Правила обольщения - [32]

Шрифт
Интервал

– Вам стоит перестать ко мне прикасаться. – Тут на его губах появилась лукавая улыбка. – Для этого у нас еще будет время, дорогая.

Она могла лишь смотреть на него, не находясь с ответом.

– Оставайтесь здесь и не двигайтесь с места, пока я не вернусь.

Мередит кивнула головой, как подобало бы мужчине, и смотрела, как Александр шагает прочь по пыльному гравийному двору.

Затем вздохнула. Сегодняшний день, за вычетом проверки Александра на решимость оставаться джентльменом, продвигался совсем не так, как она полагала. И, не будь она осведомлена об истинных причинах, она могла бы решить, что женщины не посещают «Таттерсоллз» не потому, что им запрещено, а потому что здесь слишком скучно.

Ее внимание привлекал лишь наклон крыши. Несколько застекленных окон были устроены на внешнем скате, благодаря чему проход освещался большими прямоугольными столбами солнечного света.

Внезапно джентльмены дружно заспешили вперед, и Мередит услышала легко узнаваемый топот копыт по сухой утрамбованной земле.

Грудь начала сжиматься, сердце с почти болезненной силой билось о ребра.

Лошади.

Лошади. О боже!

Пот крошечными каплями проступил там, где фетровый цилиндр касался линии роста волос.

По правде говоря, Мередит знала, что «Таттерсоллз» – неподходящее место для наблюдений за Александром. Она лишь обманывала себя, пытаясь поверить в это. В присутствии такого количества людей он просто не мог не вести себя, как подобает идеальному джентльмену.

На самом деле она хотела прийти лишь по одной причине – в изложении Лэнсинга идея казалась невероятно привлекательной дерзостью. И все же она не была ни рискованной, ни интересной… никакой. Что ж, Мередит двинулась вперед. Все равно никто на нее не смотрел.

Визит в «Таттерсоллз» был весьма неразумен – учитывая страх, который внушали ей лошади.

Густой запах животных наполнил ее ноздри. Мередит пришлось стукнуть себя по груди, пытаясь снова вдохнуть.

Просто успокойся. Здесь нечего бояться. Нечего. Все лошади наверняка привязаны.

Она с трудом сглотнула. Будь мужчиной. Будь… лордом Стилтоном. Он бы не испугался лошадей. Будь лордом Стилтоном, говорила она себе.

Мередит крепко зажмурилась, когда топот внезапно стал громче. Юпитер! Теперь в проходе было как минимум четыре огромные лошади. Четыре – всего в нескольких ярдах от нее.

Она принялась лихорадочно оглядываться в поисках Лэнсинга. Да где же он? Ее колени уже потеряли способность удерживать тело и превратились в дрожащее желе.

И тут она разглядела широкую спину пятого коня. Господь всемогущий, ну и чудовище. Он был даже больше того гиганта, на котором ее вез Лэнсинг.

Начали стучать зубы, еще миг – и будет слишком поздно что-то предпринимать. Ее парализует от страха.

Уходи быстрее. Сейчас же. Рука соскользнула с колонны, и ноги сами заставили Мередит пятиться.

Краем глаза она увидела купол вдали. И сразу же поняла, что там она будет в безопасности до возвращения Лэнсинга.

Мередит развернулась и тут же врезалась в джентльмена.

– О-ох! – Пытаясь перевести дыхание, Мередит подняла взгляд, готовая принести свои извинения. – О нет!

Она сглотнула мгновенно подкативший к горлу комок. Сердце заколотилось так, что черные точки перед глазами взвились, как чернокрылые вороны.

Изумленные бледные глаза смотрели на нее сверху вниз.

– Мисс Мерриуэзер? – раздался слишком знакомый голос ее кавалера.

Она зашаталась на каблуках ботфортов, и длинные пальцы впились в ее руки, возвращая равновесие.

Он был здесь. Здесь… В «Таттерсоллз»!

– Ч-чиллтон, – пробормотала она.

Императив восьмой

Распутник знает, как нас влечет рыцарское поведение.


Руки Чиллтона переместились на плечи Мередит и встряхнули ее, сдернув темную пелену, которая опускалась на ее сознание, как смертное покрывало.

– Да что, во имя короля, вы делаете здесь – и одеты… так… таким скандальным образом? – Его голос был заметно напряжен, но говорил он тихо, чтобы ни в коем случае не привлечь свидетелей ее недостойного поведения.

Мередит чувствовала, как шевелятся ее губы, но не могла произнести ни единого слова. Она никак не могла объяснить, для чего было устроено переодевание в джентльмена. Он никогда подобного не поймет.

Она нервно посмотрела на Чиллтона снизу вверх:

– Я думала, вы уехали… по делам.

– Да, я уезжал, но мне пришлось вернуться, чтобы встретиться с купцом из Индии. Он пробудет в городе совсем недолго… – Чиллтон запнулся, словно потерял нить рассуждений. – Не понимаю, почему он не появился, в записке было сказано «Таттерсоллз», я уверен, – пробормотал он, прежде чем его взгляд вновь обрел остроту, а внимание сосредоточилось на Мередит. – Мои причины присутствовать здесь совершенно не имеют значения. – Он замолчал и сжал губы, наморщив нос, словно от Мередит пахло едва ли не хуже, чем от свежей кучи навоза у его ног. Чиллтон разглядывал ее джентльменский костюм. – Что вы делаете здесь, одетая как…

– А, Чиллтон, ну надо же, – раздался из-за ее спины голос распутника, – вы явились и полностью испортили весь сюрприз.

Мередит обернулась и увидела, что Александр быстро приближается к ним через двор.

Он внимательно взглянул в лицо Мередит, затем в мгновение ока освободил ее из рук разъяренного Чиллтона и заслонил собой. Их взгляды встретились всего лишь на долю секунды, но она совершенно точно знала, что Александр уже оценил природу ее затруднений.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Ночь с незнакомцем

Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.