Предчувствие перемен - [35]
Дизайнер зевнул и покрутил красивый именной браслет на своем запястье.
— Я припоминаю, будто видел ее, но, к сожалению, весьма смутно. И не могу сообразить, поставила ли ты безделушку обратно. Вероятно, я просто не обратил на это внимания.
— Но… но разве ты не помнишь, как расшифровывал мне инициалы владелицы? Ты рассказал, что ею была Лукреция Чарлтон.
— Вот как? — Художник выглядел слегка удивленным. — Раз ты это утверждаешь, не сомневаюсь, что именно так все и происходило. Просто прабабка Лукреция самого меня занимает мало, а потому и все, с нею связанное, в голове у меня не задерживается.
Снова молчание. В этом доме у нее нет союзников, осознала мисс Блэйк, и в этот миг ей привиделось, как ворота «Хантэрс-Мун» громко захлопываются за ее спиной.
— Вполне возможно, что реликвия еще найдется. Не переживай так сильно, Джилли, — мягко проговорил Стив.
— Сильно сомневаюсь, — вставила красотка. — Мы обшарили весь дом: безделушки и след простыл. Не думаешь же ты, что она просто растворилась в воздухе?
— Не важно, может, куда-то завалилась. Джиллиан уже сообщила, что понятия не имеет о нынешнем местонахождении шкатулки, а потому, Зэлла, вопрос можно считать закрытым. По крайней мере, временно.
Та лишь сердито пожала плечами:
— Как скажешь, разумеется. В конце концов, это вообще не мое дело.
— Совершенно верно, — решительно заявил Стив. — Похоже, Джилли устала. Думаю, никто не будет против, если мы отпустим ее?
Мисс Блэйк посмотрела на мужчину с благодарностью, радуясь окончанию мучительного допроса.
Вернувшись наконец в свою комнату, она стала нервно мерить ее шагами. Что же могло произойти со шкатулкой? Девушка отчетливо помнила, как поставила ее обратно на полку. А Ронни настолько уклончиво ответил! Внезапно Джилли осенило: ну конечно, это Ронни украл вещицу! Тут же в памяти всплыло замечание дизайнера, что за эту безделушку он мог бы выручить неплохие деньги. Вспомнилось, как он потянулся к шкатулке, желая взять и осмотреть ее. Но даже теперь Джиллиан беззащитна. Нельзя же бездоказательно заявить миссис Чарлтон, что вор — ее любимый сын. Нет, у дизайнера на руках все козыри. Стив велел мисс Стэффорд закрыть эту тему. Конечно, он чувствовал ответственность за бедную, бездомную девушку, а потому проявлял снисходительность и теплоту. Однако уже теперь очевидно — красотка не намерена слепо повиноваться его приказу, и позднее, когда всем станет ясно, что шкатулка исчезла бесследно, положение Джилли в «Хантэрс-Мун» станет невыносимым. Но почему она так покорно стояла перед этими людьми и позволяла им допрашивать себя, как презренную воровку? Почему просто не рассердилась и категорически не отвергла обвинения Зэллы? И почему позволила Ронни столь откровенно лгать, вместо того чтобы заставить его самого защищаться, очутившись в положении, подобном ее собственному?
Ее страх перед грядущим появлением за обеденным столом внезапно исчез, поглощенный волной негодования. Если все вообразили, что она безропотно смирится с ролью облитой грязью, пристыженной воровки, то они глубоко заблуждаются!
Девушка быстро подошла к гардеробу и рывком открыла дверцу. Она наденет легкую шелковую юбку, самостоятельно сшитую из материала, подаренного ей Виктором. А к ней красивую блузку, купленную недавно, с широкими рукавами, собранными на запястьях, и узким вырезом, идущим от шеи до груди. Прежде чем спуститься вниз, мисс Блэйк поглядела в зеркало. Гневный румянец пылал на ее щеках, а глаза ярко блестели. Юбка изящно облегала ее тонкую, стройную фигурку. Джиллиан подивилась увиденному. Девушка, смотревшая на нее из зеркала, ничуть не походила на хорошо знакомую Джилли Блэйк. Маленькая скромная швея обернулась красивой, даже чуточку загадочной женщиной. Это чудесное превращение, как ничто другое, придало ей уверенности в себе. Затаив дыхание, девушка вышла из комнаты. Она покажет Чарлтонам, что не собирается прятаться, не намерена скрываться от них и не постесняется, вопреки ожиданиям, смотреть им в глаза!
В коридоре девушка наткнулась на Ронни, уставившегося на нее со своей обычной бесцеремонностью.
— Что вдруг с тобой случилось, Джилли? В этой юбке ты выглядишь просто потрясающе! Она тебе так идет! Должно быть, ты заплатила за нее кучу денег.
— Благодарю, — раздраженно бросила ему мастерица. В этот раз она не имела ни малейшего желания выслушивать дерзости собеседника. — Но так уж вышло, что она не стоила мне ни гроша. Я сама ее сшила и даже не платила за материал: это подарок.
Брат Стива тихонько присвистнул:
— Похоже, ты общаешься с нужными людьми. Странно, никогда бы не подумал.
— Не подумал бы что? — сквозь зубы процедила Джиллиан.
Художник хитро глянул на нее:
— Сама знаешь, о чем я. Кстати, не откажешься составить мне компанию сегодня вечером? — внезапно поинтересовался он. — Мой приятель устраивает у себя вечеринку. Там будет много забавных людей. Веселье, полное раскрепощение и никакой смертной скуки. Понимаешь, о чем я?
Тут они как раз подошли к дверям столовой, и мисс Блэйк повернулась к собеседнику:
— Да, полагаю, я все поняла. Но никак не возьму в толк другое. Что заставило тебя думать, будто меня твое приглашение хоть немного заинтересует?
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…