотрел на Скайлар, а потом на меня.
Я качал головой. Он хоть понимал, почему ему не нравилась эта девушка?
Майк стукнул другого футболиста, которого я встретил до этого, по руке.
— Джейкоб, Вьятт хочет знать, почему ему нельзя зависать со Скайлар.
Джейкоб рассмеялся, но вымученно.
— Чувак, Скайлар… запятнана, если ты понимаешь, о чем я.
Я прищурился и покачал головой.
— Нет, не понимаю.
Джейкоб вздохнул и огляделся.
— У нее есть старший брат в морской пехоте. Он всегда переживал за Скайлар, ведь она была такой невинной и красивой.
Он посмотрел на Скайлар, и я невольно заметил печаль на его лице.
— Она не знала, сколько парней хотело быть с ней и, может, еще хотят. До того, как ее брат уехал, он попросил своего лучшего друга, Чарли, «присмотреть» за Скайлар, пока его нет. И он присматривал за ней. Чарли уговорил ее сходить в кино. Ее родители не переживали, ведь знали Чарли, и он был лучшим другом их сына. В общем, Чарли и Скайлар занялись серьезным сексом в его машине. И на следующий день он разнес по всему городу, какая хорошая у нее попка. Вот только Скай сказала, что он опоил ее и изнасиловал.
Джейкоб смотрел на Скайлар, и его глаза явно затуманились.
Мое сердце колотилось, я сжал кулаки.
— Брат Скай приехал домой и узнал об этом. Он избил Чарли перед тем, как отправился в Ирак, — Джейкоб смотрел на пол. Он явно не верил в то, что рассказывал мне. Казалось, речь была заученной. Он посмотрел на меня и пожал плечами. — Чарли рассказал всем, что Скайлар соврала и умоляла его о сексе. Почти все встали на сторону Чарли, и Скай… получила плохую репутацию. Многие девушки завидовали Скай, так что разнесли историю Чарли как пожар.
Я смотрел на него и качал головой.
— Ты хорошо знал ее до этого?
Джейкоб посмотрел на пол и кивнул.
— Да, мы… встречались.
— У тебя был с ней секс? — спросил я.
Он потрясенно посмотрел на меня.
— Боже, чувак, я не буду это с тобой обсуждать. Скай — не шлюха, которая спит с парнями и уходит. Мы встречались. Это было другое.
— Но ты стоишь тут и говоришь мне, что она запятнана. Все очень странно. Звучит так, словно у Скайлар были друзья, подло бросившие ее в момент, когда она нуждалась в них больше всего.
Джейкоб стоял и хмуро смотрел на меня.
Майк издал смешок.
— Чувак, ты не понимаешь. Чарли сказал, что она хотела, чтобы он трахнул ее.
Джейкоб хмуро посмотрел на Майка.
— Заткнись, Майк. Если Вьятт хочет, пусть говорит со Скайлар, — он повернулся ко мне. — Увидимся на футбольном поле, чувак.
Джейкоб пошел к столу, где сидели Дженни и многие другие.
Майк покачал головой и поднял руки.
— Тебе решать, хочешь ли ты с ней говорить. Мы тебя предупреждали.
Майк пошел за Джейкобом, а Дженни следила, как я шел к столу Скайлар.
В следующий миг Дженни оказалась передо мной, преградила путь.
— Эй, почему бы тебе не сесть с нами? Можешь познакомиться с чирлидерами и другими футболистами, — сказала она, подпрыгивая, чтобы ее грудь двигалась передо мной.
Я очень хотел сказать ей уйти с дороги, но вежливо улыбнулся.
— Спасибо, но я лучше посижу и узнаю Скайлар немного лучше.
Дженни повернулась и посмотрела на Скайлар, болтающую с подругой.
— Серьезно? Скайлар? Ты не понимаешь, Вьятт. Скайлар немного… шлюха. Если бы мы могли, мы бы прицепили к ее груди большую красную А, — она рассмеялась.
Вот стерва.
— Ого…
Она кивнула и улыбнулась.
— Знаю. Хорошо, что я тебя предупредила, да? — она повернулась и посмотрела на Скайлар, взглянула на меня и подмигнула.
— Я не об этом, — сказал я и прошел мимо Дженни, направляясь к Скайлар.
Друг Скайлар заметил меня первым и вежливо улыбнулся. Я улыбнулся в ответ и сел на стороне Скайлар, стал подвигаться к ней.
Парень за столом выглядел неплохо. Он был крупным, наверное, спортсменом. Я улыбнулся, пока он пристально смотрел на меня. Он напоминал Скайлар. Может, они были в родстве.
— Эй, — сказал я, когда Скайлар уставилась на меня.
Она покраснела.
— Эм… эй, — сказала она, огляделась и посмотрела на меня без эмоций.
Парень напротив меня покачал головой и издал грубый смешок.
— Видимо, твои друзья еще не рассказали тебе о моей сестре?
«Ах, еще один защищающий брат».
Я улыбнулся и кивнул.
— О, до меня дошли их сплетни. Забавно, но я предпочитаю узнать человека лучше, а потом вешать на него ярлык.
Скайлар кашлянула.
— Эм… это мой младший брат, Митч.
Я протянул руку и представился:
— Вьятт Смит.
Он ответил с улыбкой:
Сможет ли по-настоящему полюбить теневой король города? Сможет. А сможет ли он завоевать любовь девушки? Сможет. Но что будет, когда он узнает кто она на самом деле? (Закончено) 1.0 — создание файла.
Натали и Бабс — лучшие подруги. Так было всегда, с самого раннего детства, но однажды случилась катастрофа: шумная, веселая и верная Бабс совершила ужасное — вышла замуж. Что делать, если твоя лучшая и единственная подруга торжественно клянется в вечной любви к постороннему мужчине? Как жить дальше, если у тебя с этой треклятой вечной любовью сплошные проблемы?После «предательства» подруги Натали кажется, что жизнь ее кончена. Она всегда была девочкой-паинькой, но тут пускается во все тяжкие. Сомнительная любовная история, в которую она ныряет как в омут, заставляет Натали потерять контроль над своей жизнью.
Две девчонки из-за любви оказываются в одном отеле в Турции. Их ждут удивительные любовные приключения, забавные происшествия, и на фоне их любовных историй живёт своей жизнью отель, полный вроде обычных, а на самом деле необычных, интересных, неординарных.Девчонки проходят через любовные испытания, и выходят из них не сломленные, обновлённые, с надеждой на будущее счастье и познавшие настоящую женскую дружбу.
Она преподаватель в университете. Разумеется, одинока. Безусловно, стерва. Не потому, что положила все для науки и преподавательской деятельности. Отнюдь. Просто не любит компромиссов не в чем — ни в работе, ни в личном жизни. Стало быть, идеального мужчину не встретила в виду его отсутствия в природе. Он студент. Чертовски обаятелен и привлекателен.
С тех пор, как Гейл Патнер рассталась с шотландцем Яном Далмиером, прошло три года. Ей кажется, что она смогла забыть его. Став женой Билла Кардью, она вместе с ним уезжает в Шотландию, и там вновь встречает свою первую любовь. Выясняется, что причиной их разлуки были интриги и наветы родственников. С новой силой вспыхивает былая страсть, и Гейл предстоит решить, останется ли она с нелюбимым мужем или же ответит на любовь Яна…
Как же сделать выбор, если выбирать приходится среди двух зол? Как узнать, которое из них меньшее? И меньшее ли оно, если на кону не только твоя жизнь, но и дальнейшая судьба потомков двух семей? Так уж вышло, что пророчества давно умершей вещуньи по сей день управляют судьбами живых, а дар коварного бога — скорее проклятье, чем награда. Бороться с этим бессмысленно, но если есть выбор, главное, не прогадать…