Правила обольщения - [71]
Мередит, вскрикнув от неожиданности, упала на него сверху, самым неподобающим для леди образом оседлав его стройные бедра. Она обняла Александра руками, прижимаясь к его теплому телу. В этот момент она не чувствовала ничего, кроме ужаса, но у ее тела оказались собственные желания.
Ей на затылок упала холодная капля, другая шлепнула по щеке. Мередит отстранилась и запрокинула голову, глядя в почерневшее небо, с которого спускались рваные полосы дождя. Шар плясал и яростно дергался в сковывающих его веревках.
Крупные капли дождя застучали по ее груди, ручеек холодной воды потек вниз, в декольте. Подавшись к ней, Александр провел ладонью по холмикам ее грудей. Тепло его кожи, сменившее прохладное прикосновение дождя, вызвало целую стайку мурашек.
Он взялся пальцами за ткань низкого выреза ее промокшего платья, подцепив заодно и нижнюю рубашку, и потянул ткань вниз, полностью обнажая ее груди. Заглянув в расширившиеся глаза Мередит, он опустился губами к ее соскам, затвердевшим от холодного дождя и желания, втянул один сосок в свой горячий рот, а другой зажал между теплыми пальцами. Он мягко заработал языком, одновременно нежно сжимая пальцы. Стало немного больно, но ровно настолько, чтобы Мередит захотела его еще сильней.
Стон ее удовольствия был заглушен рокотом грома и шумом дождя. В тот же миг Александр схватил ее руку и прижал к ткани бриджей. Она вздрогнула, когда почувствовала под ладонью напряженную плоть.
И тут корзина дернулась. Держатели начали тащить ее вниз.
– Алекс, наш шар…
– При такой скорости мы окажемся на земле через десять минут.
Мередит взглянула ему в глаза и увидела в них то же ищущее выражение, с которым смотрела сама. На его незаданный вопрос она ответила, с шипением втянув очередной вдох. Десять минут.
Их языки закружились в танце, и Мередит принялась торопливо возиться с влажными пуговицами на бриджах Александра.
Он оттолкнул ее руку и сам рванул пуговицы, а затем направил дрожащие пальцы Мередит внутрь.
Его бедра вскинулись вверх, когда она обхватила пальцами твердую гладкость его плоти. Закрыв глаза, он несколько секунд глотал влажный воздух, пока она двигала ладонью вверх и вниз, по скользкой от дождя плоти.
Корзина снова дернулась, и теперь над ее краем Мередит могла различить листья верхних веток деревьев, кроны которых трепал грозовой ветер. Она с испугом посмотрела на Александра. Он ответил решительным взглядом, схватил ее за бедра и приподнял, помогая оседлать себя как следует.
Мередит подтянула платье и нижнюю рубашку до самой талии. Ощутила жар его плоти, дразнящий, входящий в нее лишь немного и тут же ускользающий. У них не было времени. Шар падал, и вместе с ним падала и она.
Мередит оперлась ладонями на грудь Александра, ища опоры, двинула бедрами вниз и приняла его в себя. Она чуть двинулась, приподнимаясь на коленях, а затем вновь опустилась на него.
Ей понадобилось несколько попыток, чтобы найти нужный ритм, но Александр удерживал ее бедра и каждый раз встречал ее толчком бедер.
Внезапно она ощутила, как одна из его больших ладоней отпускает ее, а затем, начиная с колена, скользит по внутренней части бедра, гладит, пока не находит крошечный чувствительный бугорок между ее ног. Большим пальцем он закружил вокруг этого бугорка, пока она двигалась на нем, встречая мощные глубокие толчки.
Мередит взглянула вниз, на Александра, и он подбадривающее кивнул. Ее уверенность выросла.
Другой рукой он привлек ее ближе. Его губы сомкнулись на ее соске, и он начал сильнее и глубже входить в нее. Мередит задрожала, каждый выдох превращался во вскрик.
Корзина снова дернулась, на этот раз вбок, вынудив рот Александра оторваться от нее. Затем шар упал на несколько футов, на миг приподняв колени Мередит над полом, а затем вновь швырнув ее на Александра, лицом к лицу.
У нее кружилась голова, тело бешено пульсировало, и, когда она взглянула сквозь пелену дождя вверх, над корзиной она заметила уже нижние ветви деревьев.
Мередит снова посмотрела на Александра, лежа на нем, все так же оседлав его бедра и едва удерживая вес собственного тела на вытянутых руках. Их тела дрожали, звенели, сталкивались друг с другом.
Внезапно ощущение, похожее на удар молнии, пронзило Мередит, и она закричала, когда Александр поймал ее бедра и яростно задвигался, входя в нее снова и снова.
Затем волна влажного жара забилась в ней, словно пульс, и Александр зажмурился, резко и глубоко вдыхая. Когда он снова открыл глаза, он улыбнулся, запустил пальцы в ее спутанные мокрые волосы и начал нежно сцеловывать дождь с лица Мередит.
– Мередит, я люблю тебя, – тихо сказал он.
Глаза Мередит расширились. Она села, выпрямившись на его бедрах.
– Но распутники никогда не говорят этих слов! Это одна из первостепенных догм… распутничества.
– Тогда нужны ли другие доказательства того, что я исправился? – Александр приподнялся, опираясь на локоть, и посмотрел ей прямо в глаза. – Я люблю тебя.
– Еще пара футов, и вы со всей безопасностью приземлитесь, – крик ирландца прозвучал не так уж далеко под опустившимся шаром. – Можете не волноваться, милорд!
Мередит еще мгновение смотрела на Александра, затем поднялась, присела в углу корзины, и принялась торопливо приводить одежду в порядок.
Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…
Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…
Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…
Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…
Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.
Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.
Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.