Правила обольщения - [19]

Шрифт
Интервал

В отражении она видела Ханну, которая сидела на кровати под балдахином, болтая ногами от крайней скуки.

– Я действительно сомневаюсь, что дело в платье. Мой брат просто не думает о таких вещах. Может, ему перышко в рот попало.

Мередит развернулась к ней лицом:

– Ты правда считаешь, что это и все?

– Да. – Ханна соскользнула с кровати и поднялась. – Милая, джентльмены не каждый день просят руки у девушек из столь знатных семей. Я не сомневаюсь в том, что его мучат страх и беспокойство… и он не знает, примешь ли ты…

Мередит схватила Ханну за плечи:

– Но я приму его предложение. Правда, приму. Убеди его в этом, пожалуйста. Со мной ему совершенно нечего бояться.

Ханна рассмеялась, убирая прядку волос, упавшую на лицо Мередит.

– Да не беспокойся ты так об этом. Я обязательно расскажу ему о твоих чувствах – хотя, думаю, это и не понадобится. Скорее всего, он собирается сделать тебе предложение этим же вечером.

Ответив слабой улыбкой, Мередит взмолилась про себя: небо, пожалуйста, пусть Ханна будет права.

Она не выдержит унижения, будучи отвергнутой… во второй раз.

* * *

В тот миг, когда Чиллтон встретился с ней глазами, Мередит поняла, что девичье белое платье с простой вышивкой было совершенно правильным выбором. В нем она выглядела года на три моложе своих лет.

Даже Ханна, которая пребывала в самом расцвете юности, заявила, что их можно назвать двойняшками – не близнецами, последнему мешает цвет волос. Прическа Мередит сияла медью, а волосы Ханны были черны, как вода в глубине колодца.

С чего бы Мередит стала спорить? В этом платье она не только выглядела, как выпускница школы, но и ощущала себя гораздо моложе своих лет, а ведь ей уже двадцать один – почти старая дева.

О, от нее не укрылся насмешливый взгляд миссис Бет Августин, которым та смерила девичье белое платье, но, честно говоря, Мередит не собиралась беспокоиться по этому поводу. Во всяком случае, не сегодня. Сегодня ей было важно лишь впечатление Чиллтона, и, судя по его крайней внимательности этим вечером, новая, скромная Мередит заслужила полное его одобрение.

Она приняла предложенную ей руку и позволила Чиллтону подвести ее к креслу. По пути Мередит поймала на себе не один заинтересованный взгляд леди.

Ха! Она им всем покажет. Несмотря на запятнанную репутацию, она выйдет замуж за респектабельного человека. Очень скоро.

Мередит поправила кружевную косынку, чтобы та как следует прикрывала вырез, и снова отметила, что Чиллтону нравится ее поведение. Именно такой он хотел ее видеть – и именно такой она станет.

Ему достаточно лишь попросить, и она навеки ему покорится. Она сумеет привыкнуть к немодной одежде.

Мередит все равно предпочитала моде комфорт. И Чиллтон абсолютно прав. Если носить косынку, прикрывающую грудь, уменьшается риск простуды, не так ли?

Ханна села за фортепиано, и как только ее мелодичный голос взлетел с первыми словами песни, Мередит услышала, как дверь музыкального салона открывается и закрывается снова. В надежде увидеть, кому же хватило наглости явиться так поздно, она чуть-чуть повернула голову – ей нужно было казаться полностью очарованной пением сестры Чиллтона, – и тут ее взгляд скрестился со взглядом опоздавшего.

Жар опалил ее щеки, и Мередит резко отвернулась. Это был не кто иной, как лорд Лэнсинг.

О… боже… мой.

Мередит отчаянно пыталась сглотнуть комок, подкативший к горлу. Она буквально чувствовала, как взгляд повесы сверлит ее затылок, отчего ее глаза расширялись все больше и больше, пока она не испугалась, что они выпадут и закатятся под фортепиано.

О чем, бога ради, думали ее тетушки, когда приглашали сюда повесу? Они ведь устраивали светский раут для самых избранных, а Лэнсинг обладал худшей из возможных репутаций. Масло и вода не способны смешаться. Это безумие с их стороны – пытаться такое устроить!

Краешком глаза она увидела, что и Чиллтон заметил несвоевременное появление Лэнсинга. Его золотые брови приподнялись, но затем он вежливо сосредоточился на пении своей сестры. Однако желваки на его высоких скулах теперь постоянно напрягались и опадали, отчего бледная кожа его красивого лица волновалась, как поверхность пруда в ненастный день.

Ох, проклятие! Этот вечер так хорошо начинался. Мередит обернулась и сузила глаза – так, чтобы Лэнсинг наверняка ее заметил. Этот развратник совершенно разрушил очарование вечера, которое ранее сотворил Чиллтон. Очевидно, что именно он все испортил!

Хуже того, ей придется провести весь музыкальный вечер рядом с этим повесой. И ничего с этим не поделаешь. Если она не сможет удержать Чиллтона и Лэнсинга в разных углах комнаты, ее ложь – о том, что помолвка с Чиллтоном уже состоялась, – может раскрыться. И она окажется в крайне неприятной ситуации.

Одним словом, у нее не было иного выхода. Мередит знала, что, как только Ханна закончит свой выход, ей придется извиниться перед мистером Чиллтоном и приветствовать ловеласа.

Чертов лорд Лэнсинг.

Чтоб его, чтоб его, чтоб его!

Императив пятый

Распутник знает, что проще украсть чужую леди, нежели защитить свою.


Черт побери. Что это за взгляд?

Александр моргнул и снова сосредоточился на своенравной мисс Мерриуэзер, которая, вопреки ожиданиям, была одета, как жеманная дебютантка. Она дошла даже до того, что добавила к пенящемуся от кружев белому платью еще и кружевную косынку, которая завершила образ пирожного с кремом.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Ночь с незнакомцем

Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…


Рекомендуем почитать
Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наши секреты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.