Праздник поворота рек - [5]
Некоторое время мы молча шли за канадцем, который нес шапку в подмышке. Его открывшаяся миру лысина сверкала так, что по полю носились крупные солнечные зайцы.
— Интересно, что в Камбодже делают канадцы? — сказал вдруг Костя. — Представляешь, где Канада, а где Камбоджа!
Канадец оглянулся на звук его голоса и внимательно посмотрел на нас.
«Интересно, — подумал, видимо, он, — что в Камбодже делают русские?»
Проволочный папаша
Паспортный контроль не занял много времени. Его, можно сказать, и не было. Изнывающий от жары кхмер прошелся печатями по нашим паспортам и утомленно сказал:
— Можете проходить в Камбоджу!
Удивляясь такому приглашению, мы вышли из аэропорта и. таким образом, вошли в Камбоджу. За порогом здания Костя поставил чемодан на горячую землю и стал обмахиваться паспортом. Я оглядел окрестный пейзаж. Вдруг его небольшая часть зашевелилась и подошла к нам, превратившись в потрепанного дядю.
— Чего тебе, папаша? — спросил недовольно Костя.
— Куда едем, ребята? — ответил тот. — Беру мало, везу быстро! — и он разрезал воздух рукой, сказав при этом: «Вжик!».
Мы внимательно оглядели дядю. Это был странный человек. Из его многочисленных карманов свисали пучки разноцветной проволоки, а в брюки вместо ремня был вдет толстый телефонный кабель. Его хотелось назвать Проволочным папашей.
— Не нравится мне этот тип, — заключил Костя по-русски.
— Само собой, — ответил я и повернулся к Папаше. — Нам бы в какой-нибудь недорогой отель. Есть такие на примете?
Папаша заулыбался, увеличивая и без того большое количество морщин на грязноватом лице.
— О, я знаю один прекрасный и совсем недорогой отель! В самом центре города, рядом с дворцом.
— С дворцом?! — обрадовался Костя. — Ну что же, пожалуй, этот человек не так плох!
— Да, да, — подтвердил Папаша, — это недалеко от Главной помойки.
— Что? — Костя помрачнел. — Я не хочу жить у помойки!
— Но это же не какая-то помойка, а Главная! — Папаша поднял указательный палец. — Большая честь жить возле нее!
— Стойте, — перебил его я, — а у вас нет отелей без помойки?
Папаша в раздумье почесал лысоватую голову.
— Если только где-нибудь на окраине поискать.
— Не понимаю, как может в центре города, да еще у дворца, быть помойка? — продолжал возмущаться Костя.
— Ничего, — попытался успокоить его я, — если не понравится, переселимся.
— Конечно, не понравится! — Мой друг сердито посмотрел на Папашу. — Ну, где твоя машина?
— О! У меня прекрасная машина! — Папаша подхватил Костин чемодан и, накренясь под его тяжестью, побежал к углу здания. — Она почти новая! Я только недавно поменял на ней седло!
Костя на ходу повернулся ко мне.
— Что он поменял? — Мой друг провел рукой по лбу. — Вероятно, я очень устал и уже не понимаю, что говорит этот человек.
— Может, он плохо знает английский и называет машиной лошадь? — предположил я.
Мы завернули за угол и остановились. Нет, это была не лошадь. Перед нами стоял старенький мотоцикл, который не рассыпался на части, только потому, что они были связаны друг с другом кусками проволоки. Это был проволочный мотоцикл.
Я, сам не знаю почему, засмеялся. Очевидно, сказалось накопившееся переутомление.
Папаша тем временем вынул из кармана обрывок провода и стал прикручивать Костин чемодан к седлу.
— Лучшая машина в городе! — Он гордо посмотрел на нас. — Такой нет даже у начальника полиции!
Костя раскрыл, было, рот, но я толкнул его локтем.
— По-другому мы все равно не доберемся!
— Но мы тут все не поместимся! — воскликнул мой друг. — Мотоцикл же очень маленький!
— Нет, нет! Он только кажется маленьким! — Папаша выхватил у меня чемодан и начал суетливо привязывать его с другой стороны седла другим куском провода. — На самом деле он о-очень большой! Я вожу на нем всю свою семью! А у меня, знаете, какая семья?! Девять детей, жена и две матери!
— Как это — две матери? — удивился я.
— Моя мать и мать жены, — объяснил Папаша.
— Так, — сказал Костя. — У вас, надеюсь, есть жалобная книга?
Только человек, который провел сутки в самолетах, автобусах и такси мог потребовать у камбоджийского мотоциклиста жалобную книгу. Только усталостью и некоторой потерей связи с реальностью я объясняю этот печальный факт.
Но мотоциклист неожиданно ответил:
— О! Конечно, у меня есть эта книга! — Он с уверенностью похлопал себя по карману на груди. — В ней очень много предложений и совсем нет жалоб! Там расписываются самые почетные пассажиры! Но вам я ее не дам.
— Почему?! — несколько опешил Костя.
— Потому что вы напишете жалобу и все испортите.
В этих словах была своя, железная, я бы даже сказал, проволочная логика.
Не в силах бороться с Папашей, Костя махнул рукой и забрался на недавно поменянное седло. Конечно, дома, в Ташкенте, он бы действовал иначе, устроил бы скандал или, может быть, просто дал Проволочному папаше по шее. Но тут, в другой стране, он растерялся. Кто знает, может, так и положено, чтобы мотоциклисты имели жалобные книги, но никому их не давали? Теперь с Костей можно было сделать что угодно. Его даже можно было продать кому-нибудь в рабство, он бы и не пикнул.
— Сколько вы возьмете? — спросил я тем временем.
Папаша только отмахнулся.
Юмористическая повесть про настоящую деревенскую бабу семи лет от роду, которая избу на скаку остановит и в погреб к медведю войдет.Подходит читателям от 10 лет.«…Жила-была обычная деревенская баба, семи лет от роду — Фрося Коровина. Не одна жила, с бабушкой Аглаей Ермолаевной. Родители тоже, конечно же были, но где-то. Геологами работали. Вечно по командировкам пропадали. Так что Фрося росла самостоятельной.…И все бы ничего. Только беда с Аглаей Ермолаевной приключилась… ногу сломала. Пришлось в район в больницу ехать.
Если тебе немногим больше 14 лет, и мама против твоей поездки в кенийский национальный парк Найроби или на Мадагаскар, остаётся только прийти в зоопарк своего города, остановиться у калитки с надписью «Посторонним вход строго воспрещён!» и, набравшись смелости, спросить: – Рабочие нужны? Жизнь зоопарка за калиткой с предостерегающей надписью полна происшествий и приключений, о которых вы никогда не догадаетесь, глядя на птиц и животных в клетке из праздной толпы. В этой юмористической повести Станислав Востоков рассказывает о том, как начиналась его карьера натуралиста в 90-е годы.
Писатель Стас Востоков очень любит зверей. А еще он с детства любит читать книги великого натуралиста и замечательного писателя Джеральда Даррелла. И — случается же такое! — любовь оказалась взаимной: Даррелл пригласил Стаса поработать в джерсийском зоопарке, в Международном обучающем центре сохранения природы. Стас, конечно, согласился и принялся вести дневник, ежедневно записывая и зарисовывая невероятные приключения русского стажера на нормандском острове… Так родилась эта книжка, которая тут же стала победителем всероссийского конкурса книг для детей и юношества «Алые паруса».
У енотовидного Криволапыча есть предназначение — бежать и бежать на Запад. Если туда бежать, то встретишь финских людей, зверей, призраков, браконьеров и угодишь во всякие истории. Характер у Криволапыча не сахар: он критикует западную «демократию», ругает Барсука за «национализм», и вообще «лезет со своим уставом в чужой монастырь». Но это не мешает ему дружить с хорошо воспитанным лисом-веганом.Множество научных сведений о животных не вредят увлекательности, а юмор будет понятен даже взрослым. Еще, как всегда у Востокова, нас встретят по-настоящему обаятельные герои.Подходит читателям 10 лет.
Это, конечно, сказка. И написал ее Стас Востоков лет десять назад, когда наша армия была, как он выразился, «не в форме». Так стоило ли ее печатать сейчас, когда дела армейские идут лучше? Конечно, стоило – хотя бы потому, что сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок. А намеков и уроков в «Рядовом Горилле» полно, причем автор совершенно не стесняется зубоскалить по поводу самых острых тем. Солдаты у него отказываются выполнять «воинский долг неуставных отношений», армейские друзья Гориллы приезжают навестить его на ракетной установке «Град» (ничего не напоминает из совсем свежей истории?), некие «лиловые повстанцы» берут Гориллу в заложники, а американский генерал-миротворец объясняет, что в его стране «нельзя отнимать у граждан свободу на запуск ракеты».
Станислав Востоков – автор ряда книг для детей, лауреат премии «Заветная мечта» (2008). Его произведения отличает утверждение любви к природе и реального взгляда на жизнь. Востоков говорит со своим читателем на понятном ему языке – просто, доходчиво, с юмором.Новую книгу, в которую вошли четыре повести о Президенте и его министрах, вполне можно считать реальной фантастикой или фантастической историей. Президент собрал странный Кабинет министров: Министр Обороны всего боится, Министр Культуры ругается как сапожник, а Министр Спорта терпеть не может физкультуру.
Книга В. В. Федорова рассказывает о подводных исследованиях в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах, которые проводились с применением отечественных обитаемых аппаратов «Тинро-2», «Север-2» и «Омар». Более чем в ста погружениях автор принимал личное участие, вел визуальные наблюдения на глубинах до 1500 м. Читатель узнает о том, какие диковинные рыбы, крабы, моллюски, кишечнополостные, губки и другие животные обитают в глубинах морей и океанов. Некоторых из этих животных удалось сфотографировать во время погружений, и их можно видеть в естественной среде обитания.
Неизвестно, узнал бы мир эту путешественницу, если бы не любовь. Они хотели снарядить караван и поплыть по горячим барханам аравийских пустынь. Этим мечтам не суждено было сбыться. Возлюбленный умер, а Гертруда Белл отправилась в опасное путешествие одна. Она обогнула мир, исколесила Европу и Азию, но сердцем осталась верна пустыне. Смелая европейская женщина вызывала неподдельный интерес у сильных мира сего. Британское правительство предложило ей сотрудничество на благо интересов Англии. Когда решалась судьба Египта, на международной конференции присутствовали все ведущие политики мира.
Рассказ был опубликован во втором выпуске художественно-географического сборника «На суше и на море» (1961).
Очередная книга М. Варненской, известной польской писательницы и общественной деятельницы, — результат нескольких поездок по Лаосу в 1969 и 1970 годах. Как очевидец событий, автор правдиво и объективно рассказывает нам о беспредельном мужестве бойцов Патет Лао и всего трудового народа Лаоса в их борьбе против неспровоцированной агрессии Соединенных Штатов и служащей им лаосской реакции.
Хотя «Записки белого человека» и не являются в прямом смысле путевыми заметками, в основе книги лежат путешествия автора по Индии. Но экзотический антураж здесь лишь средство, чтобы на фоне этих ярких декораций показать человека, отправившегося в путь в одиночку, — его чувства и мысли, его осознание себя и своего места в мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.