Предел Искушения - [32]
Илья смотрел в широко раскрытые глаза Ван Голланд.
— Я правильно тебя понимаю? — аккуратно спросил Илаев. — Ты хочешь сказать, что Синеев, может быть не причастен. И тогда….
Машина сорвалась с места. Через десять минут они подъехали к дому Якова Исааковича. Элеонора и Илья вышли из машины, и подошли к входу в дом. Элеонара нажала кнопку звонка. Тишина. Через несколько минут, Илья услышал, шаркающие шаги за дверью и старческое недовольное ворчание.
— Что вам, чёрт побери, нужно?
— Приношу свои извинения Яков Исаакович, мне срочно нужно с вами поговорить, обстоятельства сложились так, что мне пришлось посетить вас именно сейчас. — Элеонора нетерпеливо дёргала за входную ручку.
Дверь открылась. Синеев, предстал пред Элеонорой и Ильёй в заспанным и взъерошенным. Редкие седые волосы былы растрёпаны, на ногах смешные домашние тапки с большими мысами, сверху, на скорую руку Яков Исаакович накинул домашний халат.
— Мисс Ван Голланд я бы предпочёл разговаривать с вами днём и при свидетелях. А этот журналист, не смотря на хорошие рекомендации, уже не вызывает доверия, поскольку прибыл вместе с вами. — недовольно буркнул старик и ткнул в Илью, длинным жёлтым пальцем.
— Речь идёт о вашей безопасности. — сказала Элеонора.
— Встречаясь с вами ночью, я подвергаю себя гораздо большей опасности, чем плавая с крокодилами в Ниле. Но я стар, и давно не боюсь опасных ситуаций. Хочу только заметить, что камера перед входом зафиксировала ваш приход, и если вы решили со мной разделаться как с остальными, вам этого с рук не сойдёт. — И Синеев, помахал вблизи лица Элеоноры старческим сухим кулаком.
Элеонора и Илья переглянулись.
— По вашему тону я поняла, что в дом вы нас не пустите. — сказала Ван Голланд холодно и ровно.
— Проходите, коль пришли. Стал бы я открывать дверь для того, чтобы в пустую сотрясать воздух. — Синеев, повернулся и пошёл внутрь дома, жестом приглашая следовать за ним.
Синеев шёл не оборачиваясь, шаркая тапками по начищенному до блеска полу. Илья отметил, что Яков Исаакович действительно не похож на испуганного, и взволнованного человека, хотя по его высказыванию можно было понять, что он в курсе происходящих событий. Все трое поднялись в кабинет Синеева. Илья и Элеонора, не дожидаясь предложения присесть, расположились в плетёных креслах.
— Яков Исаакович, между нами возникли научные разногласия, но я бы попросила Вас на время забыть об этом. Всё это не имеет значения в цвете произошедших за последние несколько дней событий. — начала свою речь Элеонора.
Синеев, как то Иронично хмыкнул. Элеонора, недоумевая реакции старика, посмотрела на Илью, и продолжила.
— Яков Исаакович, вы давно знаете меня. Я не склонна к пустым предположениям, но по–моему, и вам и мне сегодня угрожает опасность. Люди, которые видели книгу, и знали о её существовании, мертвы. Я не верю в то, что все они действительно скончались от несчастного случая.
— И что вы приехали мне предложить? Застрелиться самому? — с явным сарказмом в голосе, произнёс старик.
— Я не совсем понимаю вашего юмора! — начинала закипать Элеонора.
— Хватит, мисс Ван Голланд. — и он стукнул рукой по плетёному столу, — говорите ясней, что у вас есть ко мне.
— Хорошо. — Элеонора собралась, и вид её снова стал спокойный, — Я хотела бы поинтересоваться, где сейчас Стилианос?
— Спит, скорее всего. Но я не пойму чем вас заинтересовал мой помощник. — Яков Исаакович со злым прищуром зыркнул на Элеонору, затем на Илаева.
— Расскажи ему. — обратился Илья к девушеке, — Сейчас бессмысленно что либо скрывать, если мы уже здесь.
И Элеонора поведала Синееву, свою версию происходящего. Она рассказал, про ночь похищения, про странное исчезновение Стилианоса, про то, что за ним следили, про то что он сегодня странным образом покинул дом и с кем‑то нервно и долго общался по мобильнику. Про свои подозрения в отношении Якова Исааковича, и о тайне личности Стилианоса Элеонора пока умолчала. Синеев, внимательно выслушал версию Ван Голланд. Илья неустанно наблюдал за его реакцией на рассказ девушки. И не заметил ни страха, ни растерянности, на лице старика. Даже когда Элеонора говорила про отсутствие Стилианоса в лагере, он только как‑то презрительно хмыкнул.
— И из всего этого вы делаете предположение, что Стилианос похитил рукопись? И за считанные дни подготовил и совершил три убийства в разных странах? Да ещё умудрился законспирировать их под несчастный случай. Мисс Ван Голланд, я не совсем понимаю игру, которую вы затеяли, но отчётливо начинаю осознавать, насколько вы коварны. И как я, старик, мог так ошибаться в вас. — Синеев, с сочуствием посмотрел на Илаева, — Берегитесь, молодой человек, вы общаетесь с хищницей!
Ван Голланд, не на шутку была раздражена непониманием и странным поведением Синеева.
— Да что вы несёте, мистер Синеев, — она почти перешла на крик, — Мы мчим к вам среди ночи, беспокоясь о вашей безопасности, а вы ведёте себя как паяц.
Яков Исаакович встал. Подошёл к окну.
— Элеонора, я старый человек. Старику не положено делать крайние предположения, и выдвигать бездоказательные обвинения, чёрт знает в чём, но всё же….. — Яков Исаакович задумчиво смотрел в окно. — Я вижу всё несколько иначе, нежели преподнесли вы. Но я старик и могу ошибаться. Вы готов доверить ушам этого юноши моё видение
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.