Предчувствие перемен - [22]
— Уверен, вы гадаете, куда подевалась кухня? — усмехнулся ее спутник.
Мисс Блэйк изумленно оглядывалась по сторонам.
— Смотрите!
Виктор пересек комнату и, подойдя к небольшому углублению в стене, нажал на кнопку. Стена бесшумно отъехала назад, и взору его гостьи предстала маленькая, уютная, сияющая чистотой кухонька. Наблюдая за оторопевшей девушкой, хозяин дома радовался как ребенок.
— Чего мне здесь не хватает, так это женской руки. Я совсем не умею подбирать стильную обстановку, и подружки мои тоже ничего в этом не смыслят. Может, вы этим займетесь?
Она с сомнением посмотрела на него:
— Но я думала, Ронни Чарлтон — дизайнер, а вы так хорошо знакомы с этой семьей! Кроме того, он профессионал…
— Послушайте, милая моя девушка, — перебил ее собеседник. — Совершенно очевидно, что вы еще не встречались с Ронни, иначе не задали бы столь глупый вопрос. Прежде всего, человек этот довольно редко удостаивает своим присутствием сию часть страны. А когда удостаивает, то ведет себя так гадко, что у всех вырывается вздох облегчения, стоит ему уехать обратно в свои любимые края.
— Но похоже, миссис Чарлтон очень ждет его приезда, — возразила Джилли.
— Разумеется, ждет! Она его мать и, естественно, считает своего сыночка милым и хорошим, каким бы мрачным эксцентриком этот тип ни был на самом деле. И хотя ее поведение вполне нормально, суть дела от этого не меняется, — категорично заявил он. — Теперь вы довольны? Ибо отдаете вы себе в этом отчет или нет, но сейчас прозрачно намекнули, что мотивы мои истолковываете превратно, мое милое, подозрительное создание!
Девушка смущенно улыбнулась:
— Что же именно вы от меня хотите?
— Только то, что уже сказал! Хочу, чтобы вы внесли в обстановку этого убежища некоторые немаловажные штрихи. Кресла, столы, занавески, ковры… Безделушки, которые вам покажутся уместными. Я намерен закатить отличную вечеринку, и мне хотелось бы, чтобы убранство комнаты выглядело идеально, — пояснил Кармайкл. — Я открою клиентские счета в местных магазинах, и вы сможете там выбрать все, что пожелает ваше маленькое сердечко. Но помните: вы не должны стеснять себя в средствах и пытаться сэкономить. Ненавижу всякую дешевую дрянь.
Мисс Блэйк продолжала оглядываться, и сердце ее билось все быстрее. Она уже представляла на полу каштановый ковер, который можно было бы сворачивать и убирать на время танцев. Низкие оранжевые кресла и высокие светильники янтарного и алого оттенка; подушки из…
— А, я не ошибся, — мягко произнес Виктор. — Ваши глаза сверкают, когда вы по-настоящему счастливы. Знаете, все это время мне казалось, будто вы заслоняетесь от остального мира невидимым щитом. И это очень досадно, потому что, раскрываясь, вы становитесь самим очарованием.
Пока молодой человек говорил, рука его будто случайно скользнула по ее талии. Это произошло прежде, чем Джиллиан успела осознать происходящее, но в следующее мгновение она отпрянула назад.
Повеса взглянул на нее с удивлением и некоторым смущением.
— Я надеюсь, что, если вы возьметесь за эту работу, видеться мы будем очень часто. И нам обоим станет гораздо проще общаться, если вы будете хоть немного любезнее.
— Что вы подразумеваете под словом «любезнее»? — резко спросила девушка.
Ее собеседник рассмеялся, но в смехе послышалось легкое раздражение.
— Девочка моя, надеюсь, вы не настаиваете на подробном объяснении вам элементарных вещей? Или вы действительно так старомодны, как хотите казаться?
— Я не старомодна, — горячо возразила Джилли, больно задетая этим обвинением. — Но и становиться одной из ваших случайных подружек не намерена. И если это неотъемлемая часть предлагаемой вами сделки, я предпочту отказаться.
Несколько секунд Виктор изумленно смотрел на нее, затем пожал плечами:
— Что ж, как знаете, решать вам. Однако должен признаться (хоть и не хочу показаться нескромным), я не привык к отказам со стороны девушек.
— Тем более, небольшое исключение пойдет вам на пользу, — твердо ответила мисс Блэйк.
Заявление ее было таким неожиданным, что Кармайкл невольно прыснул от смеха, и тут же, к величайшему облегчению Джилли, прошел на маленькую кухоньку и с деловитой невозмутимостью принялся готовить кофе. Гостья и сама обнаружила на своем лице улыбку, заслышав неловкие передвижения хозяина дома по кухне и его тихий возглас, когда он обжег пальцы о горячий чайник.
Еще большее облегчение девушка испытала, когда беседа за кофе ограничилась чисто дружеской болтовней и пересказом местных сплетен, которые в устах Виктора приобретали весьма комичный и занимательный оттенок. Неудивительно, что большинству окрестных девушек молодой плейбой казался таким привлекательным. Собою он являл опасное сочетание из денег и шарма. Естественно, что многие юные особы в Тайлтингсе так активно боролись за его внимание.
Джиллиан была рада, когда спутник попрощался с ней у ворот «Хантэрс-Мун». По непонятным ей самой причинам она не хотела, чтобы обитатели дома заметили, что Виктор подвез ее до самой усадьбы. Джилли устремилась по короткой подъездной дорожке в сторону жилища, сокрушаясь, что не сообщила миссис Лэнг о возможной задержке. Почему-то она не сомневалась: ее опоздание на ленч может обидеть домоправительницу. Предположения ее подтвердились, стоило лишь помощнице по хозяйству войти. Миссис Лэнг встретила ее в холле, и, посмотрев ей в глаза, Джилли уловила злой блеск.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…