Право на жизнь - [16]

Шрифт
Интервал


Появляется  Ж в а к и н.


Захар Семенович, и вы к нам?

Ж в а к и н. К тебе, Олег… Виноват… Олег Владимирович. Ушел я с «Невельского». Десять лет, как один день, проработал и ушел.

Т и м о н и н. Что же так грустно?

Ж в а к и н. Вот тут у меня этот Османов!.. Капитан, ничего не скажу, он знающий. Действительно, не магелланим, ловим рыбу. Но мужик тяжелый до изумления. На вахту надо выходить так, чтобы радость была, а у него — как по приговору! Нет, лопнуло терпенье мое.

Т и м о н и н. Кто-то говорил, что Османов на пенсию уходит?

Ж в а к и н. Э, который год слухи!.. Вы, Олег Владимирович, не подумайте чего такого. Я зря на человека бочку катить не буду. Ну вот, например… В прошлом рейсе собрание производственное устроили. Он и приклеился ко мне. «Жвакин, — говорит и брови так супит, — что за выражение лица у тебя было, когда подписывал повышенные обязательства?» А какое у меня выражение лица будет? Мы в море. Есть рыба — ловлю, на то я и тралмастер. Нет ее, штормит — так ты хоть сотню этих обязательств бери, один хрен ничего не поймаешь!.. Выражение лица! Иной раз в море от него шагнуть хочется!

Т и м о н и н. Это вы загнули, Захар Семенович. Собрания нужны.

Ж в а к и н. А выражение лица?

Т и м о н и н. Я буду рад, что на «Ниве» будет такой тралмастер.

Я р ы к а л о в. Чтобы успокоиться, Захар Семенович, пойди и посмотри, какое у нас хозяйство тралмастера, закачаешься и ахнешь! Вам на «Невельском» и не снилось такое.

Ж в а к и н. Наслышан. В порту мореманы только о вашей «Ниве» и толкуют. Значит, я пошел, Олег Владимирович?

Т и м о н и н. Завтра в три буду зачитывать список команды. Приходите.

Ж в а к и н. Там у вас слабину кормового швартового надо выбрать. (Выходит, сталкивается в дверях с Зиночкой.) Да-а… (Оглядываясь, уходит.)


В каюте появляется  З и н о ч к а — ярко накрашенная девица в модных брюках «банан» и соломенной шляпе-канотье с цветной лентой.


Я р ы к а л о в (звонит). Вахтенный? Проверьте крепление кормового швартового. (Видит Зиночку.) Ой, а это кто?

З и н о ч к а (с вызовом). А вы кто?

Я р ы к а л о в. Я просто старпом.

З и н о ч к а. Тогда помолчи. Мне нужен только капитан.

Я р ы к а л о в. Виноват! Вот капитан, он перед вами.

З и н о ч к а. Такой молодой и интересный мужчина, а уже капитан!

Т и м о н и н. Меня кадрят, Ярыкалов!

З и н о ч к а. Лет сколько?

Т и м о н и н. Тридцать пять. Но я вегетарианец.

З и н о ч к а. Женат?

Т и м о н и н (помедлив). Холост.

З и н о ч к а. Или врете, или разведенец. Давно в капитанах ходите?

Т и м о н и н. Впервые пойду.

Я р ы к а л о в. Владимирович, у меня такое впечатление складывается, что тебя хотят взять на работу.

Т и м о н и н. В работу.

Я р ы к а л о в. Или замуж?

З и н о ч к а. Во-первых, женщину в ее присутствии называют только по имени. «Она» — это неинтеллигентно. А во-вторых, кому нужен муж моряк?

Я р ы к а л о в. Зато зарплата большая. Огромная!

З и н о ч к а. Меня за деньги не купишь!

Я р ы к а л о в (смиренно). Прошу прощения, мадам.

З и н о ч к а. Меня зовут Зинаида, понял, старпом?

Я р ы к а л о в. Редкое и прекрасное имя.

З и н о ч к а. Много вас ошивается вокруг!

Я р ы к а л о в. Господи, Зиночка, у меня и в мыслях ничего подобного не было! Крест святой!

З и н о ч к а. Отстань! Капитан, хочу к вам на пароход. Буфетчицей.

Т и м о н и н. От сердца отлегло. Я думал — штурманом.

Я р ы к а л о в (мечтательно). Куда бы мы приплыли…

З и н о ч к а. Буфетчицей — и только в кают-компанию!

Т и м о н и н. Почему не в столовую команды?

З и н о ч к а. Не могу.

Т и м о н и н. Не интригуйте.

З и н о ч к а. Ну не могу…

Я р ы к а л о в. Образование не позволяет.

Т и м о н и н. Чем вам не нравится столовая команды?

З и н о ч к а. Вы же видите… они мне покоя не дадут. (Показывает на себя.) У меня эффектная внешность…


Тимонин и Ярыкалов смеются. Смеется вместе с ними и Зиночка.


Т и м о н и н. Придется отказать вам, Зиночка.

З и н о ч к а. Это еще почему?

Т и м о н и н. Мы долго находимся в море, а в кают-компании тоже живые люди. А тут — эффект налицо… С ума нас сведете.

З и н о ч к а. Какой вы злой!.. Значит, я вам не подхожу?

Т и м о н и н. Ничем помочь не могу.

З и н о ч к а (зло). Жены заревнуют?

Т и м о н и н. Они самые. Идите.

З и н о ч к а. Нет, вы мне все же скажите, почему не берете!

Т и м о н и н. Людей не уважаете.

З и н о ч к а. Это вы людей не уважаете, самцы проклятые! (Уходит.)

Я р ы к а л о в. Вот тебе, тетя, и Новый год!

Т и м о н и н. Я самец-павиан!.. (Изображает.) Хух-хух-хух!..

Я р ы к а л о в. Зиночка эта явно не из тех девушек, на которых женятся…


Появляется  Б е б е ш к о.


Б е б е ш к о. Я могу?

Т и м о н и н. Почему не стучите? (Смущенно поправляет китель.)

Б е б е ш к о. Извините. Я Петр Бебешко. Специальности у меня две — моторист, а также могу плотничать.

Т и м о н и н. Приезжий?

Б е б е ш к о. С Краснодарского края.

Т и м о н и н. Издалека. Не жаль было расставаться с теплым солнцем?

Б е б е ш к о. Заработать треба. Жениться решил. Встречный вопрос разрешите?

Т и м о н и н. Валяйте.

Б е б е ш к о. Надолго в море уходите?

Т и м о н и н. По-разному. Но, как правило, на шесть месяцев.

Б е б е ш к о. Многовато… Извините, я человек новый, морских ваших законов не знаю, — сколько за рейс вырабатываете?


Еще от автора Александр Вартанович Шагинян
Пират

Повесть из литературно-художественный сборника «Океан» Выпуск 7, 1981.


Как это было на самом деле…

Пилот Сандр оставил на этой планете робота Соура и дал ему задание вступить в контакт с разумными. Разумными оказались рыбак Хасан, чувячник Али и Кривой Абдулла.Из «Мир приключений», 1975.