Предатели рок-н-ролла - [14]
— Идет, — в один голос ответили братья. Как только Виатт закрыл за собой люк, Джо с облегчением прислонился спиной к переборке.
— Уф, — выдохнул он. — Мы висели на волоске.
— Мы и сейчас еще не знаем, сдержит ли Виатт свое обещание, — добавил Фрэнк.
— Это точно, — кивнул Джо, — но у нас нет выхода. Мы можем только надеяться на то, что Виатт будет держать язык за зубами.
Стилхарт, перетаскав оставшиеся бочки на борт судна, подошел к братьям, которые настороженно глядели на него, и мрачно сообщил, что они могут спуститься на буксир. Ребята так и сделали. Не говоря ни слова, Стилхарт залез в свою маленькую рубку и повел суденышко обратно в бухту.
Оказавшись на корме, братья принялись обсуждать план дальнейших действий.
— Мы нашли пиратскую станцию. Может быть, этого достаточно? — спросил Джо.
— Конечно, — кивнул Фрэнк. — Ведь Крэнделл говорил, что недалеко от Бейпорта есть филиал ФКС. Мы позвоним Биллу, как только окажемся на берегу, и ребята из ФКС будут наготове к тому времени, как мы подойдем. Тогда мы сможем рассказать им, где находится станция.
— И они ее накроют, — закончил Джо. Вдруг Фрэнк нахмурился.
— У меня почему-то такое предчувствие, что это будет не так просто.
— Не волнуйся, — сказал Джо. — Ты бы… О, черт! — Он хлопнул себя по лбу. — Я совершенно забыл! Я опоздал к началу своей смены на Ви-би-би-икс. Крэнделл меня убьет. Это худшее, что может сделать диск-жокей. За это в первую очередь и выгнали Кейта Виатта.
— Не беспокойся, — улыбнулся Фрэнк. — Я предупредил Крэнделла, что ты, возможно, задержишься, и мы нашли тебе замену.
— Замену? — удивился Джо. — Ты хочешь сказать, что нашел кого-то, кто в состоянии заменить Джолтика Джо Харди? И кто же этот гений эфира?
— Чет Мортон, — ответствовал Фрэнк, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Джо вытаращил глаза.
— Невероятно! Теперь Ви-би-би-икс действительно в опасности…
— А сейчас послушайте классическую композицию группы «Митвуд Флак»… то есть «Фитвут Хак»… то есть… как там называется эта группа… — раздавался из динамика голос Чета, пока Джо и Фрэнк беседовали с Крэнделлом и сотрудником ФКС. — Ну, ничего, тут у меня есть еще одна запись, которая вам наверняка понравится, — закруглился наконец Чет, — если, конечно… гм… я вспомню, какую кнопку нужно нажать, чтобы запустить ее.
Джо зарычал:
— Если Чет пробудет в эфире еще немного, он принесет Ви-би-би-икс больший вред, чем радиостанция «Череп и кости»!
Билл Крэнделл откинулся на спинку кресла.
— Вред уже причинен. «Череп и кости» выбили нас сегодня из эфира более чем на два часа. Кстати, вы, ребята, работали замечательно.
— Спасибо, — кивнул Джо. — Коллинз тоже так считает. Он взял нас на работу.
— Мы должны срочно что-то предпринять, — вздохнул Крэнделл. — Наши спонсоры уже начали снимать свою рекламу. Если так пойдет дальше, нам придется закрыть станцию.
— Но ведь так дальше не пойдет, правда же? — вмешался Фрэнк. — Теперь, когда мы обнаружили, где находится эта пиратская станция, ФКС может закрыть ее, верно?
— К сожалению, нет, — покачал головой высокий худой человек, сидевший напротив Крэнделла у стола.
Джону Китченеру, сотруднику ФКС, было около шестидесяти, у него были рыжеватые с проседью волосы и правильные, красивые черты лица. На нем был дорогой серый костюм и безукоризненно завязанный шелковый галстук.
— Судя по тому, что вы мне рассказали, они находятся в международных водах. ФКС не имеет права действовать там.
— А кто имеет? — спросил Джо.
— Существуют правила, касающиеся вещания в международных водах, — пояснил Китченер. — Подобный случай был несколько лет назад с радиостанцией, работавшей в международных водах недалеко от Нью-Йорка.
— Ну и как? — спросил Фрэнк. — ФКС смогла ее закрыть?
— Нет. Это сделала береговая полиция. Подобные случаи относятся к незаконному бизнесу, поэтому здесь замешано много бюрократических тонкостей. Мы не можем взять их так просто. Кроме того, я считаю, что сейчас для этого еще не время.
— Почему? — поинтересовался Джо.
— Это необычный случай, — ответил Китченер. — Чаще всего пиратские станции просто хотят работать без контроля властей. Но судя по тому, что вы мне рассказали, Коллинз не главное лицо на станции. Этот Дж. Р. — Джолли Роджер, как он себя называет, — является владельцем станции. И похоже, что он заинтересован не просто в том, чтобы его станция выходила в эфир. Он желает навредить Ви-би-би-икс.
— Это правда, — кивнул Джо. — Иначе зачем им понадобилось бы выходить в эфир на той же частоте?
— И угрожать Ви-би-би-икс в эфире! — добавил Фрэнк.
— Не говоря уже о письмах с угрозами, — подхватил Крэнделл, — учебной гранате и электрошоке, который получил Джо.
— Ну, мы не совсем уверены, что электрошок имеет к этому отношение, — уточнил Фрэнк, — но я бы не удивился, если бы это так и оказалось.
— Итак, я считаю, — произнес Китченер, — что, если береговая полиция закроет радио «Череп и кости», не поймав при этом Джолли Роджера, он начнет все сначала и организует другую станцию, которая будет вести передачи на частоте Ви-би-би-икс. И ее будет еще сложнее найти.
— Здорово! — пробурчал Крэнделл. — А пока это произойдет, от Ви-би-би-икс вовсе ничего не останется.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Приключения, опасности и захватывающая миссия – все это ждет 12-летнего Круза Коронадо. Ведь он едет учиться в Академию Исследователей! Он и еще 23 его сверстника со всего света готовятся стать новым поколением великих путешественников. Но для Круза все намного серьезнее. Не успевает он прибыть в Академию – как дает о себе знать таинственное прошлое его семьи. И теперь могущественная, зловещая организация угрожает юному исследователю… Нереально крутые занятия, загадочные шифры, новые друзья, путешествия по дополненной реальности – есть от чего потерять голову! Но самый главный вопрос – кто преследует Круза… и почему?
Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Фрэдди Симкина. И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату. — Слэппи, стой! — выдавила я. Он повернулся ко мне, его злобная ухмылка сделалась шире прежнего. Его глаза пылали лихорадочным восторгом. — Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!
ДВОРЕЦ КОШМАРОВ ОТКРЫВАЕТ СВОИ ВОРОТА! Микки должен заботиться о кошке соседей, Белле, пока те в отъезде. Его лучшая подруга Аманда приходит чтобы помочь. Всё, что от них требуется — обеспечивать Белле достаточно еды да следить, чтобы она не портила мебель. Вроде бы довольно просто. Но Белла сбегает из дома и попадает под машину. Микки чувствует себя ужасно. Как же ему быть? У Аманды возникает идея — подменить кошку, взяв точно такую же в местном зоомагазине под названием «Кошачий рай». Они находят кошку, как две капли воды похожую на Беллу, но работник магазина отказывается ее продавать, так что они решают просто украсть ее.
Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…