Право первой ночи - [59]
Глава двадцать вторая
Мадлена неспешно шла к замку по замерзшей за ночь дороге. Лужи покрылись тонкой корочкой льда, а ветви деревьев вдоль дороги инеем. Она же вовсе не чувствовала холода уверенно шагая в легком плаще и сапожках. Багажа у нее никакого не было, кроме маленькой заплечной сумки.
В замок ее впустили без каких-либо вопросов, хотя Кристиана не оказалось дома.
-- Хозяин уехал на бал к королю, - сообщила Доу деловито.
-- Уже? - удивилась Мадлена. - Я хотела поговорить с ним, надеялась застать до отъезда.
-- Жаль, но он уехал, - повторила экономка. - А ваша комната по-прежнему за вами. Хозяин не велел ее освобождать.
-- Очень любезно с его стороны, - загадочно, как всегда, улыбнулась женщина. - А Николь? Она с ним поехала?
Тут Доу нахмурилась, но продолжала разговаривать вежливо.
-- Ох и оберется он еще хлопот с этой девицей, - покачала она головой. - Чует мое сердце.
-- Ты несправедлива к ней, - улыбнулась Мадлена, догадываясь, что у ее подопечных влюбленных все сложилось отлично. - Она милая добрая девочка.
-- А я что говорю, что она плохая? - возмутилась экономка.
Вошла горничная. Доу велела ей взять вещи госпожи и натопить в ее комнате камин.
-- Она уже брюхата, поди, - понизив голос, сообщила экономка.
-- Не может быть? - глаза Мадлены странно сверкнули.
-- Я все подмечаю, - кивнула Доу. - Хозяин, как видно, возьмет ее в жены, так что это еще полбеды.
-- В чем же проблема, Дорис? - не выдержала женщина, сгорая от любопытства.
-- Она очень странная девица, это признайте, - продолжала степенно миссис Доу. - Вот и на бал ехать не хотела. Господин силой ее тащил. Она вырывалась, плакала.
-- Почему? - Мадлена была изумлена не меньше прислуги, наблюдавшей сцену.
-- А почем я знаю? - Доу была довольна реакцией леди. - Говорю, странная.
-- Если она, как ты выражаешься, брюхата, то чего уж ей сопротивляться? - говорила та. - Не думаю, что Кристиан тащил бы ее силой, если бы она действительно не желала ехать с ним.
-- Она отчаянно сопротивлялась, - кивнула Доу. - Умоляла его вовсе никуда не ехать. Я уж хотела вмешаться и сказать, что нельзя ей так побиваться в ее положении.
-- Она что, не знает? - Мадлена слушала и тревога росла в ее душе. Она хорошо знала Николь и если та отговаривала графа ехать, значит на то были причины.
-- Нет, откуда ей такое знать? - усмехнулась экономка. - Девчонка еще.
-- А граф? - Мадлена задумалась.
-- Он же мужчина, миледи, - Доу скептично покачала головой.
-- Жаль, что я не застала их, - женщина села на кушетку. - В столице их ждет сюрприз.
-- Вы оттуда сейчас? - поинтересовалась экономка.
-- Нет, но была там и кое-что узнала, - Мадлена улыбнулась. - Николь принцесса, младшая дочь короля.
-- Принцесса? - Доу тоже села.
-- Да, королева узнала в ней свою потерянную дочь, - кивнула Мадлена. - Я хотела поговорить с Рэмо, прежде чем его повезут к королю.
-- Зачем? Казнят? - экономка побледнела от новости. Она хуже всех относилась к Николь, не переставая напоминать той, что она лишь крестьянка.
-- Нет, что ты, - улыбнулась Мадлена простоте прислуги. - Может, и наградят.
-- Они точно знают? - не унималась старушка.
-- Нет, но король решительно настроен объявить ее наследницей, - Мадлена встала. - Я поеду в деревню.
-- Может, завтра с утра? Теперь вечереет рано, - Доу позвала слуг.
-- Нет. Я возьму коня графа, если не возражаешь? - попросила дама.
-- Берите, - экономка стала еще вежливее, опасаясь, что и Мадлена может оказаться родственницей короля. - Ранду прикажите коня подготовить для леди, - сказала она девушке горничной.
-- Он не поехал кучером? - поинтересовалась Мадлена, зная, что Ранд самый умелый конюх и верный слуга графа.
-- Нечего ему делать в столице, - возмутилась Доу, знавшая его родителей и его самого с рождения. - И так от рук отбился. Поехал Персиваль.
-- Эта старая руина? - усмехнулась Мадлена, надевая плащ.
Через пару часов резвый вороной конь домчал ее в нужную деревню. Она без труда нашла дом старосты и постучала.
Старик открыл, поклонившись знатной госпоже.
-- Миледи, такая честь для нас, - начал он.
-- Ваша дочь, Николь, вы знаете, кто она на самом деле? - спросила Мадлена входя. В комнате никого кроме них не было. Очаг был натоплен и ярко пылал.
-- О чем вы? - Рэмо сделал недоумевающую мину.
-- Не крути, ты знаешь, кто я, - прямо ответила женщина, читая его как открытую книгу.
-- Клянусь Единым Богом ... - начал старик.
-- О, прошу, избавь меня от клятв богам, которых ты никогда не видел, - уже грозно возразила Мадлена.
-- Ничего не знаю, только пеленки с именем и все, - Рэмо съежился под ее проницательным взглядом.
-- Она дочь короля, ты знаешь? - продолжала Мадлена.
-- Я предполагал это, - он сел, теряя силы. Секрет, который он хранил всю жизнь, был открыт. - Но всевидящая сказала, что это не так.
-- Всевидящая, Иоланта? - уточнила Мадлена.
-- Да. Она говорила какую-то чушь, как обычно, - Рэмо напряг память. - Называла ее пятой из пр0клятого рода, по-моему, Лонвал.
Мадлена побледнела.
-- Она всегда была странной, но когда заходила речь о Николь, вообще ничего нельзя было понять, - Рэмо опустил плечи, печально вздохнув. - Но кто мог подумать, что она дочь короля?
В этой книге, на мой взгляд, банальное начало и далеко не оригинальный конец. Она - маленькая, глупая девочка, дочь богатых родителей, обделенная лишь только их любовью. Он - вампир, красивый, стильный, на дорогой машине. И быть бы этому роману заурядным, если бы не извращенная фантазия автора. Героине непременно захочется чего-то большего, чем просто любовь одного единственного парня, даже красавчика и вампира. Герою, как всегда, выпадет много испытаний, после которых никто не остается прежним. А хэппи-энд, это не всегда счастливый союз главных героев, во всяком случае, для меня.
Темные маги, оборотни, пираты, работорговцы, двуличные придворные, что может быть страшнее для юных девушек, попавших в неприятности? Только предательство любимых. Как жить дальше, потеряв любовь? Как выстоять, когда единственный союзник уже предал однажды? Продолжение истории юной Николь, ее непоседливых подруг и влюбленных в них мужчин.
На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. .
Столица разрушена, король пал от руки предателя. Трон Вандершира узурпирован. Наследник в руках пирата, мечтающего о мщении. Для людей в северных землях наступили тяжелые времена. Вся надежда на магов, оставшихся с ними несмотря на опасность, южан, живущих за Теплым морем и эльфов, в Западных лесах. Но чтоб разбить армию нечисти, людям и эльфам нужно объединиться. Сможет ли принц, питающий неприязнь к волшебным созданиям и магии, пойти на это? Способен ли ради победы пожертвовать принципами? Судьба трех королевств севера теперь в руках Виктора Кальтбэрга, потомка жестокосердных тиранов, правивших в Вандершире и Холоу столетие.
Идеальный мир, возникший благодаря стараниям сильных женщин, на руинах старого, разрушенного мужчинами. Процветающее общество, в котором каждый обеспечен и счастлив. Болезни побеждены, войны окончены. У человека, наконец-то, есть все, о чем можно только мечтать, но только если этот человек – женщина. В новом мире место мужчины на ступень ниже, теперь он лишь средство для воспроизведения потомства, слуга и развлечение. Цель его жизни – служение женщине. Несогласных ждет смерть, покорных – сытая устроенная жизнь возле доброй госпожи.
Как сильно порой отличается мечта от ее воплощения в реальности. Мечтая о блеске и роскоши королевской жизни, не думаешь о том, какую цену приходится платить королям. Это мир, где все не то, чем кажется. Где никогда не угадаешь, кто твой настоящий друг. Очаровательная княжна Прауд стоит перед трудным выбором, отдать свое сердце наследному принцу или загадочному маркизу, спасенному ею. Какие тайны скрывает обворожительная Ева, фрейлина принцессы? Правду ли рассказывают о герцоге Макмилоне, называя подлецом и негодяем? Николь опять в центре скандала, но не по своей воле.
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.