Праздник для двоих - [29]
— Состояние твоего подсознания не представляет для меня никакого интереса.
Но ее уверенность несколько поколебалась, когда он наклонился и она почувствовала на своей коже, на своих губах его теплое дыхание.
— Ты дрожишь, когда я касаюсь тебя, — вкрадчиво пропел он.
Волны желания поглотили ее целиком, она беспомощно смотрела в его прекрасные выразительные глаза. Ее дыхание стало прерывистым, воля была парализована страстью, каждый мускул, каждая пора ее тела, каждая клеточка замерла в ожидании его поцелуя.
Он еще ниже наклонил темноволосую голову и пробормотал:
— Твой воображаемый идеальный любовник умеет делать так?
Слова Луки проникли в ее сознание через дурманящий туман. Джуд очнулась.
— Ты негодяй! — воскликнула она.
Сгорая от стыда, она попыталась отвернуться, чтобы не видеть его насмешливый взгляд, но Лука крепко держал ее. Джуд зажмурилась, но его образ не исчезал. Она и так могла видеть его черные пронзительные глаза, взгляд которых прожигал сквозь ее тонкие веки.
Ее пальцы наконец ослабли, а глаза открылись.
— Ты гипнотизируешь меня взглядом, — слабым и смущенным голосом упрекнула его Джуд. — И ты это знаешь. — Она осторожно распрямила пальцы и положила ладонь ему на обнаженную грудь.
Выражение какой-то первобытной гордости на миг осветило его надменное лицо.
— Si, cara[4], — одобрительно вздохнул он. — Ты почувствовала это. Ты чувствуешь, как мое сердце стремится навстречу тебе.
— Мне? — еле слышно прошептала Джуд.
Он кивнул.
— Ты прекрасна!
— Ты не должен так говорить! — возразила она, чувствуя, как под пальцами лихорадочно бьется его сердце. Шелковистая кожа Луки была на ощупь тугой и теплой. От близости у нее снова закружилась голова. Ее так переполняли чувства, что больно сжималось горло, тело казалось невесомым и словно воздушным.
— Но я хочу так говорить. — Лука взял ее вторую руку и поднес к губам. — Это со мной началось, когда я впервые встретил тебя и когда ты в ярости таращилась на меня своими красивыми испуганными глазами.
Он наклонил голову и поцеловал пульсирующую жилку на ее шее. Голова Джуд откинулась назад. Она покорилась ему.
— Ты думаешь, что можешь уговорить меня на все что угодно, если сначала затащишь меня в кровать?
Ей ответил его озорной взгляд.
— С небольшим перерывом. Священнику не понравится, если жених будет заниматься с невестой любовью прямо перед алтарем.
— Даже если стану спать с тобой, я не собираюсь выходить за тебя замуж.
— Ты не годишься для роли любовницы.
— Я преклоняюсь перед твоими глубокими знаниями по этому предмету!
— Прежде чем ты начнешь выставлять новые условия, давай поиграем, — шепнул он ей на ухо. Она удивленно уставилась на него, а он продолжал, хитро улыбаясь:
— Например, поспорим, что, пока ты не выйдешь за меня замуж, я не стану спать с тобой.
— Ты говоришь несерьезно! — Она испытующе посмотрела на него, но подтверждения не нашла. Угроза показалась ей вполне реальной.
Пробормотав что-то нечленораздельное на родном языке. Лука неожиданно и резко притянул ее к себе и так сильно сжал в объятиях, что она едва не вскрикнула.
— Как, по-твоему, достаточно ли у меня самоконтроля? — прорычал он.
В ее взгляде мелькнуло удивление, смешанное с потрясением. Но затем Джуд охватила волна чувственного желания, особенно когда Лука обхватил рукой ее ягодицы.
Чувствуя своим животом его восставшую плоть, Джуд поняла, что теряет остатки разума. Ее глаза закрылись, губы невольно раздвинулись, дыхание участилось. Их сердца бились в бешеном унисоне.
— Разве ты не понимаешь, что мое терпение на пределе? — тихо произнес он ласкающим тоном.
Джуд, ослабев от желания, произнесла его имя.
Лука жадно пожирал взглядом ее лицо, потом раздвинул приоткрывшиеся губы Джуд и с тихим стоном приник к ним в жадном поцелуе. Его поцелуй не был мягким, он буквально рвал ее губы, высасывая их, как сок спелой ягоды. Джуд отвечала ему с такой же страстью, чувствуя, что окончательно теряет над собой контроль.
— Dio! Как сладки эти губы! — с трудом проговорил он, когда они оторвались друг от друга. В его глазах горел палящий огонь, черты лица исказились от страсти. Первобытный основной инстинкт воспрянул внутри нее в ответ на то, что она прочла в его выразительных глазах.
С невольной робостью Джуд опустила глаза.
— И что же эти губы? — невинно спросила она.
— Они созданы для поцелуев. А ты вся создана для любви. — С этими словами Лука просунул руку под ее свитер и провел ладонью по узкой талии.
От этого прикосновения Джуд вздрогнула, словно от электрического тока, ощутив во всем своем теле новый прилив чувственности.
Лука не видел ее глаз, так как они были прикрыты густыми ресницами, длинные тени от которых падали на щеки. Он заметил, что кончики ресниц были ярко-золотистыми, на щеках гулял легкий румянец возбуждения.
— Я хочу видеть тебя всю, — хрипло прошептал Лука, поспешно снимая с нее хлопчатобумажную кофточку. Решительным жестом он убрал ее руки, которые она прижала к своей груди.
Джуд почувствовала сильное смущение.
— Я не ожидала, что… получится так… — проговорила она. На ней было обычное белье, созданное для удобства и не предназначенное для соблазна.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…