Предательство - [61]

Шрифт
Интервал

— Мне жаль, что твоей матушке не удалось успеть на венчание. Я надеюсь вскоре с ней познакомиться.

— Она также с нетерпением ожидает вашей встречи. Моя сестра недавно родила ребенка — девочку, и матушка уже возвращается домой. — Ланс взглянул на ее запрокинутое лицо, дразнящая улыбка коснулась его губ. — Ты танцуешь божественно, жена моя. В моих объятиях ты легка, как перышко.

— Я чувствую себя так, будто парю на облаке.

Губы Ланса искривились в порочной ухмылке.

— Надеюсь, именно так ты и будешь себя ощущать, когда я займусь с тобой любовью — позднее.

Прежде чем она успела ответить на его рискованную ремарку, Ланс закружил ее так, что ноги ее почти оторвались от пола. В этот момент для Беллы не существовало ничего, кроме крепких объятий ее супруга и вечного сияния пленивших ее бездонных синих глаз. Они говорили между собой приглушенным голосом — обменивались личными комментариями по поводу всего происходящего вокруг. Белла ощущала, как ее переполняло теплое, постепенно нарастающее возбуждение, которое Ланс пробудил в ней своими поцелуями, — обещание и острое предчувствие заветного момента, когда она останется с ним наедине.

Ланс был заворожен ее нежными зелеными глазами, лучившимися счастливым светом. Возблагодарив небеса за возможность обрести столь чудесную привязанность, чувствуя каждое устремление ее гибкого тела, скользившего в унисон с его собственным, словно души их связало тайное согласие, молодой супруг не мог дождаться счастливой минуты, когда он наконец увезет ее с этих пышных торжеств в Райхилл, где новобрачные получат страстно желаемое уединение.

Глава 8

Около полуночи они пожелали семье и друзьям спокойной ночи и отправились в Райхилл, расположенный в получасе езды от Харворта. Когда они прибыли, весь дом был освещен. Выскочив из коляски, даже не дав Изабелле возможности осознать происходящее, Ланс подхватил ее на руки и понес в дом, где наконец поставил на пол.

— Добро пожаловать в Райхилл, — произнес он, целуя ее в губы, — графиня.

Белла усмехнулась, отвечая на поцелуй:

— Как значительно это звучит! Мне придется потратить какое-то время, чтобы привыкнуть. А я-то только что научилась не вздрагивать при обращении «мисс Изабелла».

Их встречал только дворецкий — Мастерс. Страдая от мучительного воздержания и превыше всего на свете желая обрести долгожданный телесный союз с женой, Ланс велел ему отправляться спать.

Проявив прозорливое понимание, Мастерс был счастлив повиноваться.

Ланс крепче обнял жену.

— Не желаете ли вы еще вина — или предпочитаете осмотреть нашу спальню? — с дразнящей улыбкой предложил он.

Сияющий взгляд Беллы скользнул по фигуре ее в высшей степени привлекательного мужа, и губ ее коснулась ответная чувственная улыбка, когда она заглянула в его горящие вожделением глаза.

— Только в том случае, если вы пойдете со мной.

— Ты же не думаешь, будто я позволю тебе отправиться в спальню без меня? — усмехнувшись, ответил он, подхватил ее и повлек вверх по лестнице в их общую спальню.

Не желая выпускать Изабеллу из рук, Ланс ногой приоткрыл дверь, быстро посмотрев по сторонам, дабы убедиться, что горничная сделала все, как он ей велел, и не ожидает свою хозяйку. Сегодня он сам собирался помочь своей супруге раздеться на ночь.

Несмотря на остатки самоконтроля, он едва мог вздохнуть, сердце бешено стучало, грозясь выпрыгнуть наружу. Ланс прижал Изабеллу к своей груди и заключил в жаркие объятия.

— Наконец-то мы с тобой одни. Я так долго этого желал, так жаждал тебя.

Вспоминая тот раз, когда Ланс занимался с ней любовью и все те потрясающие вещи, что он проделывал с ее телом, Белла замерла в предвкушении. Ничто не могло сравниться с теми восхитительными моментами.

— И ты не будешь меня больше избегать?

— Только попробуй от меня отдалиться. Я хочу, чтобы наш брак стал настоящим, и не вижу причин, которые могли бы тому воспрепятствовать.

Он взглянул ей в глаза, и Белла поняла, что ее муж говорит искренне. Губы ее изогнулись в нежной улыбке.

— Тогда чего же ты ждешь? Пожалуйста, Ланс, не надо больше медлить.

Обвив руками его шею, она притянула к себе голову Ланса. Его губы немедленно нашли ее рот, и их тела тесно сплелись в жарких объятиях. Когда они оторвались друг от друга, Белла сбросила туфли и отступила, чтобы избавиться от многочисленных предметов своего гардероба, поспешно бросая их в кресло. Приподняв нижние юбки, чтобы справиться с завязками, она обнажила длинные, гладкие ноги, обтянутые шелковыми чулочками, поддерживаемыми над коленями белыми лентами. Внезапно Изабелла взглянула на мужа. Даже если бы она и попросила его оказать ей внимание, он не мог бы повиноваться с большим рвением. Прислонившись спиной к одному из резных, богато украшенных столбиков огромной кровати, Ланс восхищенно пожирал супругу глазами. Он уже начал бережно собирать в памяти самые разнообразные ее образы — этот обещал стать наиболее соблазнительным.

Поймав его за подглядыванием, Белла дерзко улыбнулась.

— Милорд, вам кто-нибудь говорил, что неприлично так пристально рассматривать даму? — поддразнила она молодого мужа, заметив, куда направлен его взгляд.


Еще от автора Хелен Диксон
Хозяин Стоунгрейв-Холл

Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.


Женщины графа Ланзбури

Возвращаясь в Англию из Египта после смерти отца-археолога, Джейн Мортимер влюбляется на корабле в красавца-графа Кристофера Ланзбури. Попав затем в имение Ланзбурнов в качестве гувернантки, она узнает печальную историю графа: чтобы выправить дела семьи, стоящей на грани разорения, Кристофер подумывает жениться на богатой американке, охотницей за титулом. Циничный и жестокий, он не верит женщинам, поскольку в юности пережил любовную драму. Джейн все глубже погружается в мир, который очень отличается от ее прошлой жизни.


Падение мисс Кэмерон

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…


Любовь без правил

Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…


Брак с незнакомцем

Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.


Несчастливый брак

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.


Рекомендуем почитать
Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Французский поцелуй (Императрица Елизавета Петровна)

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…


Последний дар любви

Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…


Венецианская блудница

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.