Предательство - [60]
- Очень неплох, - сказала, я обнимая его в ответ. Он божественно пах.
Пат потянулся за моим чемоданом.
- Ну, поднимайся. Не так много... но мы справимся.
Оказавшись наедине в лифте, я спросила:
- Черт, Пат, это место невероятное. Как…
Он толкнул меня в бок.
- Подожди, пока не увидишь нашу квартиру.
Он прав. Я была способна только мычать и говорить такие фразы, как «вау», когда он водил меня по своей трехкомнатной квартире. Мы были на сорок шестом этаже, и вид из окон в гостиной, а также из комнаты Пэта и Сай был захватывающим. Мы не были среди деревьев Центрального парка - мы были над ними. Из окна я могла увидеть парк, поля для бейсбола, озеро... бесконечная панорама.
- Готова поспорить, отсюда можно увидеть мою квартиру.
- Можем встречаться в парке по субботам. Ты бегаешь?
Я пожала плечами, все ещё слишком потрясенная, чтобы говорить. Наконец, ответила:
- Иногда. - Я сбежала в академию. Это дало мне кое-что достичь и повод уйти из поместья Монтегю.
Патрик повёл меня в спальню дальше по коридору из кухни.
Я видела фото квартиры, которую арендовала. Моя новая кухня была приемлемой, но выглядела так, будто принадлежала обувной коробке или, возможно, камбузу лодки. Она могла бы уместиться в углу квартиры Патрика.
Я подошла к окну в своей комнате. Вид был на крыши и здания, не такой волшебный, как из других, но все же впечатляющий. Если бы я наклонилась в сторону, то смогла бы увидеть парк.
- Итак, - начала я, скрестив руки на груди, - видимо, стажёрам реально много платят.
Он поставил мои сумки на постель.
- Что-то в этом роде. Хочешь пообедать?
Я была ужасно голодна. У меня был один перелет из Саванны в Шарлотт и еще один оттуда в аэропорт Ла-Гвардия. Все могло быть гораздо хуже, но началось слишком ранним утром.
Я села за барную стойку, пока Пат перемещался по кухне, занимаясь нарезкой продуктов. К тому времени, как он закончил, у каждого из нас было по порции самого красиво оформленного салата, который я когда-либо видела.
- А еще ты готовишь, - произнесла я, подмигнув.
- О, маленькая кузина, я человек с огромным количеством талантов.
- Расскажи мне о Сае.
Патрик покачал головой.
- Это ты расскажи мне, что происходит. Прошлой ночью, после того, как мы закончили наш разговор, я позвонил маме.
Вот так запросто, хлоп и мой воздушный шар лопнул.
Мой подбородок опустился к груди и слезы, которые, как я думала, уже иссякли, полились вновь. Я стерла одну со своей щеки.
Патрик накрыл мою руку своей и пожал.
- Какого хрена они с тобой сделали?
Этот вопрос был слишком сложным. Стоило ли мне вернуться во время, когда мне было десять? Стоило ли открывать двери, которым лучше быть закрытыми? Стоило ли сдувать пыль со скелетов, которые не заслуживают, чтобы их возвращали к жизни? Или мне стоило сосредоточиться на вчерашнем дне?
Я сделала глубокий вдох и вытерла глаза салфеткой.
- Недавно?
- Да, милая, в противном случае, нам придется сидеть здесь до завтрашнего дня, а я взял всего один выходной.
Я об этом даже не подумала.
- Мне жаль, что из-за меня тебе пришлось взять выходной.
- А мне нет. Оглядись вокруг. Это великолепный летний день в самом прекрасном городе мира. Давай поедим и пойдем, прогуляемся. Если Центральный парк не заставит тебя почувствовать себя лучше... - Он распахнул глаза. - ...вниз по Пятой авеню имеется несколько небольших универмагов... о, и несколько на Мэдисон. Я понял, что шопинг-терапия очень помогает.
- Я не думаю, что буду много заниматься шопинг-терапией.
- Мама не знала... - его голос сошел на нет.
Я взяла кусочек салата.
- Переводись из Колумбии на юридический факультет в Саванне или бросай все это. - Мой голос поднялся выше на октаву, подражая тону моей матери. - Женщине Монтегю не нужно работать.
Светло-карие глаза Патрика помрачнели.
- О, и выйди замуж за Брайса и продли родословную. По-быстрому... роди несколько детишек.
- Они что, сумасшедшие?
Я рассмеялась.
- Разве мы оба не знаем ответ на этот вопрос?
Выражения его лица оживилось.
- Но ты здесь. - Затем он подозрительно добавил, как если мысль только что пришла ему в голову, - ты ведь здесь не для того, чтобы оформить бумаги для перевода или переезда, верно?
Губы мои сжались, а голова начала покачиваться из стороны в сторону.
- Значит, ты сказала им отвалить?
- Я уехала после того, как они сообщили мне, что мой трастовый фонд станет условием для шантажа.
- Шантажа? Они не могут этого сделать. Или могут?
- Алтон ссылался на какие-то пункты. Что-то о том, что фонд покрывает освоение основных образовательных программ высшего образования, но не затраты на магистратуру. Я не смотрела документы. Не могла оставаться в том месте ни на минуту дольше. Все, что я знаю, это то, что поезд с моим трастовым фондом ушел. Я смогла получить доступ к моему аккаунту онлайн, но он оказался закрыт.
Он откинулся на свой стул, оттолкнувшись руками. Это движение заставило его бицепсы пошевелиться под короткими рукавами рубашки.
- Ничего? Они оставили тебя ни с чем?
Я только кивнула, подцепляя еще один кусок. Салат был просто фантастическим.
Патрик встал и начал ходить, руки прошлись по волосам.
- Почему могущественные Фицджеральды хотят, чтобы все узнали, что они отпустили тебя в Нью-Йорк ни с чем?
Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».
Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля.
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?