Предчувствие весны - [12]

Шрифт
Интервал

Сняв утягивающий пояс, Мелани почувствовала себя намного лучше. Наконец-то она может дышать по-человечески! Так, корзина для белья находится в ванной, но там сейчас Роберт, — поэтому Мелани не долго думая зашвырнула чулки и пояс под кровать. Не время церемониться.

Теперь следует переодеться. Мелани не решилась надеть пижаму или халат — это уж слишком, — хотя выглядеть тщательно одетой тоже не хотелось. Следует подобрать нечто непринужденное, домашнее и одновременно привлекательное. Да, Мелани хотелось понравиться Роберту, несмотря на странную, совершенно не располагающую к флирту ситуацию.

Остановив свой выбор на джинсах и свитере, Мелани взглянула на себя в зеркало и ужаснулась: тушь, давно стекшая с ресниц, делала ее похожей на енота, губы припухли, на голове царил непередаваемый беспорядок.

Господи, и о чем я думаю, говорила себе Мелани, натягивая свитер и джинсы и пытаясь пригладить волосы. В то время как моей жизни угрожает реальная опасность, я забочусь о своей внешности! Следовало бы заботиться о сохранении своей жизни, а не о растекшейся туши.

Мелани подошла к окну спальни и осторожно выглянула на улицу. Все было спокойно. Мелани услышала лишь звук шумящей в ванной комнате воды, который убедил ее, что Роберт все еще там.

С ума сойти, Роберт Грин в ее собственной ванной! Сказали бы Мелани об этом пару часов назад!

Присев на кровать, Мелани сняла трубку и набрала номер своей соседки Карен, чтобы узнать, не испугали ли ее поздние визитеры.

Карен подошла к телефону только после четвертого гудка.

— Да-а, — хрипловатым голосом протянула она. — Скажите мне что-нибудь непристойное.

Мелани не удивилась, услышав столь своеобразное приветствие, — Карен еще и не так могла поздороваться.

— С тобой все в порядке, Карен?

— Смотря что ты имеешь в виду, крошка, — невозмутимо ответила соседка. — Если ты имеешь в виду мою шею — то нет, не в порядке. Я с трудом держу голову.

Карен работала танцовщицей в кабаре и частенько жаловалась, что ее концертный головной убор из перьев, стразов и Бог знает чего еще весит не меньше десяти килограммов. После выступлений она с трудом могла повернуть голову. Карен тем временем продолжала:

— А если ты имеешь в виду, что кто-то сейчас стоит надо мной с пистолетом в руке… Вот уже чего нет, того нет. А жаль — встряска мне необходима.

Мелани невольно охнула, услышав про пистолет — слишком много потрясений за сегодняшний вечер, — и Карен это услышала.

— Мелани! — воскликнула она. — А с тобой-то все в порядке?

За одно мгновение в голове у Мелани пронеслось с десяток возможных ответов, но, поколебавшись, она по возможности спокойно произнесла:

— У меня все хорошо, Карен.

Мелани понимала, что не так-то просто будет в нескольких словах объяснить соседке все, что сегодня случилось. Одни лжеполицейские чего стоят! Ей просто хотелось услышать, что с Карен все в порядке и эти двое бандитов не запугали ее.

— Я слышала, что эти полицейские говорили с тобой, Мелани, — словно услышав ее мысли, сказала Карен и, усмехнувшись, добавила: — Скажи какой-нибудь пароль — «бананы», например, — если этот сумасшедший парень с пистолетом, которого они разыскивали, сейчас стоит рядом с тобой.

— Апельсины, — в тон ей шутливо ответила Мелани.

Карен было засмеялась, но почти сразу посерьезнела, уловив фальшь в голосе соседки.

— Постой, ты шутишь? Или правда что-то пытаешься сказать мне?

— Это долгая история, Карен. Завтра все объясню. А сейчас пойду выпью чаю.

— Нет, подожди! Что-то мне все это не нравится. У тебя что-то случилось?

— Завтра, все завтра.

— Эй, подожди. — Карен явно хотелось поговорить. — А как прошла твоя встреча выпускников?..

Но Мелани уже повесила трубку. Чаю ей и вправду хотелось. Мелани отправилась в кухню, поставила чайник на плиту и достала из шкафчика коробку с чайными пакетиками.

— Кому это ты звонила? — раздался за ее спиной голос Роберта.

От неожиданности Мелани вздрогнула и выронила из рук коробку. Пакетики рассыпались по полу. Мелани опустилась на колени, чтобы собрать их. Роберт не сделал ни малейшего движения, чтобы помочь ей.

Значит, он слышал, как она говорила по телефону. В таком случае глупо отрицать звонок.

— Не волнуйся, не в полицию. Я звонила своей соседке Карен. Просто… — Мелани запнулась, — просто, чтобы проверить, как она там.

Роберт подошел к ней. Мелани, сидя на полу, продолжала подбирать рассыпанные пакетики. Опасаясь поднять голову и встретиться с его недоверчивым взглядом, она видела лишь его босые ноги. Ботинки Роберт все-таки снял, а вот джинсы не решился, хотя они были мокрыми чуть ли не до колен. Роберт присел на корточки рядом с Мелани, поднял один из чайных пакетиков и протянул ей.

— Держи. Все в порядке, я верю тебе.

Мелани усмехнулась.

— Вот спасибо.

Но Роберт, казалось, не заметил ее сарказма.

— Я знаю, что ты не выгонишь меня, Мелани, — тихо сказал он. — Ты единственная, на кого я могу положиться.

Мелани хотела возразить: а как же родные? Но промолчала, вспомнив родителей Роберта — вечно отсутствующий дома отец и полусумасшедшая мать. Была еще сестра, но она ушла из дому сразу же, как окончила школу, и ее можно было понять. Мелани, еще когда училась с Робертом в одном классе, чувствовала, что под маской напускного безразличия и гордой независимости он тщательно прячет одиночество.


Еще от автора Мирра Хьюстон
Трудная любовь

Стоит ли сомневаться в том, что даже в маленьких городках, где почти все знают друг друга, существуют свои секреты… Многие годы Линда и Ричард вынуждены были хранить тайну, раскрыть которую не решались ни близким, ни друзьям даже в самые нелегкие минуты своей жизни. Но бремя вины слишком давило на их плечи, и тайное со временем должно было стать явным. На счастье или на беду встречаются они вновь на свадьбе Чарльза — брата Ричарда? И есть ли надежда, что глубокое взаимное чувство поможет им соединить свои судьбы?


Непреодолимое влечение

В сокровенных фантазиях Вероника видит себя пленницей загадочного мужчины, непредсказуемого и опасного. И однажды ее мечты становятся явью. Однако ее возлюбленный предъявляет права не только на ее тело, но и на душу — а сердце свое Вероника не намерена отдавать никому…Непреодолимое влечение толкнуло их друг к другу, но перейдет ли угар страсти во что-то большее?


Охваченный огнем

Невероятное стечение обстоятельств свело двух жителей многомиллионного города. Казалось бы, что общего может быть у археолога, проводящего большую часть жизни в экспедициях, и легкомысленной миллионерши, главная забота которой — потратить как можно больше денег и как можно веселее убить время? Необычная ситуация, в которую попали столь не похожие друг на друга люди, обнажает в них то общее, что они прячут в глубине души. Романтическая история любви развивается на фоне драматичных приключений героев, вступивших в единоборство с жуликами, охотящимися за бесценным произведением искусства.


Сладкоежка

Франческа беззаботно порхает по свету, предпочитая не обременять себя привязанностью к определенному месту жительства или к человеку. После развода родителей она не верит ни в любовь, ни в святость уз брака.Но судьба всесильна и способна переубедить любого. Для этого ей достаточно просто свести вместе людей, о которых потом скажут, что они созданы друг для друга. Но это будет потом, а пока Франческе и Джо придется немало потрудиться, чтобы понять: им суждено быть вместе…


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…