Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле - [24]
Аллах, повсюду выступающий как субъект судьбы, ее повелитель, в одном случае оказывается как бы спасителем от жестокого языческого фатума:
В целом фаталистическая лексика стихов предания об Ас‘аде типична для мусульманского времени. Некоторые особенности (сочетание манийа и кадар, Аллах защитник от судьбы) указывают на раннемусульманский период, когда замена бедуинского фатализма религиозным детерминизмом еще не произошла окончательно.
Контекст, в который приписываемые Ас‘аду стихотворения помещают фаталистические высказывания, достаточно своеобразен и позволяет нам говорить об особой трактовке темы судьбы в предании. Характерным и отличительным признаком этой трактовки является сочетание в стихах трех мотивов, связанных с темой судьбы.
1. «Оправдание судьбой». В доисламских и мусульманских стихотворениях тема судьбы часто бывает связана с рассказом о великих правителях, их победах и прекрасных постройках. Это исторические реминисценции, которые констатируют гибель древних царств и служат доказательством могущества судьбы. Стихи, приписываемые Ас‘аду, тоже описывают великое царство, но с точки зрения его современника, во всем блеске и мощи. Только тема судьбы придает стихам пессимистический тон. Ас‘ад предрекает своему царству гибель потому, что всякое могущество обречено судьбой (Аллахом) на исчезновение, гибель:
Предрекая гибель, стихи Ас‘ада как бы предвещают более позднюю эпоху, когда не стало ни царя, ни его державы, оправдывают их исчезновение законами и волей судьбы (и ее субъекта — Аллаха), тем, что такова неизбежная участь всех людей и государств.
2. «Преодоление судьбы». Утверждая неизбежную гибель по воле судьбы, стихи Ас‘ада указывают также, что власть ее не абсолютна. Всесильная в сфере материальной, судьба может быть преодолена в области духовной, с помощью славы, памяти, которые остаются жить в веках:
Поэтому стихотворения особо упоминают записи и сказания, хранящие эту память:
Собственно; все предание об Ас‘аде, все его стихи и легенды — это и есть та память, которая должна сохранить славу царя, дать ему победу над судьбой.
3. «Заслуги предков». Слава, память о великих деяниях выступают в предании не как достояние одного лишь Ас‘ада, а как слава всех химйаритов, кахтанидов. Это общее здание славы, в строительство которого вносил лепту каждый, начиная с эпонима и прародителя — Кахтана:
Представление о соединенных вместе «заслугах предков» отразилось в том, что стихи Ас‘ада перечисляют не только действительных предков царя, но и знаменитых правителей из других династий. Заслуги и слава древних царей делали кахтанидов избранным народом, превосходившим всех остальных:
Древнее величие и права на власть распространяются на всех химйаритов, передаются по наследству, являются наследием и достоянием кахтанидов поздних эпох. Эту идею связи между кахтанидами — предками и потомками — хорошо выразил ‘Алкама б Зу-Джадан:
Сочетание этих трех мотивов, характеризующих контекст темы судьбы в стихах Ас‘ада, необычно для традиционной арабской поэзии. Эта специфическая трактовка темы приобретает функциональный смысл в определенном историко-культурном контексте, которым является соперничество между аднанидами и кахтанидами во второй половине VII — первой половине VIII в., так как она отвечает основным целям культурно-политической деятельности кахтанидов.
В эфире радиоканала «Орфей» в течение нескольких лет звучала авторская программа журналиста, писателя и ведущей Ирины Семёновны Кленской «Хороший тон. Прогулки по Эрмитажу» – о великих сокровищах и людях, которые их берегут, и, конечно же, включавшая беседы с директором Государственного Эрмитажа Михаилом Борисовичем Пиотровским о жизни, о смыслах, об искусстве, об истории и памяти. Однажды появилась дерзкая мысль превратить радиопрограмму в книгу. Михаил Борисович подумал и сказал: «Почему нет? Давайте рискнём!» И вот перед вами эта книга.
Написанная живым, доступным языком, книга известного арабиста, исламоведа содержит изложение коранических легенд и преданий, анализ их истоков, их бытования в доисламской Аравии и в странах арабо-мусульманской культуры. В оформлении использованы средневековые арабские рукописи.
Несмотря на бытующие до сих пор представления о рыцарском благородстве и кодексе чести, средневековые войны были неизбежно сопряжены с деяниями, которые в наши дни считались бы чудовищными военными преступлениями. Разорение сел и городов, беспощадная резня мирного населения, массовое истребление пленников, несоразмерные по суровости наказания за нетяжкие преступления — вот типичная практика и традиции того кровавого времени.Путем всестороннего исследования битв, осад и походов, а также недолгих периодов затишья автор воспроизводит убедительную и шокирующую картину далекой, но отнюдь не романтической эпохи.
История, как известно, статична и не приемлет сослагательного наклонения. Все было как было, и другого не дано. Но если для нас зачастую остаются загадками события десятилетней давности, то что уж тогда говорить о тех событиях, со времени которых прошло десять и более веков. Взять хотя бы Средневековье, в некоторых загадках которого и попытался разобраться автор этой книги. Мы, например, знаем, что монголы, опустошившие Киевскую Русь, не тронули Новгород. Однако же почему это произошло, почему ханы не стали брать древний город? Нам известно, что народная героиня Франции Жанна Д’Арк появилась на свет в семье зажиточного крестьянина, а покинула этот мир на костре на площади в Руане.
Книга посвящена анализу народного сознания в тех его проявлениях, которые были квалифицированы властью как антисоветские, за промежуток от смерти Сталина до окончания периода правления Брежнева. Читатель увидит гамму разнообразнейших, часто совершенно неожиданных мнений простых советских людей о власти и социальных реалиях. Работа основана на материалах рассекреченного архивного фонда Прокуратуры СССР. Разделы книги касаются важнейших форм «антисоветских проявлений» – от случайных разговоров до распространения листовок и создания подпольных организаций.Книга адресована всем, кто интересуется нашим недавним прошлым, но представляет интерес и для профессиональных историков.
Книга доктора исторических наук, профессора Виктора Бердинских, созданная в редком жанре «устной истории», посвящена повседневной жизни русской деревни в XX веке. В ней содержатся уникальные сведения о быте, нравах, устройстве семьи, народных праздниках, сохранившихся или возникших после Октябрьской революции. Автор более двадцати пяти лет записывал рассказы крестьян и, таким образом, собрал уникальный материал, зафиксировав взгляд на деревенскую жизнь самих носителей уходящей в небытие русской крестьянской культуры.
Кумранские Свитки - иудейские религиозные тексты, написанные между II веком до нашей эры и 68 годом нашей эры, были спрятаны в пещерах близ Кумрана несколькими волнами беженцев, покидавшими Иерусалим, спасаясь от римлян.в архиве представлены переводы на русский язык следующих свитков:- Дамасский документ (CD) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Устав общины (1QS) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Благодарственные гимны (1QH) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)- Слова светильные (4QDimHam) (Перевод и вступительная статья К.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.