Право на счастье - [6]
Двери лифта открылись на последнем этаже, и перед взглядами прибывших предстали щетки, тряпки, пылесос и тележка Китти. Управляющий растерялся:
— Прошу прощения, сэр, я не мог даже представить такого…
— Тогда уберите это и внесите багаж в мои апартаменты. Моя личная прислуга прибудет после обеда. Позаботьтесь, чтобы до этого времени меня никто не беспокоил. И никаких телефонных звонков.
Дрейк подождал, пока внесут багаж, и захлопнул дверь за ушедшими. Подойдя к бару, он налил себе стакан томатного сока и сел на стол. Позвонив своим сотрудникам, он заказал завтрак в номер. Черт, жаль, что нет Фацетти! Дрейк не привык сам о себе заботиться, а его правая рука, слуга Фацетти, слег от сердечного приступа и теперь не сможет работать у него целый день.
Дрейк проголодался и нуждался в отдыхе. Сегодняшний брифинг он должен встретить в полной боевой готовности. Хелен, его секретарша, которая взяла на себя большинство обязанностей Фацетти, прибудет только вечером.
Он наконец снял пальто, ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Дрейк был среднего роста, мускулист и для сорока пяти лет довольно подтянут. Его седые волосы оставались густыми. Густыми были и черные брови над темными глазами, горевшими на бронзовом от южного калифорнийского солнца лице. В этом удачливом богатом человеке угадывался сильный и властный характер, характер, неизменно располагавший к себе мужчин и завораживающий женщин.
Дрейк Малони был сказочно богат. И хотя вокруг него вечно крутилось довольно много людей, готовых выполнять любые прихоти сильных мира сего, он все-таки был одинок. Дрейк сумел построить финансовую империю: нефть и коммуникации. Он финансировал постановки на Бродвее и выступал спонсором Национальной бейсбольной лиги, и, хотя последнее относилось к категории рискованных вложений, он и из этого сумел извлечь прибыль. «Желтая» пресса окрестила Дрейка Малони Мидасом Малони.
Жена умерла, когда ему исполнилось сорок. За все двадцать лет она так и не подарила ему ребенка. Больше года он хранил глубокий траур; его богатство не помогло приобрести главного — здоровья для женщины, которую Дрейк любил больше всего в жизни. С горькой иронией он смотрел на себя со стороны как на самого желанного жениха для любой особы.
И у него были женщины. Самые красивые, юные, образованные — все они были ему доступны, стоило только захотеть. При всем своем богатстве и любви к роскоши Дрейк был в достаточной мере реалистом и прекрасно понимал, что его деньги, его положение в обществе — вот что главным образом притягивало к нему всех этих женщин, но Малони не видел ни в одной из них ту, которая… Да он и не собирался жениться.
Он наслаждался их лестью, их вниманием, не связывая себя никакими обязательствами, ограничиваясь лишь более или менее регулярными, а то и просто разовыми встречами, продолжая хранить верность, если не телом, то душой, женщине, которую любил…
Сейчас — впервые за много лет — он был в Сент-Луисе совсем один и испытывал досаду и раздражение на грани срыва. Какого черта вдруг заболел Фацетти? Кто теперь разберет его чемоданы, развесит в шкафу костюмы? Но к дьяволу все это! Дрейк позвонил в Лос-Анджелес. После нескольких длинных гудков ему ответил сонный голос.
— Хорас? Что случилось? — требовательно спросил он. — Неужели ты только что проснулся?!
— Сейчас шесть утра, Дрейк. Ты из Сент-Луиса? — Хорас едва сдерживал злость.
— Извини, я забыл. В любом случае открой глаза пошире и запиши, чтобы Тим позвонил Мерилли и Линчу, и передай ему, что я хочу как можно скорее получить новый выпуск… ты знаешь, мы говорили о деле Бейла.
— С него довольно требований. Он уже обещал мне сделать все, что сможет. Не думаю, что имеет смысл дальше на него давить.
— Имеет. Передай ему, что, если я не получу от этой сделки десяти тысяч, я найду другого брокера.
— Хорошо, хорошо, но Тим — отличный парень. Мне жаль, если он на этом сгорит, — ответил Хорас, стараясь говорить миролюбиво.
— Я не имел в виду менять его, просто надо с ним покруче себя вести. Хорас, ты должен знать, как следует обращаться с людьми, тебя должны были этому учить в твоей адвокатской школе. Разве не так?
— Конечно, босс. Еще какие-нибудь задания?
— Я собираюсь поспать пару часов. Проверь, чтобы Хелен захватила все эти контракты, до того как сядет в самолет.
— Я все передал ей в три часа ночи. Мы работали почти до утра.
— Спасибо. Что бы я без тебя делал? Возьми пару дней отдыха. Но так, чтобы поблизости был телефон на случай, если переговоры затянутся. Ладно?
— Ладно, босс. Еще что-нибудь?
— Ложись спать.
В дверь постучали, и Дрейк впустил официанта, толкающего перед собой столик на колесах СО свежими цветами и сверкающий хрусталем и серебром. На завтрак подали горячие булочки, тосты, грейпфруты, яйца и кофе, все, как было заказано. Малони отказался от предложения официанта сервировать стол и отправился в ванную. Затем прошел в спальню и тут увидел Китти, уснувшую в шезлонге.
— Что за черт! — воскликнул он, шагнув к девушке и сразу поняв, почему у входа стояла тележка горничной.
Он терпеть не мог нерадивых работников и готов был устроить разнос этой ленивой чертовке. Дрейк хотел уже разбудить ее, но внезапно раздражение сменилось любопытством. Девушка спала, как младенец. Длинные светлые волосы выбились из-под косынки, в уголках глаз еще не высохли слезы.
Не способная противостоять властному честолюбию матери, обрекшей ее на гибельные соблазны мира кино, героиня романа К. Коскарелли «На первых ролях» погибает, оставив собственной дочери завет: не повторить ее горькой судьбы.
В тот самый миг, когда Дэн Холлидей, вернувшись домой, обнаружил, что его обожаемая жена Кейк исчезла, он понял – что-то случилось. Но мог ли он вообразить, что привычный счастливый мир грозит вот-вот рухнуть, что Кейк волею случая оказалась втянутой в политическую интригу? События развиваются стремительно и угрожающе, и вскоре Кейк уже приходится бороться за собственную жизнь...
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…