Праздник цвета берлинской лазури - [15]
В комнату ввалился пьяный Руджери, побрел к кровати и немедленно полез к Замиру с объятиями. Замир уворачивался, притворяясь, что смертельно хочет спать.
— Поцелуй меня. Я сказал, поцелуй!
Архитектор не сводил с юноши залитых вином глаз. Опухшее лицо и набрякшие веки делали его сейчас похожим на отпетого наркомана.
Замир терпеливо ждал конца безобразной сцены, из раза в раз повторявшейся с той же грубостью, с теми же оскорблениями.
— Я видел, как ты дурака валял с этой Умбертой. Что ты хочешь доказать, пидор чертов?
Руджери разделся, попытался подступиться еще раз, но повалился на кровать и, зарывшись лицом в подушку, тут же захрапел.
Замир протянул руку к тумбочке, нащупал флакон с гормонами. Нужно прекращать травить себя. Полгода тому назад Руджери заставил его принимать эти таблетки. Он надеялся таким способом навсегда привязать его к себе, помешать ему стать нормальным. Руджери с ума бы сошел, если бы ему изменили с женщиной. Замир прекрасно об этом знал, но кто сказал, что он должен навсегда отказаться от любви к женщине, от мысли создать семью? Боль в набухшей груди окончательно убедила его в принятом решении. Он сбросит с себя эти жуткие путы, отменит приговор своему будущему. Погасив свет, он дождался, пока дыхание архитектора стало размеренным, и тогда закрыл глаза.
10
Внезапно грянул гром. Удушливая дневная жара рассеялась под напором сильнейшего ливня. Голубки Руджери сломя головы бросились вон со стройки, перебежками пробираясь к вилле. Замир нашел убежище под баобабом, где притаилась Умберта. Ощутив его дыхание, Умберта мгновенно захмелела, словно от шампанского. Замир дерзко уставился на нее черными глазищами.
— Разве не опасно стоять под деревом в грозу? — спросил он на своем итальянском, смягченном арабским акцентом.
Умберта не сумела скрыть волнения и еле слышно ответила:
— На крыше виллы есть громоотвод.
Они долго стояли молча, пережидая грозу. Смущенные и напуганные силой ливня, они напоминали терпящих кораблекрушение, которым чудом удалось ухватиться за мачту среди ревущих волн. Куда-то бесследно пропала злость, которую Умберта питала к Замиру последние дни, а юношу захватил непривычный для него запах женщины.
Вылезло жирное солнце и, дыша духотой, заставило замереть воздух, запахший свежевыстиранным бельем. Не сговариваясь, поддавшись странному ощущению, Замир и Умберта неспешно побрели к лесу, который окружал виллу Каробби. Тысячи капель сверкали на листьях под косыми лучами солнца. Вскоре они оказались в чаще, среди каменных дубов, ясеней, земляничных деревьев и диких смоковниц. По лесным тропинкам давно никто не ходил, к лицу прилипали мокрые паутинки.
На внезапно открывшейся лужайке Замир улегся на траву. Глядя на его гордое лицо, мокрые волосы, раздувающиеся ноздри, Умберта ощутила укол в сердце. Он напоминал святого или бродягу-бунтаря. Нет, он не может никому принадлежать, как одинокий странник, как щепотка песка, развеянная по ветру.
Под деревьями росли кусты с большими листьями в форме воронки, тянувшимися к свету, мясистыми и ворсистыми. Замир сорвал лист и сказал Умберте:
— У меня на родине в такие воронки кладут золотистые конфетки для невесты.
Умберта ничего не сказала в ответ, но неожиданно вспомнила, что в детстве вытиралась такими листьями, когда тайком, присев надо мхом под кустиком, ходила по-маленькому. Она росла дикаркой и часто убегала в лес. С природой ее связывало очень многое; в другой жизни она, конечно, предпочла бы родиться каким-нибудь растением.
За лужайкой виднелось озерцо с берегами, поросшими тростником. Замир не сводил с Умберты огромных, беспокойных, как у молодого оленя, глаз.
Неспешно прогуливаясь, они оказались в самом далеком уголке леса. Темнело, закатное солнце отражалось от стен заброшенного стекольного завода. Полуразрушенное здание на берегу маленькой речки стало добычей плюща: растения покрывали оконные проемы и стены. Умберта пошла босиком, мох под ногами приятно будоражил ее. Вокруг росли двухметровые ивы, редкие лучи освещали макушки невысоких елочек. Умберте хотелось раздеться и броситься в прохладную воду, как она делала подростком, но присутствие Замира ее стесняло. Бросив на него взгляд, она вдруг почувствовала нежность и уязвимость атлетически сложенного тела. Раскачиваясь, длинные распущенные волосы будто напевали тягостную мелодию. Бледноватое лицо, блеклые губы, робость, сквозившая в каждом шаге, добавляли его облику загадочности. С Умбертой он не сказал и двух слов, их дружба зародилась в полной тишине. Влюбленная улыбка светилась на личике Умберты; нужно было всего ничего — обнять и поцеловать ее. Но Замир не решался. Пока он не мог позволить себе такую роскошь. Руджери, работа, арабское происхождение — все эти узлы нужно было распутывать по очереди, очень бережно. Рожденный в рабстве, теперь он должен был бороться и со своей зависимостью, и со своим стремлением к свободе.
Назад они возвращались поздним вечером. Умберта взяла Замира за руку, чтобы показывать ему дорогу. На ощупь его кожа была шелковистой; в этом прикосновении будто в слиянии тел под сенью душистого лавра, выразилось все их желание быть вместе. Они шли летящей походкой влюбленных, гордясь брошенным вызовом и своим чувством. Умберта чувствовала, что находится под защитой, с ним она была готова пересечь океан, подвергнуться любым опасностям, только бы он был рядом. Приблизившись к вилле, мерцающей огоньками, они молча разошлись. Выпустив руку Замира из своей, Умберта ощутила пустоту. Прощаясь, она могла хотя бы поцеловать его в щеку, но предпочла ничего не добавлять к этому чудесному дню.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».