Предательство в Неаполе [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Земля, где поцелуем возглашают почесть, не любовь (ит.).

2

Врача! Быстро! Быстро! (ит.) — Здесь и далее примеч. пер.

3

Банк Неаполя (ит.).

4

добрый день (ит.).

5

Голодный? Кушать? (ит.)

6

Пожалуйста (ит.).

7

Суп. Фасолевый. Вкусный (ит.).

8

Простите, синьора? (ит.).

9

Пансион? (ит.)

10

Раскаявшийся (ит.).

11

Суббота, 24 мая (ит.).

12

1 фут равен примерно 30,5 сантиметра.

13

Кофе, синьор? (ит.)

14

понимаю (ит.).

15

Сколько стоит? (ит.)

16

три ночи (искаж. ит.).

17

Готово… (ит.)

18

1 ярд равен примерно 0,91 метра.

19

Дж. Вико (1668–1744) — итальянский философ и историк, автор труда «Основания новой науки об общей природе наций» (1725).

20

«Человек шестьдесят восьмого года», по смыслу близко к нашему «шестидесятник».

21

Практичные (ит.).

22

фашизма (ит.).

23

плюрализма (ит.).

24

счет (ит.).

25

Горячка, горячка, карантин для синьора. Быстро, быстро (ит.).

26

До свидания и очень, очень большое спасибо (искаж. ит.).

27

крестьянина (ит.).

28

Моя мама (ит.).

29

осведомителя, стукача (ит.).

30

Газета? (ит.)

31

Очень большое спасибо за… все… сделанное (искаж. ит.).

32

«простите меня», «разрешите» (искаж. ит.).

33

Одну, пожалуйста (ит.).

34

Как дела? (ит.)

35

«Куда идешь?» (лат.)

36

Отлично, Луиза, отлично (ит.).

37

Беспокойно (ит.).

38

Не понимаю. Англичанин (ит.).

39

Месть! Месть! (ит.)

40

семейство (ит.).

41

Добрый день всем (ит.).

42

в неделю (ит.).

43

кварталах, трущобах (ит.).

44

Музыка основополагающа для души, нет? (ит.)

45

Безусловно (ит.).

46

По-итальянски? Хорошо, хорошо (ит.).

47

Партенопа (Парфенона) — одна из сирен, губивших своим пением плывущих мимо моряков. Когда Одиссей со спутниками (по другой легенде — аргонавты) благополучно миновали сирен, те погибли. Тело Партенопы было выброшено на берег, и возле ее могилы возник город Партенопея (Парфенопея), позже — Неаполь.

48

везувийских поселениях (ит.).

49

Добрый вечер (ит.).

50

Откушайте с нами (ит.).

51

журналист (ит.).

52

убийство, убийца, смерть

53

Быстро (ит.).

54

Она красивая, да? (ит.)

55

паспорта (ит.).

56

услуга за услугу (лат.).

57

Обещай! (ит.)

58

Прошу тебя, англичанин (ит.).

59

ужин (ит.).

60

Понятно? (ит.)

61

Моя сестра (ит.).

62

Психиатр (ит.).

63

деревне (ит.).

64

Широкая, нарезанная длинными полосками лапша.

65

генуэзский (ит.).

66

второе блюдо (ит.).

67

однообразие (ит.).

68

Саварезе не виновен (ит.).

69

драматичный (ит.).

70

Лимонное мороженое, пожалуйста (ит.).

Где Джованна? (ит.)

71

Матерь Божья, он мертв, мертв (ит.).

72

Здесь: «Дала слово» (ит.).

73

Центральный вокзал (ит.).

74

Где Джованна? (ит.)


Еще от автора Нил Гриффитс
Культя

Нужно было потерять руку, чтобы излечиться от алкоголизма и переехать из Ливерпуля в валлийский курортный городок. Нужно было сбежать от угрозы смерти, чтобы попробовать забыть о грязи, кошмарах и провалах памяти. Но прошлое настигает: в дребезжащей машине с севера к нему уже едут два наемных убийцы, у которых имеется лишь приблизительное представление о добыче: им нужно найти однорукого человека…Роман английского писателя Нила Гриффитса «Культя» удостоен премии «Валлийская книга 2004 года». Впервые на русском языке.


Рекомендуем почитать
Замурованное поколение

Произведения, включенные в книгу, относятся к популярному в Испании жанру социально-политического детектива. В них отражены сложные социальные процессы в стране в период разложения франкизма. По обоим романам в Испании были сняты фильмы.


Не сердись, Иможен. Овернские влюбленные. Вы помните Пако?

В настоящий сборник под общим названием «Убийство на почве любви» вошли три романа: «Не сердись, Иможен», «Овернские влюбленные» и «Вы помните Пако?».


Английский след. Детектив с элементами иронии и любовного романа

«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».


Пятая печать

Главная героиня книги молодая и амбициозная Жанна, концертный директор новой попсовой московской группы «Мэри». Дебютные выступления этой группы запланированы в одном из самых лучших концертных залов столицы, а по городу уже развешаны яркие баннеры: «Мэри» — скоро все офигеют!» И незадолго до концерта одну из участниц коллектива находят мертвой на крыше многоэтажки со всеми соответствующими ритуальному убийству атрибутами: дьявольской пентаграммой и странной запиской, текстом из Откровения Иоанна Богослова: «И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри…». За первым убийством следует второе, третье, четвертое… И ни у кого уже не остается сомнений, что в столице орудует новый серийный маньяк убийца, последователь одного из древних, поклоняющихся дьявольским силам, культов. И Жанна еще не знает, что во всей этой жуткой истории ей уготована совершенно особенная роль.


Год Ворона

В 1987 году в результате перестроечного бардака на одном из стратегических аэродромов на территории Украины закопана неучтенная атомная бомба, которую считают потерянной. Наше время. Бывший штурман стратегической авиации по пьянке проговаривается про "неучтенку" не тому собеседнику. Информация немедленно распространяется в мире плаща и кинжала, бомбу для своих целей хотят использовать спецслужбы, политики и террористы... На пути у врагов становятся отставной украинский офицер и молодой агент ЦРУ, считающий себя героем романов Тома Клэнси.


Долгое падение

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.


Спящая красавица

Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!


Дегустатор

История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…


Синдзю

Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?


Ангел-хранитель

«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…