Предайте павших земле - [7]
Прожектор освещает могилу. СОЛДАТЫ похоронной команды сидят вокруг горящего в ямке костра. ВТОРОЙ СОЛДАТ поет «Плывет, качаясь, лодочка».
ТРЕТИЙ СОЛДАТ. Странная война. Все катится под гору. Все чего-то ждут. Лично мне кажется, что эти ребята…(Указывает на могилу).
СЕРЖАНТ. Никто тебя не спрашивает. Не положено тебе об этом говорить.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. Параграф 2055а устава…
СЕРЖАНТ. Я тебе только что все сказал. (ВТОРОЙ СОЛДАТ вновь начинает петь. СЕРЖАНТ обрывает его). Эй, послушай, подумал бы ты об этих парнях. Каково им слушать твой вой? Они думают о серьезных проблемах.
ВТОРОЙ СОЛДАТ. Я их не отвлекаю. У меня очень мелодичный голос.
СЕРЖАНТ. Им твой голос не нравится. Я это чувствую.
ПЕРВЙ СОЛДАТ. А я бы хотел его послушать. И они, готов спорить, тоже. Я их сейчас спрошу… (Вскакивает).
СЕРЖАНТ. Нет, не ходи. (ПЕРВЫЙ СОЛДАТ приближается к могиле. Он тушуется, немного испуган).
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. Эй, парни, я… (Появляется КАПИТАН. ПЕРВЫЙ СОЛДАТ вытягивается по стойке «смирно»).
КАПИТАН. Сержант…
СЕРЖАНТ. Да,р.
КАПИТАН. Вам известно, что никто их солдат не должен говорить с ними…
СЕРЖАНТ. Да,р. Только, р…
КАПИТАН. Ладно. (ПЕРВОМУ СОЛДАТУ). Пожалуйста. Возвращайся к костру.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. Да, сэр (Отдает честь, возвращается к костру).
СЕРЖАНТ (шепотом ПЕРВОМУ СОЛДАТУ). Я тебя предупреждал.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ. Заткнись! Я хочу послушать, что там происходит! (КАПИТАН тем временем уселся на край, вытащил из кармана очки и вертит в руках, пока говорит).
КАПИТАН. Господа, генералы попросили меня поговорить с вами. Моя призвание — не армия (он указывает на форму). Я — философ, ученый. Моя форма — вот эти очки, мое оружие — пробирки и книги. В такое время нам, возможно, более всего необходимы философия и наука. Но прежде всего я должен сказать. Что ваш генерал приказал вам лечь.
ПЕРВЫЙ ТРУП. Это раньше у нас был генерал.
ТРЕТИЙ ТРУП. Теперь — нет.
ЧЕТВЕРТЫЙ ТРУП. Они нас продали.
КАПИТАН. Что значит, продали?
ПЯТЫЙ ТРУП. Продали нас за двадцать пять ярдов кровавой грязи.
ШЕСТОЙ ТРУП. Одна жизнь за четыре ярда кровавой грязи.
КАПИТАН. Мы должны были взять эту высоту. Приказ генерала. Вы — солдаты. Вы должны понимать.
ПЕРВЫЙ ТРУП. Теперь мы понимаем. Генералы всегда приобретают недвижимость по заоблачным ценам.
ШЕСТОЙ ТРУП. Одна жизнь за четыре ярда кровавой грязи. Золото стоит дешевле, и драгоценные камни, рубины, изумруды…
ТРЕТИЙ ТРУП. Я упал на первом ярде.
ВТОРОЙ ТРУП. Я запутался в проволоке и висел на ней, пока пулемет шпиговал мне свинцом живот.
ЧЕТВЕРТЫЙ ТРУП. Я добежал до самой вершины и уже подумал, что проживу еще один день, когда прилетел снаряд и расплескал мою жизнь по земле.
ШЕСТОЙ ТРУП. Спросите генерала, хотелось бы ему умереть в двадцать лет? (Кричит, словно обращаясь к ГЕНЕРАЛАМ). В двадцать, генерал, в двадцать…
КАПИТАН. Другие тоже умерли.
ПЕРВЫЙ ТРУП. Слишком многие.
КАПИТАН. Люди должны умирать ради блага своей страны… если не вы, то другие. Так было всегда. Люди умирали за фараона и за Цезаря, и за Рим две тысячи лет тому назад, ложились в землю со своими ранами. Тогда почему вы..?
ПЕРВЫЙ ТРУП. Люди, которые умирали за Цезаря и за Рим, должны были. В самом конце, аккурат перед тем как погасла последняя искорка надежды, открыть для себя, что человек может умереть счастливым и всем довольным только когда умирает за себя и за идею, которая выдвигает он сам, а не фараон, Цезарь или Рим…
КАПИТАН. Наверное, все так… но чего вы так цепляетесь за этот мир? Песчинка, точка в небе, отпечаток пальца на полях страницы, написанной на неизвестном языке…
ВТОРОЙ ТРУП. Это наш дом.
ТРЕТИЙ ТРУП. Вы выгнали насильно, но мы возвращаем его себе. Пора человечеству вернуть себе этот дом… эту землю… наш общий дом…
КАПИТАН. Нет у нас дома. Мы — чужаки во вселенной и цепляемся, в отчаянии и грязи за корочку нашей планеты, и, если есть Бог и это Его земля, мы являем собой мерзкое зрелище Его глазам.
ЧЕТВЕРТЫЙ ТРУП. Нам без разницы, как мы выглядим в глазах Бога…
КАПИТАН. Земля — место не из приятных, и когда вы избавляетесь от нее, вам от этого только плюс. Здесь человек обманывает человека, а гарантировать можно только смерть и отчаяние. Какой смысл оставаться, получив разрешение уйти?
ПЯТЫЙ ТРУП. Это единственный мир, который мы знаем.
ШЕСТОЙ ТРУП. Мы не просили разрешения уйти. Никто не спросил нас, хотим мы уходить или нет. Генералы вытолкали нас и захлопнули за нами дверь. Кто дал право генералам закрывать за нами дверь?
КАПИТАН. Земля, уверяю вас, гиблое место, нет тут ничего…
ПЕРВЫЙ ТРУП. Мы должны выяснить это сами. Это наше право.
КАПИТАН. Нет у человека права…
ПЕРВЫЙ ТРУП. Человек сам определяет свои права. Для этого требуется только решимость и добрая воля обычных людей. Мы взяли себе право ходить по этой земле, видеть ее и решать, хорошо нам здесь или нет.
КАПИТАН. В могиле вы обретете покой…
ТРЕТИЙ ТРУП. Покой, и червей, и корни травы. Если уж упокоиться навсегда, то не для того, чтобы кормить корни травы.
КАПИТАН (медленно оглядывает всех). Да, господа… (Поворачивается и уходит. ПЕРВЫЙ СОЛДАТ осторожно приближается к могиле).
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ (трупам). Я… Я рад, что вы… что вы не… Я рад. Могу я для вас что-нибудь сделать?
Ирвин Шоу — писатель с богатым жизненным опытом, тонкой наблюдательностью, умением распознать в человеке малозаметные психологические жесты и нюансы поведения, включить их в сюжетные коллизии. Его произведения на долгие годы заняли прочную позицию в списках мировых бестселлеров. Роман «Богач, бедняк» и его экранизация в свое время снискали огромную популярность в СССР. Даже по значительно сокращенным публикациям и «обедненной» телевизионной версии «Богача, бедняка» советские люди в пору «холодной войны» выпрямляли свое представление об Америке и американцах… В этом издании представлен полный перевод — без пуританских сокращений и идеологических купюр — увлекательной саги о членах семьи Джордахов, которые ведут свою «битву жизни» в Америке.
…Он был ночным портье. Маленьким человеком, не надеявшимся на перемены к лучшему. Но таинственная гибель одного из постояльцев отеля открыла для него дверь в другую жизнь — яркую, шикарную, порой — авантюрную и опасную, но всегда — стремительную и увлекательную…
Ирвин Шоу (1913–1984) — знаменитый американский писатель и драматург. Приобрел мировую известность благодаря лучшему своему роману «Вечер в Византии», действие которого происходит во время Каннского фестиваля, в атмосфере фешенебельного курорта, веселья, роскоши, вседозволенности в погоне за удовольствиями…Он — «человек кино». Человек, настолько привыкший к своему таланту и успеху, что не замечает, как в череде мимолетных интриг и интрижек, мелких уступок и компромиссов, случайных сделок с совестью талант и успех покидают его.
«Нищий, вор» — это продолжение нашумевшего романа американского писателя Ирвина Шоу «Богач, бедняк».
Как и другие произведения писателя — «Две недели в другом городе», «Вечер в Византии», «Богач, бедняк», — этот роман открывает читателю мир хрупких связей и сложных, подчас непредсказуемых отношений между людьми. История о том, как одна ошибка может перевернуть всю жизнь человека и его близких, о неоцененном и разрушенном семейном счастье рассказана обманчиво простым языком, поражает авторским знанием человеческой психологии и приглашает читателя к размышлению и сопереживанию.
...Армия. Просто – АРМИЯ.Армия интеллектуалов-офицеров и бесстрашных солдат – или армия издерганных мальчишек, умирающих неизвестно за что, и пожилых циников, которым давно уже все равно, за что умирать.Армия неудачников – или армия героев?А, строго говоря, есть ли разница?