Правила обольщения - [108]

Шрифт
Интервал

– Они не в Санли-Мэноре. Поэтому его никак нельзя пригласить сюда. – Алексия озадаченно посмотрела на мужа: – Ты запрещаешь мне попрощаться с ними?

Запрещал ли он? Стоило ли поступать подобным образом?

Хейден подошел к окну. В отдалении поверх крыш виднелись корабельные мачты.

В его груди больше не зияла пустота, и он никак не мог привыкнуть к этому ощущению. Хуже всего в любви было отсутствие уверенности и постоянства. Хейден уже понял, что любовь делает людей слабыми. Слабыми, сентиментальными, непрактичными, ревнивыми и покровительственными. Она заставляет сомневаться в том, что существует на самом деле, и ставит под вопрос то, что уже известно. Она осложняет жизнь и превращает ее в ад.

Хейден повернулся к Алексии. Она терпеливо ждала ответа. Может ли он запретить ей попрощаться со своими кузинами? Неужели он настолько бессердечен?

– Он попросит тебя поехать с ним, Алексия.

Девушка не сдержала смеха.

– Ты драматизируешь. Любовь, конечно, меняет мужчин, но не до такой же степени, дорогой.

– Я больше чем уверен, что он купил тебе билет и попросит остаться с ним на корабле.

– Он женат на одной из красивейших женщин Англии и знает, что я замужем за тобой. – Алексия подошла к мужу. В ее глазах плясали веселые искорки. – Я польщена тем, что ты считаешь, будто я стою подобного скандального предложения, и беспокоишься обо мне. Теперь я ничего для него не значу. И все же хочу с ним попрощаться и взять деньги для Роуз.

Всем своим существом Алексия излучала уверенность. Это слегка успокоило влюбленного мужчину, которого романтичное чувство сделало глупым и жестоким.

Хейден не был уверен, что Алексия откажется ради него от предложения Бена. Просто практичная мисс Уэлборн никогда не поддастся на уговоры мужчины бежать и совершить прелюбодеяние.

Но с другой стороны, на соблазн Бена может откликнуться не практичная мисс Уэлборн, а молодая женщина, которая любила его и скорбела по нему на протяжении многих лет.

Хейден взял руку жены и поднес к губам. Он смотрел в фиалковые луга ее глаз, простиравшиеся на много миль.

Он отпустит ее на пристань. Не из-за обязательства перед Беном. Он много задолжал Бену, но только не свою жену.

Он сделает это ради Алексии, потому что хочет, чтобы она была счастлива, и да поможет ему Господь.

Он сделает это, чтобы отдать дань уважения своей матери, вынужденной существовать в слишком практичном браке, вдали от своего любимого.

В конце концов, он сделает это для себя, чтобы не стать таким же, как его отец, ожесточавшийся все больше при виде своей несчастной жены, всю жизнь мучаясь от боли, причиненной ему ее предательством.


Убедить Хейдена отпустить ее на «Тинтерн» оказалось не сложно. Он ведь разумный человек. Теперь, когда Бен и Тим бросили своих сестер на произвол судьбы, Алексии прежде всего нужно было забрать обещанные деньги.

Однако она не ожидала, что Хейден отпустит ее на пристань одну. Она думала, что он тоже захочет попрощаться с Беном. Но возможно, что-то пошло не так, когда они обнаружили Тимоти. Возможно, обман разрушил старую дружбу.

Экипаж доставил Алексию в порт, к тому месту, где бросил якорь «Тинтерн». Прилив вскоре должен был достигнуть своей наивысшей точки в канале, ведущем к морю. Алексия заметила Бена на палубе. Он наблюдал за суетой, царившей на корабле, готовом к отплытию.

Бен тоже заметил кузину и помахал ей рукой. Он встретил ее на середине трапа.

– Идем в нашу каюту к Тиму, – сказал мужчина. – Я очень рад, что ты приехала, Алексия.

– Мне не терпится увидеть Тима. Нужно сказать ему кое-что. – Алексия намеревалась побранить их обоих, едва только окажется в каюте.

Каюта оказалась гораздо больше, чем она предполагала. Алексия заметила, что Тим не терял времени даром и снова впал в свое привычное полубессознательное состояние. Он спал, раскинувшись на одной из кроватей, от него исходил сильный запах алкоголя.

В каюте не было женских вещей, да и вещей Тима тоже.

– А где Люсинда?

– Она всегда отказывалась уезжать за границу и теперь осталась в Санли-Мэноре. – Бен с силой похлопал Тима по плечу. – Иди проветрись немного, только не упади за борт.

Шутка показалась Тиму очень удачной. Оба брата засмеялись, хотя Алексии было совсем не смешно.

Как только они остались одни, Алексия заговорила:

– Хейден сказал, что ты уезжаешь. Твоих сестер некому будет защитить. У них не останется никакой надежды.

– С голоду они не умрут. Хейден этого не допустит.

– Они думают, что это он разорил их, и не примут от него помощи. Ты же обещал дать денег. Ведь бедняжки на грани нищеты.

Слегка разочарованный, Бен достал из саквояжа толстую пачку денег.

– Здесь пять тысяч. У них также остаются земля и дом в Оксфорде. Будет лучше, если Тим уедет, потому что все долги отправятся вместе с ним.

Алексия взяла деньги. Видимо, Бен припрятал не так уж много. Девушка попыталась засунуть сверток в сумочку.

– Алексия.

Тон Бена заставил девушку насторожиться. Он стоял очень близко, его глаза излучали тепло. Это был Бен из ее воспоминаний – счастливый, беспечный, заставлявший ее смеяться.

– Алексия, я ничуть не сожалею о том, что Люсинда остается. Это было ошибкой. Она была ошибкой. Как бы мне хотелось повернуть время вспять и последовать зову сердца. Мне стоило жениться на тебе до отъезда в Грецию, а потом забрать к себе.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Обольщение в красном

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.


Любовь не купишь

Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…